九日和韩魏公原文

晚岁登门最不才,萧萧华发映金罍。不堪丞相延东阁,闲伴诸儒老曲台。佳节久从愁里过,壮心偶傍醉中来。暮归冲雨寒无睡,自把新诗百遍开。——宋代·苏洵《九日和韩魏公》 九日和韩魏公 晚岁登门最不才,萧萧华发映金罍。
不堪丞相延东阁,闲伴诸儒老曲台。
佳节久从愁里过,壮心偶傍醉中来。
暮归冲雨寒无睡,自把新诗百遍开。 重阳节 , 感叹怀才不遇

译文及注释

译文
不才如我垂久老矣竟忝列先生的门下,金灿灿的酒器映照着我满头萧萧的白发。
惭愧呀魏公你如此看重又宴请了我,我在曲台编的那本书消磨了几多年华。
多少回重阳节从忧愁中过来的,多少回酒醉中又壮心偶发。
此番风雨之夜辗转无眠,起来把新诗一遍一遍地写下。

赏析

首联从多年来他们的交游,一直写到这天的宴会,语言高度概括,内涵十分丰富。苏洵于1056年(嘉祐元年)持益州张方平、雅州雷简夫的推荐信赴京谒见韩琦、欧阳修等名流重臣,从此成了他们的座上客。时苏洵已四十八岁,年近半百,故说“晚岁登门”。雷简夫称苏洵为“王佐才”、“帝王师”,苏洵实际上也是以此自居的,而这里却自称“不才”,且冠以“最”字,并以自已的那“萧萧华发”同韩琦宴上的闪闪金罍(酒器)相映衬,表面自谦,实际充满怀才不遇之感。

颔联又从这天的宴会写到他五年来的虚度光阴。出句以“不堪”承“最不才”,以“延东阁”承“金罍”,表示对韩琦宴请的谢意,诗人自谦中也含着牢骚。汉武帝时公孙弘自举贤良,数年而至宰相,“于是起客馆,开东阁以延贤人。”(《汉书·公孙弘传》)这里诗人即以公孙弘喻韩琦好贤而言自己不配这种礼遇。下句,诗人回答了“不堪”的原因:官卑位低,不堪重用。曲台指太常寺。因《礼记》有《曲礼》篇,故称专掌礼仪制度的太常寺为“曲台”。苏洵在1061年(嘉祐六年)被命于太常寺修纂礼书,至赴宴时,刚完成《太常因革礼》一百卷,费时五年。苏洵以自己能辅助帝王的才能来做这种白首穷经的工作,深感虚度年华,用非所长,这集中表现在“闲”、“老”二字上。1056年(嘉祐元年),欧阳修荐苏洵于朝廷,韩琦也以为可用,独富弼主张“姑少待之”(叶梦得《石林燕语》)。拖了两年,朝廷才召苏洵试舍人院。苏洵拒绝赴试,朝廷授以试秘书省校书郎,不久又以苏洵为霸州文安县(今属河北)主簿,编纂太常礼书,直至去世。“书虽成于百篇,爵不过于九品。”(《老苏先生会葬致语》)这就是诗人发出“闲伴诸儒老曲台”的深沉哀叹的原因。

颈联尤为历代评论家所称赏。重阳节历来是人们登高赏菊,饮酒赋诗的好日子,但苏洵却在愁里度过。“佳”和“愁”形成鲜明的对比,而“久”字更有丰富的内容。苏洵在二十七岁以前“游荡不学”,不一定有“愁”。但从二十七岁开始,他发奋苦读,希望有用于世,却多次科考不第;后来,虽然名动京师,却沉沦下僚,无法一展抱负。这个“久”字至少包括了他三十年的不得志。他已五十七岁,很难再有所作为。“偶傍”,说明他平时已经很少有雄心壮志;“醉中”,说明未醉时已清醒感到壮志难酬。但“傍”、“来”二字仍表现出“烈士暮年,壮心不已”的豪情,“其意气尤不少衰”。(叶梦得《避暑录话》)

