生于忧患死于安乐出自哪本书

出自《孟子·告子下》,原文如下:

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。

译文:

舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。

所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先磨练其人心志,以饥饿和困乏考验其人身形,扰乱其人业已开始的行动,目的就是要用上述这些艰难困苦来触动其人之心灵,坚韧其人之性格,增加其人原本没有的能力。

人常常犯错,然后才能改正;心内心忧困,思想阻塞,然后才能奋起;心绪显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。

一个国家,在内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。

注释:

畎(quǎn)亩:田亩,此处意为耕田。畎,田间水渠。

举:被选拔。

版筑:筑墙的时候在两块夹板中间放土,用杵捣土,使它坚实。筑,捣土用的杵。

胶鬲(gé):商纣王大臣,与微子、箕子、王子比干同称贤人。

士:狱官。

孙叔敖(áo):蒍姓,名敖,字孙叔,一字艾猎。春秋时为楚国令尹(宰相)。本为“期思之鄙人”,期思在今河南固始,偏僻之地称为鄙。

海:海滨。

市:市井。

故:所以。

任:责任,担子。

是:代词,这,这些。

必:一定。

苦:动词的使动用法,使……苦恼。

心志:意志。

劳:动词的使动用法,使……劳累。

饿:动词的使动用法,使……饥饿。

体肤:肌肤。

空乏:形容词的使动用法,使……穷困。

拂乱:形容词的使动用法,使……颠倒错乱。拂,违背,不顺。乱,错乱。

所为:所行。

所以:用来(通过那样的途径来……)。

动:动词的使动用法,使……惊动。

忍:形容词的使动用法,使……坚韧。

曾益:增加。曾,通“增”。

能:才干。

恒:常常,总是。

过:过错,过失。

困于心:心中有困苦。

衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,梗塞,指不顺。

作:奋起,指有所作为。

拂(bì)士:辅佐君主的贤士。拂,通“弼”,辅佐。

出:名词活用作状语,在国外。

敌国:实力相当、足以抗衡的国家。

外患:来自国外的祸患。

恒:常常。

亡:灭亡。

生于忧患:忧患使人生存发展。

死于安乐:享受安乐使人萎靡死亡。

扩展资料:

1、创作背景

此文选自《孟子·告子下》。春秋战国时期,战乱纷争,一个国家要想立于不败之地,要奋发图强,不能安于现状、不思进取。这篇文章就是在这种背景下写的。

2、赏析

《生于忧患,死于安乐》选自《孟子·告子下》,是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。作者先列举六位经过贫困、挫折的磨炼而终于担当大任的人的事例,证明忧患可以激励人奋发有为,磨难可以促使人有新成就。

接着,作者从一个人的发展和一个国家的兴亡两个不同的角度进一步论证忧患则生、安乐则亡的道理。最后水到渠成,得出“生于忧患,而死于安乐”的结论。

全文采用列举历史事例和讲道理相结合的写法,逐层推论,使文章紧凑,论证缜密;此外,文章多用排比句和对仗句,即使语气错落有致,又造成一种势不可挡的气势,有力地增强了论辩的说服力。

文章开头,作者一连列举了六位古代圣贤在困难忧患中崛起的事例,来证明“天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能”这一著名论断。

这个推理过程属于逻辑学上的归纳推理,即由前面六个特殊的事例,归纳出后面带普通意义的结论;又通过后面的结论,说明了前面六个人物所以成功的原因:艰苦的环境,一方面给人们以困苦、饥饿、贫困、疲乏、忧虑,每每就不如人意。

但另一方面,也正是这些困难,坚定、振奋人们的意志,使人们在不断克服困难,求得生存的过程中增加了聪明才干。然而道理在此还没有说完,上面只谈到,在人与客观环境这一对矛盾中,客观环境对人的触动。

反过来,针对人的主观世界对此又是怎样做出反应,孟子接着指出:“人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。”客观环境的困难和自身判断的失误,造成人在改造客观的过程中的错误。

而他也就在不断克服困难的过程中积累了经验教训,从而达到“能改”的境界——这个“能”,从语义上讲,不仅体现了人的愿望、决心,也体现了人的能力。他因为自身所遭遇的困难而忧虑、痛苦、困惑,造成内心的压抑。

而他也就在不断冲破这些心理压抑的尝试中,活跃了自己的思维,激发了自己的创造力。现在形色上,吐发在言辞中,期望得到理解与同情、启发与帮助。人就在这一切与忧患的斗争中,一方面求得了物质的生存可能。

