足球英语怎么说?

足球英语说法是football

音标:英 ['fʊtbɔːl]     美 ['fʊtbɔːl]    

意思:n. 足球(复数:footballs)

football club  足球俱乐部

play football 踢足球

football  ground 足球场

football team 足球队

football在英国指“足球”,在美国和澳大利亚指“橄榄球”。美国人称“足球”为soccer,英国人称“橄榄球”为Rugby或Rugby football。football指具体的足球时是可数名词。football也可表示“足球运动,橄榄球运动”,是不可数名词,其前不可加不定冠词。

1.Several boys were still playing football on the waste ground.

几个男孩还在那片废弃的空地上踢足球。

2.He sprained his ankle when playing football.

他踢足球时扭伤了脚脖子。

3.t's too late to go to the football match now.

现在去看足球比赛太晚了。

4.The f crowd soon cleared away from the ground.

人群很快从足球球场散去。

5.Some football fans were crowded out of the football ground.

一些足球迷被挤出足球场.



足球英语说法是football,解析如下:

一、音标: 英 ['fʊtbɔːl]     美 ['fʊtbɔːl]    

二、意思:

三、词语搭配:

四、用法:

五、例句:



以下是我的回答,希望能够帮助到你。


足球英语可以表达为"football"或者"soccer",不同的国家或地区有不同的习惯用语。


                                   

拓展延伸:

足球是一个全球性的运动项目,在不同的英语国家或地区有不同的命名,例如:

1. 英国:football
2. 美国:soccer
3. 加拿大:soccer或football
4. 澳大利亚:soccer或football
5. 新西兰:soccer或football
6. 南非:football或soccer

此外,足球比赛期间有许多专门的术语和短语,例如:

