岳阳楼记范仲淹原文及翻译

岳阳楼记范仲淹原文及翻译如下

一、岳阳楼记范仲淹原文

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?

时六年九月十五日。

二、岳阳楼记范仲淹翻译

庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。他嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。叼咬着小山,吞下了长河,水流浩荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的壮丽景象。前人的记述已经很详尽了。虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,被降职到外地的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,他们观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?

像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,这时登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上与小洲上的花草,青翠欲滴。

有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣真是无穷无尽啊!这时登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。

唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情 ,或者不同于以上两种人的心情,这是为什么呢?是由于不因外物和自己处境的变化而喜悲。在朝廷里做高官就应当心系百姓;处在僻远的江湖间也不能忘记关注国家安危。这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。

既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?大概一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?写于庆历六年九月十五日。



  • 銆宀抽槼妤艰銆鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鍘熸枃 [ 瀹 ] 鑼冧徊娣 搴嗗巻鍥涘勾鏄ワ紝婊曞瓙浜蔼瀹堝反闄甸儭銆傝秺鏄庡勾锛屾斂閫氫汉鍜岋紝鐧惧簾鍏峰叴銆備箖閲嶄慨宀抽槼妤锛屽鍏舵棫鍒讹紝鍒诲攼璐や粖浜鸿瘲璧嬩簬鍏朵笂銆傚睘浜堜綔鏂囦互璁颁箣銆備簣瑙傚か宸撮櫟鑳滅姸锛屽湪娲炲涵涓婀栥傝杩滃北锛屽悶闀挎睙锛屾旦娴╂堡姹わ紝妯棤闄呮动锛涙湞鏅栧闃达紝姘旇薄涓囧崈銆傛鍒欏渤闃虫ゼ涔嬪ぇ瑙備篃锛屽墠浜轰箣杩板鐭c傜劧鍒欏寳閫氬帆宄...
