He is got a bad tootache He had better go to the dentist 后面the dentist为什么不对 【翻译】英语外语学习

\u5916\u8bed\u5b66\u4e60\u7ffb\u8bd1\uff0c\u82f1\u8bed

foreign language learning ;

\u4e00\u9879\u9488\u5bf9\u6210\u5e74\u4eba\u5916\u8bed\u5b66\u4e60\u7684\u5c0f\u578b\u7814\u7a76\u5bf9\u4e24\u79cd\u5b66\u4e60\u65b9\u6cd5\u8fdb\u884c\u4e86\u6bd4\u8f83\u3002

A small study of foreign language learning in adults compared two methods.

\u5728\u8fd9\u91cc\u4f60\u5c06\u4f1a\u53d1\u73b0\u8bb8\u591a\u5145\u6ee1\u4e50\u8da3\u7684\u8457\u540d\u666f\u70b9\uff0c\u4f8b\u5982\u57c3\u83f2\u5c14\u94c1\u5854

He have got a bad toothache, he would better go to the dentist. 或者He have got a bad toothache, he would better see a dentis.
the dentist 没有错,GO to the debtist 没有错,是固定搭配。但是你句子其他的部分有错误的地方需要修改。

仅供参考:go to the dentist是正确的用法。不过前面的句子应该是He has got a bad toothache. 句子中的is和tootache是错误的。

这里是一个固定搭配
到牙医哪里看病
go to 后应接地点
go to the dentist's=go to the dentist's clinic(诊所)
还有很多类似的表达,如:
my mother's=my mother's home;
the butcher's=the butcher's shop

这句话正确的说法应该是

He has got a bad toothache. He had better go to the dentist's.
这里的dentist's 代表dentist's clinic 即牙医诊所。
或者可以说:
He has got a bad toothache. He had better go to see a dentist.
用see a dentist也可以表示看牙医。

扩展阅读:do you know da wae ... i got smoke v在燃烧 ... come on the way abc ... i got love ... baba is you ... muse dash steam ... let sb do ... 中英文自动翻译器 ... 免费在线翻译 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网