1. Offside:越位
2. Corner kick:角球
3. Penalty kick:点球
4. Free kick:任意球
5. Goalkeeper:守门员
6. Referee:裁判

除了这些基本的术语,每个国家或地区还有一些特定的用语,需要根据不同的语境进行理解和使用。



Blowing the whistle on soccer揭足球的短
1 A French friend of mine got a big laugh at a dinner party recently with his account of the game of baseball: "Seven guys stand around in a field doing nothing while two of their teammates throw the ball back and forth."
我的一位法国朋友在最近的一次晚宴上说起棒球时哈哈大笑:“当两个队友在场上来回投球时,另外七个小伙子在边上站着无事可做。”
2 I understand – it's hard to get excited about a foreign sport if you didn't grow up with it. Now I'm colliding with this same cultural barrier. The World Cup soccer tournament begins on June 9 and I will have no clue what's going on out there on the "pitch". It seems a good time to blow the whistle on the so-called beautiful game.
我知道,如果一个人不是从小就接触某项外来的运动,他就很难对它感兴趣。现在我正遭遇同样的文化壁垒。6月9号世界杯足球赛就要开始了,而我对球员在“球场”上干些什么却一无所知。看起来这是给这个所谓的精彩赛事揭短的一次大好机会。
3 I have been watching soccer for years and all I can see on the field is 22 grown men in shorts running around madly trying to kick the ball and tripping over each other. I guess the object is to get the ball into the net (also known as the goal), but if it ever gets close it looks like an accident.
我看足球也有好几年了,我所看到的就是22个穿着短裤的成年人在场上疯狂地奔跑,力争踢到球,互相绊倒对方。我猜想他们的目的是要把球踢进网里(也叫球门),可是,如果不是碰巧的话, 球是很难靠近球门的。
4 What we have here, it would seem, is a game of chance.
看起来,我们现在谈论的是一项靠运气取胜的运动。
5 For an hour and a half, the field is a scene of sheer chaos as the ball sails back and forth and the fans hum some mournful tune reminiscent of "The Slaves' Chorus" from Nabucco. Neither team seems to be in control.
整整一个半小时,球场上一片混乱:球飞来飞去,球迷们在哼着一首悲伤的曲子,让人想起《纳布卡》里的“奴隶合唱团”。双方队员好像都失控了。
6 The scoring system says it all. Most finals are 0-0, 1-0 or 2-1, indicating that games tend to be stand-offs and it's a matter of luck to be ahead when time runs out. To put a good face on it, they call this tension or suspense.
记分法说明了一切:多数球赛都是以0–0、1–0或2–1结束,这意味着球赛结果倾向于平局,如果比赛结束时一方胜出了,那只是因为他们运气好。为了粉饰这种现象,他们称这样的比赛为“激烈”或“有悬念”。
7 Newcomers to soccer – mostly Americans – might wonder how many ways points can be scored. Besides kicking the ball it is permitted to whack it in mid-air with your head, which is not the best use of the cranium, as doctors will tell you.
足球新人——大多是美国人——或许不知道有多少种得分法。除了用脚踢球之外,在空中用头顶球也是允许的。可医生会告诉你,这可不是脑袋的最大用途。
8 To be honest, though, many goals are scored by the ball accidentally bouncing off random players who get in the way. The crowd loves these, especially when a defender's leg sends the ball – by chance, of course – into his own net.
老实说,很多进球是从某个无意中挡住球的球员身上反弹进球门的。观众喜欢这种进球,尤其是防守队员——当然是偶然地——把球送进了自家的网内。
9 Goals are the best illustration of the chance nature of this game. Ninety per cent of goal shots (known as "chances" or, in hopeless cases, "half chances", or in France, opportunités) are either blocked or are so far off course that they soar deep into the stands.