另一方面更求得了精神的生存,表现了他的活力、意志、情感、创造能力,一句话,表现了他“生”的价值。这,就是“生于忧患,死于安乐”的全部含义。

孟子在提出“生于忧患”这一“是”命题的同时,也提出了它的“异”命题: “死于安乐”。“入则无法家拂士,出则无敌国外患”。在内没有能干的大臣,时时注意修明法度;没有敢于直谏的贤士,处处提醒国君克己慎终。

在外又没有敌国的抗衡、外寇的侵扰。如此安适的环境,首先带来的必然是精神的怠惰和意志的消沉。这是精神上的死亡。紧接着必然是物质上的死亡——“国恒亡”。

“生于忧患,死于安乐”,一反一正,一是一异,相辅相成地说明了同一人生哲理的两面。既不使人因正面说教而感沉闷,又不为邀人眷顾而故发惊人之谈;既娓娓动听,又给人警策;既不庸,又不妄。

尤其值得注意的是:“生于忧患,死于安乐”这一命题的明确提出,在孟子也许只是为了给人以政治道德上的启迪。但作为一条具普遍意义的人生哲理,其影响绝不仅仅表现在政治道德上。特别是“困于心,衡于虑,而后作;

征于色,发于声,而后喻”两句,直接导引了中国古典文学艺术创造的一条极重要的美学原则的形成,这就是“发愤抒情”这一美学创作原则。这亦是千百年来,孟子此篇所以脍炙人口的原因。

在修辞上,此文也很有特色。《孟子》善用排比句,往往采用一连串结构相同的句式,对于同一论题,进行多角度多层次的说明,有如千流万壑,一时俱下,形成滔滔万里不可阻挡的气势。孟子文之称雄辩,这类句式的采用是很重要的一个原因。

《生于忧患,死于安乐》,配合归纳的推理方式,便采用了这种句式,一起首连举六位圣贤的成功事迹,从数量上给人以深刻印象,使人觉得“生于忧患”确是一种普遍存在的社会现象;接着又极力铺排艰难环境给人们带来的磨难,反衬了圣贤成功的不易;

然后再历述圣贤面对艰难忧患的正确态度与处理方法,最终得出“生于忧患,死于安乐”的结论,很有说服力。一般说来,铺陈排比的写法,固可造成宏大气势;若处理不当,也可致繁复拖沓之虞。

其后的汉大赋,由于片面强调了这一特点,往往使人难以卒读。而孟子的这篇文章,虽通篇采用排比句式,却仍给人以行文简洁的印象。原因在于,孟子十分注意遣词用字,尽量扩充每一词语,尤其是动词的容量。

以起首一段为例,共六句话,六个动词,包括一个“发”,五个“举”,既表现了人物由微贱趋向显达的运动过程,又暗示了人物身份:舜君子,是圣人,他的成功,固然因为尧的赏识,但主要靠的是他自身的才能与努力,故曰“发”;

傅说等是臣,是贤人,他们的成功,固然因为自身的才能与努力,但主要靠的是明主的知遇,故曰“举”。如同所有成就辉煌的文人学者一样,孟子的一生也是不甚得意的。此文写得如此出色,诚为“发愤抒情”的结果。