  • 宀抽槼妤艰 涓鍙鍘熸枃 涓鍙缈昏瘧
    绛旓細宀抽槼妤艰 鑼冧徊娣 銆斿畫浠c鍘熸枃锛氬簡鍘嗗洓骞存槬锛屾粫瀛愪含璋畧宸撮櫟閮°傝秺鏄庡勾锛屾斂閫氫汉鍜岋紝鐧惧簾鍏峰叴锛屼箖閲嶄慨宀抽槼妤硷紝澧炲叾鏃у埗锛屽埢鍞愯搐浠婁汉璇楄祴浜庡叾涓婏紝灞炰簣浣滄枃浠ヨ涔嬨璇戞枃锛氬簡鍘嗗洓骞寸殑鏄ュぉ锛屾粫瀛愪含琚檷鑱屽埌宸撮櫟閮″仛澶畧銆傚埌浜嗙浜屽勾锛屾斂浜嬮『鍒╋紝鐧惧鍜屼箰锛屽悇绉嶈崚搴熺殑浜嬩笟閮藉叴鍔炶捣鏉ヤ簡銆備簬鏄噸鏂颁慨寤哄渤...
  • 鑼冧徊娣鐨勩宀抽槼妤艰銆鍘熸枃鍙婄炕璇璧忔瀽
    绛旓細銆鑼冧徊娣鍔濆銆璇戞枃锛氬簡鍘嗗洓骞寸殑鏄ュぉ锛屾粫瀛愪含琚檷鑱屽埌宸撮櫟閮″仛澶畧銆傜浜屽勾锛屾斂浜嬮『鍒╋紝鐧惧鍜屼箰锛屽悇绉嶈崚搴熺殑浜嬩笟閮藉叴鍔炶捣鏉ャ備簬鏄噸鏂颁慨寤宀抽槼妤锛屾墿澶у畠鍘熸潵鐨勮妯★紝鎶婂攼浠e拰褰撲粖璐ゅ+鍚嶄汉鐨勮瘲璇嶆瓕璧嬪埢鍦ㄤ笂闈傚槺鎵樻垜鍐欎竴绡囨枃绔犳潵璁拌堪杩欎欢浜嬨傛垜鐪嬮偅宸撮櫟閮$殑缇庢櫙锛屽叏閮ㄥ湪娲炲涵婀栦笂銆傛礊搴箹鍖呭惈鐫杩滃鐨...
  • 銆宀抽槼妤艰銆鍘熸枃鍙瀵圭収缈昏瘧
    绛旓細宀抽槼妤艰鍘熸枃闃呰 鍑哄鎴栦綔鑰咃細 鑼冧徊娣 搴嗗巻鍥涘勾鏄ワ紝婊曞瓙浜蔼瀹堝反闄甸儭銆傝秺鏄庡勾锛屾斂閫氫汉鍜岋紝鐧惧簾鍏峰叴銆備箖閲嶄慨宀抽槼妤硷紝澧炲叾鏃у埗锛屽埢鍞愯搐浠婁汉璇楄祴浜庡叾涓娿傚睘浜堜綔鏂囦互璁颁箣銆備簣瑙傚か宸撮櫟鑳滅姸锛屽湪娲炲涵涓婀栥傝杩滃北锛屽悶闀挎睙锛屾旦娴╂堡姹わ紝妯棤闄呮动;鏈濇櫀澶曢槾锛屾皵璞′竾鍗冦傛鍒欏渤闃虫ゼ涔嬪ぇ瑙備篃銆傚墠浜轰箣杩...
  • 宀抽槼妤艰鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細宀抽槼妤艰鍘熸枃鍙婄炕璇 鍘熸枃锛浜叉湅鏃犱竴瀛楋紝鑰佺梾鏈夊鑸熴傛垘椹叧灞卞寳锛屽嚟杞╂稌娉楁祦銆傜炕璇戯細娌℃湁浜叉湅濂藉弸鐩搁殢锛屽彧鏈夊鑸熼櫔浼銆傚湪鍖楁柟鐨勬垬鍦轰笂濂旀尝锛屽嚟鍊熺潃妤间笂鐨勫噳椋庯紝涓嶇娴佷笅浜嗘唱姘淬傚渤闃虫ゼ鏄攼浠e悕澹寖浠叉饭鐨勬父婀栫瑪璁帮紝璁板綍浜嗕粬鍦ㄦ礊搴箹鐣旂殑鎵瑙佹墍闂汇傚渤闃虫ゼ鏄竴搴у巻鍙叉偁涔呯殑寤虹瓚锛屾槸涓浗鍙や唬寤虹瓚鐨勪唬琛ㄤ箣涓...
  • 銆宀抽槼妤艰銆鍘熸枃鍙婄炕璇銆
    绛旓細宀抽槼妤艰鏂囪█鏂缈昏瘧锛氱涓娈鍘熸枃锛氬簡鍘嗗洓骞存槬锛屾粫瀛愪含璋畧宸撮櫟閮°傝秺鏄庡勾锛屾斂閫氫汉鍜岋紝鐧惧簾鍏峰叴锛屼箖閲嶄慨宀抽槼妤硷紝澧炲叾鏃у埗锛屽埢鍞愯搐浠婁汉璇楄祴浜庡叾涓婏紝灞炰簣浣滄枃浠ヨ涔嬨傜涓娈电炕璇戯細搴嗗巻鍥涘勾鐨勬槬澶╋紝婊曞瓙浜闄嶈亴鍒板反闄甸儭鍋氬お瀹堛傚埌浜嗙浜屽勾锛屾斂浜嬮『鍒╋紝鐧惧鍜屼箰锛屽悇绉嶈崚搴熺殑浜嬩笟閮藉叴鍔炶捣鏉ヤ簡銆備簬鏄...