尾联以暮间归来,反复吟咏韩琦新诗作结,戛然而止,余味无穷。韩琦《乙巳重阳》说:“苦厌繁机少适怀,欣逢重九启宾罍。招贤敢并翘材馆,乐事难追戏马台。藓布乱钱乘雨出,雁飞新阵拂云来。何时得遇樽前菊,此日花随月令开。”韩琦诗中那种久居高位、宾朋满座的富贵气,使苏洵更感到自己“闲伴诸儒”的穷窘;韩琦志满意得之余的淡淡闲愁,更激起了苏洵壮志不酬的深沉哀怨。这就是他越读韩琦新诗就越发难以入睡的原因。暮、雨、寒三字为全诗烘托出一种昏暗、凄冷的气氛,而“寒无睡”,“百遍开”更活画出这位“萧萧华发”的老人辗转反侧、夜不能寐的神情。

创作背景

此诗作于英宗治平(1065)重阳节。十年前,苏洵四十八岁,自蜀入京,受到名臣韩琦、欧阳修的奖誉、荐举,但一直未得到朝廷重用。十年后的重阳佳节应邀参加韩琦的家宴,席间韩琦赋《乙巳重阳》诗,苏洵当晚回来后便写下了这首诗。苏洵(1009年-1066年),字明允,汉族,眉州眉山(今属四川眉山人)。北宋文学家,与其子苏轼、苏辙合称“三苏”,均被列入“唐宋八大家”。苏洵长于散文,尤擅政论,议论明畅,笔势雄健,有《嘉祐集》传世。

苏洵

心逐南云逝,形随北雁来。故乡篱下菊,今日几花开。——南北朝·江总《于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵 / 长安九日诗》

于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵 / 长安九日诗

南北朝 : 江总

古诗三百首 , 重阳节 , 菊花思乡江蓠怨碧,早过了霜花,锦空洲渚。孤蛩暗语。正长安乱叶,万家砧杵。尘染秋衣,谁念西风倦旅。恨无据。怅望极归舟,天际烟树。心事曾细数。怕水叶沉红,梦云离去。情丝恨缕。倩回文为织,那时愁句。雁字无多,写得相思几许。暗凝伫。近重阳、满城风雨。——宋代·周密《扫花游·九日怀归》

扫花游·九日怀归

江蓠怨碧,早过了霜花,锦空洲渚。孤蛩暗语。正长安乱叶,万家砧杵。尘染秋衣,谁念西风倦旅。恨无据。怅望极归舟,天际烟树。
心事曾细数。怕水叶沉红,梦云离去。情丝恨缕。倩回文为织,那时愁句。雁字无多,写得相思几许。暗凝伫。近重阳、满城风雨。 重阳节 , 典故思念池馆隳摧古榭荒,此延嘉客会重阳。虽惭老圃秋容淡,且看黄花晚节香。酒味已醇新过熟,蟹螯先实不须霜。年来饮兴衰难强,漫有高吟力尚狂。——宋代·韩琦《九日水阁》

九日水阁

池馆隳摧古榭荒,此延嘉客会重阳。
虽惭老圃秋容淡,且看黄花晚节香。
酒味已醇新过熟,蟹螯先实不须霜。
年来饮兴衰难强,漫有高吟力尚狂。 重阳节 , 宴饮 , 赏花 , 赞美品格