  • 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰鍑鸿嚜浠涔涔︾睄
    绛旓細銆鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰銆閫夎嚜銆婂瓱瀛惵峰憡瀛愪笅銆嬫槸涓绡囪璇佷弗瀵嗐侀泟杈╂湁鍔涚殑璇寸悊鏁f枃銆備綔鑰呭厛鍒椾妇鍏綅缁忚繃璐洶銆佹尗鎶樼殑纾ㄧ偧鑰岀粓浜庢媴褰撳ぇ浠荤殑浜虹殑浜嬩緥锛岃瘉鏄庡咖鎮e彲浠ユ縺鍔变汉濂嬪彂鏈変负锛岀(闅惧彲浠ヤ績浣夸汉鏈夋柊鎴愬氨銆傛帴鐫锛屼綔鑰呬粠涓涓汉鐨勫彂灞曞拰涓涓浗瀹剁殑鍏翠骸涓や釜涓嶅悓鐨勮搴﹁繘涓姝ヨ璇佸咖鎮e垯鐢熴佸畨涔愬垯浜$殑閬撶悊銆傛渶...
  • 鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰鏄綍鎰徛鍑鸿嚜浜庡摢?
    绛旓細鈥鐢熶簬蹇ф偅锛姝讳簬瀹変箰鈥濇寚蹇ф偅浣夸汉鍕ゅ锛屽洜鑰屽緱鐢燂紱瀹変箰浣夸汉鎬犳儼锛屽洜鑰岃嚧姝汇傚父鐢ㄦ潵婵鍔变汉浠鍙戝浘寮恒傛鍏鍑鸿嚜銆婂瓱瀛惵峰憡瀛愪笅銆嬶細鈥滃叆鍒欐棤娉曞鎷傚+锛屽嚭鍒欐棤鏁屽浗澶栨偅鑰咃紝鍥芥亽浜°傜劧鍚庣煡鐢熶簬蹇ф偅锛岃屾浜庡畨涔愪篃銆傗濇垬鍥芥椂浠g殑鎬濇兂瀹跺瓱瀛愬埌鍚勫浗娓歌鏃讹紝缁忓父鏁欒偛涓浜涘浗瀹剁殑鍥藉悰鍒昏嫤鑷姳锛屽湪蹇ф剚鎮gジ涓(鐐...
  • 鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰鍑鸿嚜鍝噷?
    绛旓細鏁呭ぉ灏嗛檷澶т换浜庢槸浜轰篃銆鐢熶簬蹇ф偅锛姝讳簬瀹変箰锛堣妭閫夛級銆愪綔鑰呫戙婂瓱瀛愩 銆愭湞浠c戝厛绉 鑸滃彂浜庣晭浜╀箣涓紝鍌呰涓句簬鐗堢瓚涔嬮棿锛岃兌楝蹭妇浜庨奔鐩愪箣涓紝绠″し鍚句妇浜庡+锛屽瓩鍙旀晼涓句簬娴凤紝鐧鹃噷濂氫妇浜庡競銆傛晠澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏄汉涔燂紝蹇呭厛鑻﹀叾蹇冨織锛屽姵鍏剁瓔楠紝楗垮叾浣撹偆锛岀┖涔忓叾韬紝琛屾媯涔卞叾鎵涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇...
  • 鐢熶簬蹇ф偅,涓嬩竴鍙ユ槸浠涔?
    绛旓細瀛熷瓙銆嬩竴涔︼紝灞炶褰曚綋鏁f枃闆嗭紝鏄瓱瀛愮殑瑷璁烘眹缂栵紝鐢卞瓱瀛愬強鍏跺紵瀛愬叡鍚岀紪鍐欏畬鎴愶紝鍊″鈥滀互浠佷负鏈濄傘婂瓱瀛愩嬭瑷鏄庣櫧鏅撶晠锛屽張鏋佸瘜鎰熸儏锛屽叿鏈夌绀寸殑姘斿娍鍜屽己澶х殑榧撳姩鍔涢噺銆備唬琛ㄤ綔鏈夈婇奔鎴戞墍娆蹭篃銆嬨併婂緱閬撳鍔╋紝澶遍亾瀵″姪銆嬪拰銆鐢熶簬蹇ф偅锛姝讳簬瀹変箰銆嬶紝銆婂浜轰箣浜庡浗涔熴嬬瓑銆
  • 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰鍑鸿嚜鍝噷
    绛旓細銆婂瓱瀛惵峰憡瀛愪笅銆嬨傞鐩槸鍚庝汉鎵鍔犮傛枃绔犻噰鐢ㄤ妇渚嬪拰閬撶悊璁鸿瘉鐩哥粨鍚堢殑鏂规硶锛屽眰灞傛繁鍏ュ湴璁鸿瘉浜嗏鐢熶簬蹇ф偅锛姝讳簬瀹変箰鈥濈殑瑙傜偣銆傛鏂囨槸涓绡囪璇佷弗瀵嗐侀泟杈╂湁鍔涚殑璇寸悊鏁f枃銆傚叏鏂囬噰鐢ㄥ垪涓惧巻鍙蹭簨渚嬪拰璁查亾鐞嗙浉缁撳悎鐨勫啓娉曪紝閫愬眰鎺ㄨ锛屼娇鏂囩珷绱у噾锛岃璇佺紲瀵嗐
  • 瀛熷瓙鐨勩鐢熶簬蹇ф偅 姝讳簬瀹変箰銆嬬殑鍏ㄦ枃鏄粈涔?