  • 銆宀抽槼妤艰銆缈昏瘧鍘熸枃鍙璧忔瀽
    绛旓細鍘熸枃锛氭檹涓炵浉娈婄暀瀹堝崡浜,鑼冨叕閬瘝蹇э紝瀵撳眳鍩庝笅銆傛檹鍏鎺屽簻瀛︺傝寖鍏父瀹垮涓紝璁潱瀛﹁呯殕鏈夋硶搴︼紝鍕ゅ姵鎭皑锛屼互韬厛涔嬨傚厛璇捐鐢燂紝璇讳功瀵濋锛岀殕绔嬫椂鍒汇傚線寰娼滆嚦鏂嬭垗璇囦箣锛岃鍏堝瘽鑰咃紝璇樹箣銆傚叾浜虹粣浜戯細鈥滈傜柌鍊︼紝鏆傚氨鏋曡炽傗浠叉饭闂湭瀵濅箣鏃惰浣曚功锛屽叾浜轰害濡勫锛屼徊娣瑰嵆鍙栦功闂箣銆傚叾浜轰笉鑳...
  • 宀抽槼妤艰鑼冧徊娣瑰師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細宀抽槼妤艰鑼冧徊娣瑰師鏂囧強缈昏瘧濡備笅锛氬師鏂 搴嗗巻鍥涘勾鏄ワ紝婊曞瓙浜蔼瀹堝反闄甸儭銆傝秺鏄庡勾锛屾斂閫氫汉鍜岋紝鐧惧簾淇卞叴銆備箖閲嶄慨宀抽槼妤硷紝澧炲叾鏃у埗锛屽埢鍞愯搐浠婁汉璇楄祴浜庡叾涓娿傚睘浜堜綔鏂囦互璁颁箣銆備簣瑙傚か宸撮櫟鑳滅姸锛屽湪娲炲涵涓婀栥傝杩滃北锛屽悶闀挎睙锛屾旦娴╂堡姹わ紝妯棤闄呮动锛涙湞鏅栧闃达紝姘旇薄涓囧崈銆傛鍒欏渤闃虫ゼ涔嬪ぇ瑙備篃锛屽墠浜轰箣杩板鐭...
  • 宀抽槼妤艰鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細1銆璇戞枃锛氬簡鍘嗗洓骞存槬澶╋紝婊曞瓙浜檷鑱屽埌宀冲窞鍋氬お瀹堛傚埌浜嗙浜屽勾锛屾斂鍔¢『鍒╋紝鐧惧鍜屼箰锛屽悇绉嶈崚搴熶簡鐨勪簨涓氶兘鍏村姙璧锋潵浜嗐備簬鏄噸鏂颁慨寤宀抽槼妤锛屾墿灞曞畠鍘熸湁鐨勮妯★紝鎶婂攼浠e悕浜哄鍜屼粖浜虹殑璇楄祴鍒诲湪涓婇潰銆傚槺鍜愭垜鍐欎竴绡囨枃绔犳潵璁拌堪杩欎欢浜嬨傛垜鐪嬮偅宸撮櫟閮$殑缇庢櫙锛屽叏鍦ㄦ礊搴箹涓娿傛礊搴箹鍖呭惈杩滄柟鐨勫北鑴夛紝鍚炲悙鐫闀挎睙...
  • 銆宀抽槼妤艰銆缈昏瘧鍙婂師鏂
    绛旓細銆宀抽槼妤艰銆缈昏瘧鍙婂師鏂閮ㄥ垎濡備笅锛1銆佸師鏂囷細搴嗗巻鍥涘勾鏄ワ紝婊曞瓙浜蔼瀹堝反闄甸儭銆傝秺鏄庡勾锛屾斂閫氫汉鍜岋紝鐧惧簾鍏峰叴銆備箖閲嶄慨宀抽槼妤硷紝澧炲叾鏃у埗锛屽埢鍞愯搐浠婁汉璇楄祴浜庡叾涓娿傚睘浜堜綔鏂囦互璁颁箣銆備簣瑙傚か宸撮櫟鑳滅姸锛屽湪娲炲涵涓婀栥傝杩滃北锛屽悶闀挎睙锛屾旦娴╂堡姹わ紝妯棤闄呮动锛涙湞鏅栧闃达紝姘旇薄涓囧崈銆傛鍒欏渤闃虫ゼ涔嬪ぇ瑙備篃銆傚墠浜轰箣...
  • 扩展阅读:《岳阳楼记》全篇 ... 岳阳楼记全文原文朗读 ... 岳阳楼记古诗原文 ... 岳阳楼记翻译完整版 ... 《岳阳楼记》全文翻译 ... 《岳阳楼记》课本 ... 岳阳楼记课文原文翻译 ... 《岳阳楼记》古诗全文 ... 岳阳楼记朗诵视频完整版 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网