射门最好地说明了这种比赛的碰运气性质:90%的射门(被称为“机会”,或在无望的情况下,称为“半个机会”;在法国称为opportunités)或被挡住,或因为射得太偏球直接飞上了看台。
10 If the ball happens to be aimed about right and slips through the forest of hairy legs, it's sheer luck. The shooter, or "striker", then takes full credit for this accident, peels off his shirt and sprints around in circles as four or five fellow players jump on his back to try to stop him and get his shirt back on.
万一球碰巧瞄准了,穿过长满毛的队员的腿滑进球门,那纯粹是运气。射门的人,亦称“前锋”,会因为纯属偶然的进球而独揽所有的赞誉,他会脱掉球衣,绕着圈猛跑,四、五个队友会扑到他的背上阻止他,让他穿上球衣。
11 The chaos resumes, the humming in the stands starts up again, and the clock slowly ticks away toward 90 long minutes.
接着又恢复了混乱,看台上的观众又开始哼歌曲,而计时器则在滴答声中慢悠悠地走向漫长的90分钟的尽头。
12 Unlike baseball or basketball, precision ball-handling is not a top priority in soccer except perhaps for Thierry Henry and a couple of Brazilians. Let's face it, God never meant for most of us to control a ball with the feet while running at top speed.
足球与棒球或篮球不一样,对足球来说准确的控球并不是最重要的,蒂埃里·亨利和几个巴西球员例外。让我们面对事实吧:上帝从未想让我们大多数人在全速跑动时用脚来控制球。
13 Periodically a player gets an elbow in the face and goes down writhing. The clock stops while little men with black bags rush over and massage his phony-baloney injury, after which he jumps up good as new. The player who elbowed him gets something called a "yellow card", a mild reprimand.
时不时地会有球员脸上挨了一肘,躺在草地上痛苦地翻腾。这时会暂停计时,几个提着黑包的小个子男人会跑过来为假装受伤的球员按摩,然后他又活蹦乱跳地站起来。那位肘击他的球员会得到一张叫“黄牌”的东西:一种温和的惩戒。
14 How can you have a sport in which strategies and regulations are so obscure? Besides the mystery of "injury time", there is something called the "offside rule", which deems, roughly, that the striker cannot receive the ball unless at least two opposing players are ahead of him. Why not? This leaves everyone perplexed.
怎么会有战术和规则都如此模糊不清的运动呢?除了“伤停时间”之谜,还有那个被称为“越位”的规则,大概是指除非有两位对方球员在他的前头,否则前锋不能接队友的传球。为什么不能呢?这让所有的人都迷惑不解。
15 Not to worry – even professional commentators are at a loss for words. The BBC's voice of soccer, John Motson, notes that there is no "universal interpretation" of the offside rule. Imagine real football with no agreement on what "touchdown" means.
不必担心——即便是职业解说员也往往对此感到语塞。英国广播公司的足球名嘴约翰·莫特森认为对越位规则“不存在国际通用的解释”。想想真正的足球(即美国人的橄榄球——译注)对“持球触地”没有一致的解释会有什么后果吧。
16 Why does your typical soccer match seem so out of control? Simple. Only one referee is on the field, and he is responsible for keeping 22 hopped-up athletes in line. He allows no backtalk (for this, you get a "red card" and a shower) but most of the infractions – pushing, punching, tripping, kneeing, handballing – are committed when he isn't looking. But the fans see them, setting off more moans in the stands.
为何你们典型的足球比赛看上去如此失控呢?很简单,因为球场上只有一名裁判,他要负责管束22名极度兴奋的运动员。他不允许球员提出异议(否则就给球员一张“红牌”,让他冲个澡走人)。但是,大多数的犯规,如推人、出拳打人、使绊、用膝盖顶人、手球都是在他看不到的情况下进行的。可是球迷都看见了,于是引发了观众席上更多的抱怨。
17 The mystery remains why so many people flock to see this game. I must be missing something.
有一个谜一直解不开:为什么会有这么多人蜂拥前去观看这项比赛呢?我一定是漏掉了什么关键的东西。