    绛旓細鐢熶簬蹇ф偅锛姝讳簬瀹変箰閫夎嚜銆婂瓱瀛愩-鍛婂瓙涓嬭垳鍙戜簬鐣庝憨涔嬩腑锛屽倕璇翠妇浜庣増绛戜箣闂达紝鑳堕涓句簬楸肩洂涔嬩腑锛岀澶峰惥涓句簬鍦燂紝瀛欏彅鏁栦妇浜庢捣锛岀櫨閲屽涓句簬甯傘傛晠澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏄汉涔燂紝蹇呭厛鑻﹀叾蹇冨織锛屽姵鍏剁瓔楠紝楗垮叾浣撹偆锛岀┖涔忓叾韬紝琛屾媯涔卞叾鎵涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆備汉鎭掕繃锛 鐒跺悗鑳芥敼锛涘洶浜庡績锛...
  • 鐢熶簬蹇ф偅 姝讳簬瀹変箰鏄摢绡囨枃瑷鏂囬敃?鍏ㄧ瘒鏄?浣滆呮槸璋?
    绛旓細銆婄敓浜庡咖鎮o紝姝讳簬瀹変箰銆鍑鸿嚜涓浗钁楀悕鍎掑鍏哥睄銆婂瓱瀛愩嬪師鏂 鐢熶簬蹇ф偅 姝讳簬瀹変箰 鑸滃彂浜庣晭浜╀箣涓紝鍌呰涓句簬鐗堢瓚涔嬮棿锛岃兌楝蹭妇浜庨奔鐩愪箣涓紝绠″し鍚句妇浜庡+锛屽瓩鍙旀晼涓句簬娴凤紝鐧鹃噷濂氫妇浜庡競銆傛晠澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏄紙鍙︽湁浣溾滄柉鈥濓紝涓婃捣鏁欒偛鍑虹増绀惧叓骞寸骇绗竴瀛︽湡璇炬湰涓綔鈥滄槸鈥濓級浜轰篃锛屽繀鍏堣嫤鍏跺績蹇楋紝鍔冲叾绛嬮...
  • 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰鍑鸿嚜鍝涓閮ㄨ憲浣
    绛旓細涓句簬澹瓩鍙旀晼涓炬捣鐧鹃噷濂氫妇浜庝笘鏁呭ぉ灏嗛檷澶т换浜庢柉浜轰篃锛屽繀鍏堣嫤鍏跺績蹇楋紝鍔冲叾绛嬮锛岄タ鍏朵綋鑲ょ┖涔忓叾韬紝琛屼經涔卞叾鎵涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬у鐩婃濈储涓嶈兘浜┿備汉鎭掕繃锛岀劧鍚庤兘鏀瑰洶浜庡績琛′簬铏戯紝鑰屽悗浣滃緛浜庤壊鍙戜簬澹帮紝鑰屽悗鍠诲叆鍒欐棤娉曞鎷傚+鍑哄垯鏃犳晫鍥藉鎮h呭浗鎭掍骸锛岀劧鍚庣煡鐢熶簬蹇ф偅鑰姝讳簬瀹変箰涔熴
  • 鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰鍑鸿嚜鍝噷?
    绛旓細缈昏瘧涓猴細璇翠綘浠敓鍦ㄥ瘜瑁曠殑瀹跺涵鐜锛屼絾涔熷簲褰撶煡閬撲綘浠埗浜茶捣瀹舵槸濡傛鑹伴毦銆傝繖鍙ヨ瘽鍑鸿嚜銆婃潕瀛樺鍑轰簬瀵掑井銆嬨傘婃潕瀛樺鍑轰簬瀵掑井銆閫夎嚜銆婅祫娌婚氶壌路浜斾唬璁般嬨備綔鑰呮槸瀹嬫湞鐨勫徃椹厜銆傛潕瀛樺鐨勫瓙瀛欑О寰椾笂楂樺共瀛愬紵锛屽悆寰楀ソ浣忓緱濂斤紝鍙粬浠笉鐭ラ亾鐖惰緢鏄浣曡壈鑻﹀鏂楃殑銆傚洜姝ゆ潕瀛樺瑕佸憡璇粬浠紝骞舵妸浠庤韩涓婂彇鍑虹殑...
  • 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰鍑鸿嚜鍝閮ㄤ綔鍝佺殑鍘熸枃
    绛旓細鏁呭ぉ灏嗛檷澶т换浜庢柉浜轰篃锛屽繀鍏堣嫤鍏跺績蹇楋紝鍔冲叾绛嬮锛岄タ鍏朵綋鑲わ紝绌轰箯鍏惰韩锛岃鎷備贡鍏舵墍涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆備汉鎭掕繃锛岀劧鍚庤兘鏀癸紱鍥颁簬蹇冿紝琛′簬铏戯紝鑰屽悗浣滐紱寰佷簬鑹诧紝鍙戜簬澹帮紝鑰屽悗鍠汇傚叆鍒欐棤娉曞鎷傚+锛屽嚭鍒欐棤鏁屽浗澶栨偅鑰咃紝鍥芥亽浜°傜劧鍚庣煡鐢熶簬蹇ф偅鑰姝讳簬瀹変箰涔熴傗2銆佽瘧鏂 瀛熷瓙璇达細鈥滆垳浠...
  • 扩展阅读:天将降大任原文全篇 ... 生于忧患而死于的意思 ... 生于忧患全文注音版 ... 生于忧患死于忧患全文 ... 舜发于畎亩之中出自 ... 教育部回应天将降大任 ... 《生于忧患》原文 ... 曹雪芹生于忧患的故事 ... 《天降大任于斯人也》原文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网