  • 榛勫崌璐烘柊閮庤強鍘熸枃鍙婅祻鏋
    绛旓細姣斿瀹嬩唬鑳′粩銆婅嫊婧笖闅愪笡璇濄嬪墠闆嗗嵎浜屽崄涓冣闊╅瓘鍏鈥濇潯寮曢煩鐞﹁瘲鈥滀笉缇炶佸渻绉嬪娣★紝涓旂湅榛勮姳鏅氳妭棣欌濓紝涔熸槸杩欎釜鎰忔濄傗滈噰閲団濓紝褰㈠鑿婅姳鐨勭箒鐩涖傝強鑺卞湪鐧捐姳鍑嬫畫鐨勭瀛d竴鑺辩嫭鏀撅紝鐩涘紑鍦ㄤ笢绡辫竟锛屾徑鍦ㄦ墜涓究鏈夊菇棣欑泩鎵嬶紝鑺姵琚汉銆備粠寮澶磋嚦姝わ紝宸叉湁浜嗗嚑娆¤浆鎶橈細鐢辫姳鈥滅槮鈥濊屾仺锛岀户鑰屽洜鈥滃崈鏋楁憞钀解濊...
  • 璁告湁澹灄铏戣娓鍘熸枃鍙婅祻鏋
    绛旓細寰杩涔濇棩,娓稿巻鍥涚櫨閲屻傚北涓啯鎭,鍒欐湁浠庤呭鸡姝屼箣濞; 椹笂鐤叉儷,鍒欏惉鍜屽彅鍓ц,鍙互閱掑皹鎬,閬g潯榄,浣欏姏鎵鍙,寰楄瘲鍑′笁鍗佸洓棣,濮戝綍涔,浠ヨ宀佹湀銆傛墍涓嶈冻鑰,澶╁钩,鏌冲叕浠叉秱鎵娓歌タ灞辨渶鑳滆,鍜屽彅璋撳叾鍦伴櫓鐢,涓旇矾缁忓ぇ闆ㄤ笉鍙,鏍栭湠鍙堝凹浜庣姽璞,鑰岀帀娉夈佹辰闃宠灞辩殕鏈夊彲瑙,鏈緱鍘嗚嚦,寮犳湰浜庢槸,灏氭湁寰呬簬浠栨棩鐒夈
  • 涔濇棩鍜岄煩榄忓叕鐨勪綔鍝鍘熸枃
    绛旓細涔濇棩1鍜岄煩榄忓叕鏅氬瞾2鐧婚棬鏈涓嶆墠锛岃惂钀у崕鍙戞槧閲戠綅3銆備笉鍫笧鐩稿欢涓滈榿锛岄棽浼磋鍎掕佹洸鍙4銆備匠鑺備箙浠庢剚閲岃繃锛屽.蹇冨伓鍌嶉唹涓潵銆傛毊褰掑啿闆ㄥ瘨鏃犵潯锛岃嚜鎶婃柊璇楃櫨閬嶅紑銆
  • 涔濇棩鍜岄煩榄忓叕鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細涔濇棩鍜岄煩榄忓叕鍘熸枃鍙婄炕璇戝涓嬶細鏅氬瞾鐧婚棬鏈涓嶆墠锛岃惂钀у崕鍙戞槧閲戠綅銆備笉鍫笧鐩稿欢涓滈榿锛岄棽浼磋鍎掕佹洸鍙般備匠鑺備箙浠庢剚閲岃繃锛屽.蹇冨伓鍌嶉唹涓潵銆傛毊褰掑啿闆ㄥ瘨鏃犵潯锛岃嚜鎶婃柊璇楃櫨閬嶅紑銆備節鏃ワ紝鎸囧啘鍘嗕節鏈堜節鏃ラ噸闃宠妭銆傞煩榄忓叕鍗抽煩鐞︼紝瀛楃鍦紝鐩稿窞瀹夐槼锛堜粖灞炴渤鍗楋級浜恒傛棭骞存浘鍚岃寖浠叉饭涓璧烽槻寰¤タ澶忥紝鎺ㄨ搴嗗巻鏂版斂锛...
  • 缈昏瘧銆涔濇棩鍜岄煩榄忓叕銆嬩腑鏈鍚庝竴鍙ユ槸鍟ユ剰鎬
    绛旓細涔濇棩鍜岄煩榄忓叕 鏈濅唬锛氬畫浠 浣滆咃細鑻忔吹 鍘熸枃锛氭櫄宀佺櫥闂ㄦ渶涓嶆墠锛岃惂钀у崕鍙戞槧閲戠綅銆備笉鍫笧鐩稿欢涓滈榿锛岄棽浼磋鍎掕佹洸鍙般備匠鑺備箙浠庢剚閲岃繃锛屽.蹇冨伓鍌嶉唹涓潵銆傛毊褰掑啿闆ㄥ瘨鏃犵潯锛岃嚜鎶婃柊璇楃櫨閬嶅紑銆傜櫧璇濊瘧鏂 涓嶆墠濡傛垜鍨備箙鑰佺煟绔熷繚鍒楀厛鐢熺殑闂ㄤ笅锛岄噾鐏跨伩鐨勯厭鍣ㄦ槧鐓х潃鎴戞弧澶磋惂钀х殑鐧藉彂銆傛儹鎰у憖榄忓叕浣犲姝ょ湅閲嶅張瀹磋...
  • 扩展阅读:《韩魏公大度》翻译 ... 韩琦得玉杯宽恕文言文 ... 韩魏公大度文言文 ... 韩魏公在大名日阅读理解 ... 九十五条论纲原文 ... 九日和韩魏公拼音版 ... 忍经原文及翻译韩魏公 ... 韩魏公大度原文和翻译 ... 韩魏公在大名曰原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网