  • 瓒崇悆鐨鑻辫鍗曡瘝鎬庝箞鍐欒冻鐞冪殑鑻辫鍗曡瘝鎬庝箞璇
    绛旓細瓒崇悆 鐨鑻辫鍗曡瘝鎬庝箞鍐欙紝瓒崇悆鐨勮嫳璇崟璇鎬庝箞璇寰堝鏈嬪弸杩樹笉鐭ラ亾锛岀幇鍦ㄨ鎴戜滑涓璧风湅鐪嬪惂锛1銆乻occer鑻盵ˈsɒkə(r)];缇嶽ˈs蓱ːkər];n.瓒崇悆;2銆乕渚嬪彞]We produced the best soccer of the tournament. Nobody would argue with that.鏈眾姣旇禌涓垜浠涪鍑轰簡鏈...
  • 瓒崇悆鐨鑻辫鍗曡瘝鏄粈涔?
    绛旓細football
  • 瓒崇悆鐢ㄨ嫳璇庝箞璇 瓒崇悆鐢ㄨ嫳鏂囨庝箞璇
    绛旓細涓烘偍瑙g瓟 football soccer 閮藉彲浠
  • 瓒崇悆鐨勮嫳鏂鍗曡瘝鎬庝箞璇?
    绛旓細涓浜涚悆绫荤殑鑻辫鍗曡瘝锛1.football锛氳冻鐞冿紱缇庡浗鏄﹦姒勭悆锛岀編鍥璇磋冻鐞鏄痵occer锛2.basketball锛氱鐞冿紱3.vollyball锛氭帓鐞冿紱4.icehockey鍐扮悆锛5.fieldhockey鏇叉鐞冿紱6.golf楂樺皵澶紱7.table tennis涔掍箵鐞冿紱8.billiards鍙扮悆銆傝瘝姹囨槸瀛﹁嫳璇殑鍩虹锛屻愬厤璐归鍙栵紝澶栨暀涓瀵逛竴绮惧搧璇剧▼銆戯紝鐐瑰嚮鍗冲彲棰嗗彇鍏嶈垂涓撲笟澶栨暀璇句竴鑺...
  • 鑻辫瓒崇悆鎬庝箞璇?璋㈣阿
    绛旓細soccer 锛堣嫳寮瓒崇悆锛夋垨 football 锛堣冻鐞冿級
  • 瓒崇悆鐢鑻辫鎬庝箞璇
    绛旓細瓒崇悆鐢鑻辫鎬庝箞璇伙細football銆備竴銆佽冻鐞 瓒崇悆锛團ootball锛夛紝鏄竴椤逛互鑴氫负涓伙紝鎺у埗鍜屾敮閰嶇悆锛屼袱鏀悆闃熸寜鐓т竴瀹氳鍒欏湪鍚屼竴鍧楅暱鏂瑰舰鍦哄湴涓婁簰鐩歌繘琛岃繘鏀汇侀槻瀹堝鎶楃殑浣撹偛杩愬姩椤圭洰銆傚洜瓒崇悆杩愬姩瀵规姉鎬у己銆佹垬鏈鍙樸佸弬涓庝汉鏁板绛夌壒鐐癸紝鏁呰绉颁负鈥滀笘鐣岀涓杩愬姩鈥濄備簩銆佷汉鏁拌姹 姣旇禌姣忛槦鍦轰笂闃熷憳涓嶅緱澶氫簬11浜猴紙...
  • 瓒崇悆鐨鑻辫
    绛旓細瓒崇悆鐨鑻辫鍗曡瘝鏄細football鎴杝occer銆傚浜庣編鍥戒汉鏉ヨ锛岃冻鐞冨彨鍋歴occer銆備絾瀵逛簬鍏ㄤ笘鐣岀粷澶у鏁板浗瀹舵潵璇达紝瓒崇悆鏄痜ootball锛堣タ鐝墮璇細f煤tbol锛涘痉璇細Fuball锛涙硶璇細Football锛涜憽钀勭墮璇細futebol锛夈傜劧鑰岋紝澶у鏁颁汉骞朵笉鐭ラ亾鐨勬槸锛屸渟occer鈥濊繖涓瘝骞朵笉鏄編鍥戒汉鍙戞槑鐨勩傜浉鍙嶏紝杩欎釜璇嶆槸浠庤嫳鍥戒紶鍒扮編鍥界殑銆傝屼笖锛...
  • 瓒崇悆鐢鑻辫鎬庝箞鍐
    绛旓細瓒崇悆鑻辫鍗曡瘝soccer锛宖ootball銆俿occer鏄悕璇嶏紝琛ㄧず鑻卞紡瓒崇悆锛屽拰football鎰忔濈浉浼硷紝鏄竴绉嶉渶瑕佸悇鏈夊崄涓浜虹殑涓ょ粍闃熶紞鍏卞悓鍙備笌鐨勮繍鍔ㄩ」鐩紝涔熸槸濂ヨ繍浼氱殑涓涓」鐩傚叾鍘熷瀷鏄腑鍥藉彜浠g殑韫撮灎銆
  • 瓒崇悆鍜岀鐞鐨勮嫳鏂?
    绛旓細瓒崇悆鐨勮嫳鏂鏄 football 绡悆鐨勮嫳鏂囨槸 basketball 褰撶劧瓒崇悆涔熷彲浠ヨ鎴恠occer锛屼笉杩囬氬父閮芥槸鐩存帴football灏辨槑鐧界殑銆
  • 瓒崇悆鑻辫鎬庝箞璇?
    绛旓細灏瓒崇悆鑻辨枃鎷嗗垎涓篺oot鍜宐all杩涜鏈楄銆傝冻鐞冭嫳鏂囧彲浠ュ啓浣渇ootball锛屽彲浠ュ皢鍗曡瘝鎷嗗垎杩涜鏈楄锛屽皢瓒崇悆鎷嗗垎涓篺oot鍜宐all锛岃鈥渇oot鈥濊鍙戔滃憸鈥濈殑闊筹紝鈥渂all鈥濊鍏堣鈥渂鈥濓紝鍐嶈鈥渁ll鈥濈殑闊宠妭銆傝冻鐞冩湁鈥滀笘鐣岀涓杩愬姩鈥濈殑缇庤獕锛屾瘮璧涚敱涓ら槦鍚勬淳10鍚嶇悆鍛樹笌1鍚嶅畧闂ㄥ憳锛岃繘琛岃涪鐞冨拰瀹堥棬鐨勯」鐩瘮璧涳紝杩涚悆澶氱殑鑾疯儨銆
  • 扩展阅读:足球是soccer还是football ... 足球英语发音播放 ... 踢足球英语soccer ... 那就是足球的英语 ... soccer是足球还是橄榄球 ... 足球简笔画 ... 打羽毛球英语怎么说 ... 足球运动员怎么说英语 ... football是橄榄球还是足球 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网