智子疑邻 and 枭逢鸠 阅读答案

\u667a\u5b50\u7591\u90bb\u9605\u8bfb\u7b54\u6848

\u662f\u56e0\u4e3a\u96e8\u5929\u635f\u574f\u4e86\u5899\u58c1\uff0c\u4f7f\u76d7\u8d3c\u6709\u4e86\u65b9\u4fbf\u4e4b\u95e8\u3002
\u513f\u5b50\u662f\u4ec0\u4e48\u6837\u7684\u4eba\u8001\u5b50\u81ea\u7136\u5f88\u6e05\u695a\uff0c\u90bb\u4eba\u662f\u600e\u4e48\u6837\u7684\u4eba\u5374\u4e0d\u4e86\u89e3\uff0c\u6240\u4ee5\u8ba4\u4e3a\u81ea\u5df1\u7684\u513f\u5b50\u806a\u660e\u80fd\u9884\u5148\u60f3\u5230\u88ab\u76d7\u7684\u53ef\u80fd\uff0c\u90bb\u4eba\u5219\u6210\u4e3a\u4ed6\u6000\u7591\u7684\u5bf9\u8c61


\u5b83\u544a\u8beb\u4eba\u4eec\uff0c\u5982\u679c\u4e0d\u5c0a\u91cd\u4e8b\u5b9e\uff0c\u53ea\u7528\u611f\u60c5\u4e0a\u7684\u4eb2\u758f\u8fdc\u8fd1\u4f5c\u4e3a\u5224\u65ad\u662f\u975e\u7684\u6807\u51c6\uff0c\u5c31\u4f1a\u4e3b\u89c2\u81c6\u6d4b\uff0c\u5f97\u51fa\u9519\u8bef\u7684\u7ed3\u8bba\uff0c \u8fd8\u4f1a\u4f24\u5bb3\u81ea\u5df1\u3002 \u90bb\u5c45\u5bb6\u7684\u8001\u4eba\u8fd9\u65b9\u9762\uff0c\u544a\u8bc9\u6211\u4eec\u7ed9\u522b\u4eba\u63d0\u610f\u89c1\uff0c\u8981\u5c3d\u91cf\u7528\u80fd\u8ba9\u522b\u4eba\u6b23\u7136\u63a5\u53d7\u7684\u65b9\u5f0f\u3002 \u540c\u6837\u7684\u4e8b\u53d1\u751f\u5728\u4e0d\u540c\u4eba\u8eab\u4e0a\u5374\u4e0d\u540c\u5bf9\u5f85\uff0c\u8fd9\u662f\u4e0d\u6b63\u786e\u7684\u3002\u505a\u4eba\u505a\u4e8b\u8981\u516c\u5e73\uff0c\u5b9e\u4e8b\u6c42\u662f\u3002\u8981\u6c42\u516c\u6b63\u5730\u5bf9\u5f85\u4e8b\u60c5

\u732b\u5934\u9e70\u9047\u89c1\u4e86\u6591\u9e20\uff0c\u6591\u9e20\u5c31\u95ee\u5b83\uff1a\u201c\u4f60\u8981\u5230\u54ea\u513f\u53bb(\u5b89\u5bb6)\uff1f\u201d \u732b\u5934\u9e70\u8bf4\uff1a\u201c\u6211\u6253\u7b97\u5411\u4e1c\u8fb9\u8fc1\u5f99\u3002\u201d \u6591\u9e20\u95ee\uff1a\u201c\u4e3a\u4ec0\u4e48\u539f\u56e0\u5462\uff1f\u201d \u732b\u5934\u9e70\u8bf4\uff1a\u201c\u6751\u91cc\u4eba\u90fd\u8ba8\u538c\u6211\u7684\u9e23\u53eb\u58f0\uff0c\u56e0\u6b64\u6211\u6253\u7b97\u5411\u4e1c\u8fc1\u5f99\u3002\u201d \u6591\u9e20\u8bf4\uff1a\u201c\u60a8\u53ea\u8981\u80fd\u591f\u6539\u53d8\u81ea\u5df1\u7684\u9e23\u53eb\u58f0\uff0c\u5c31\u53ef\u4ee5\u4e86\u3002\u5982\u4e0d\u80fd\u6539\u53d8\u53eb\u58f0\uff0c\u5373\u4f7f\u5411\u4e1c\u8fc1\u5f99\uff0c\u6751\u91cc\u4eba\u7167\u6837\u8ba8\u538c\u4f60\u7684\u9e23\u53eb\u58f0\u3002\u201d
\u2605\u5b66\u751f\u53c2\u8003\u8bd1\u6587\u2605
\u67ad\u9047\u89c1\u4e86\u9e20\u3002\u9e20\u8bf4\uff1a\u201c\u60a8\u6253\u7b97\u5230\u54ea\u91cc\uff08\u5b89\u5bb6\uff09\uff1f\u201d
\u67ad\u8bf4\uff1a\u201c\u6211\u51c6\u5907\u5411\u4e1c\u8fb9\u642c\u8fc1\u3002\u201d
\u9e20\u8bf4\uff1a\u201c\u4e3a\u4ec0\u4e48\uff1f\u201d
\u67ad\u8bf4\uff1a\u201c\u8fd9\u91cc\u7684\u4eba\u90fd\u5f88\u8ba8\u538c\u6211\u7684\u9e23\u53eb\u58f0\uff0c\u56e0\u4e3a\u8fd9\u4e2a\u539f\u56e0\uff08\u6211\uff09\u624d\u8981\u5411\u4e1c\u8fb9\u642c\u8fc1\u3002\u201d
\u9e20\u8bf4\uff1a\u201c\u4f60\u80fd\u6539\u53d8\u9e23\u53eb\u58f0\uff0c\u53ef\u4ee5\u5411\u4e1c\u642c\u8fc1\uff1b\u4e0d\u80fd\u6539\u53d8\u9e23\u53eb\u58f0\uff0c\u5411\u4e1c\u642c\u8fc1\uff08\u90a3\u91cc\u4eba\uff09\u8fd8\u662f\u4f1a\u8ba8\u538c\u4f60\u7684\u53eb\u58f0\u3002\u201d

猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠就问它:“你将要到哪儿去?” 猫头鹰说:“我打算向东边迁徙。” 斑鸠问:“什么原因?” 猫头鹰说:“村里人都讨厌我的鸣叫声,所以才向东边迁移。” 斑鸠说:“你只要能够改变自己的鸣叫声,就可以了。如不能改变叫声,即使向东迁徙,村里人照样讨厌你的鸣叫声。”
枭:xiāo,又称鸺鹠(xiū liú),一种形似猫头鹰的鸟。鸠是斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。
子将安之:您打算到哪里(安家),对对方的尊称。将,打算、准备。安,哪里。之,到。
逢:遇见,遇到。
东徙(xí):向东边搬迁。 徙,搬迁。
乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。我,这里指代猫头鹰。
何故:什么原因。故:原因。
以故:因此。
以:因为。
更(gēng):改变。
编辑本段
说明

“枭”是鹰(一种鸟类),是传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。
鸠(Pigeon)鸟类的通称,约300多种。鸠通常是指该科中体型较小而尾长的成员。为热带森林中羽色鲜艳的食果鸟类和温热带地区的食种子鸟类。这些鸟类为晚成性,亲鸟会分泌鸽乳哺育雏鸟,这在鸟类种也是独特的现象。分布广泛,除两极外几乎都能见到,鸠成员之间体型差异也不小,
编辑本段
寓意

本则寓言的寓意可从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并加以改进才能得到大家的欢迎。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是去寻找一个能容纳自己的环境,枭鸣是本性使然,也是枭区别于其他鸟类的本质属性,如果枭不在半夜凄厉地叫,那么它还是枭吗?既然枭鸣不是它的过错,环境又容纳不了它,它想改变一下环境又有什么错呢?仅仅因为“群体都不喜欢”就一定要其中的个体改变他们的本性一谓迁就吗?如今的时代是张显个性的时代,我们该怎样在群体生活中保留自己的个性呢?群体如何对待个体的个性?如何做到既尊重个性、又尊重共性?这也其实我们在生活中应多方面的去考虑问题。

智子疑邻

原:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

译:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。

【说明】它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。
①智:聪明,这里的意思是“以为……聪明”、“认为……是聪明的” ②宋:指宋国。 ③雨:yù,下雨。名词用作动词。 ④坏:毁坏。 ⑤筑:修补。 ⑥亦云:也这样说。云:说;亦:也 ⑦暮:晚上。 ⑧果:果然。 ⑨亡:丢失。 ⑩疑:怀疑 ?之:zhī,的 ?父:fǔ ,对老年男子的尊称。
编辑本段一词多义
1.暮:夜晚。(年老) 2.果:果然。(瓜果) 3.亡:丢失。(逃跑) 4.其:他/她。(大概) 5.之:他/她。(的//语气助词:不译//去、到)

1.提相同意见的人,却应因为亲疏关系而遭不同待遇。(只要意见正确,对人不能持偏见)
2.这岂能怀疑我?
3.提相同意见的人,却应因为亲疏关系而遭不同待遇。
4.是,因为这样会让我背负不好的名声,同时侮辱了我!

枭逢鸠-寓言原文
枭(猫头鹰)逢鸠(斑鸠)。鸠曰:“子将安之?” 枭曰:“我将东徙。” 鸠曰:“何故?” 枭曰:“乡人(当地人)皆恶我鸣。以故东徙。” 鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
--刘向《说苑·谈丛》
原文:
枭逢鸠. 鸠曰:「子将安之 」枭曰:「我将东徙.」 鸠曰:「何故 」枭曰:「乡人皆恶我鸣,以故东徙.」 鸠曰:「子能更鸣,可矣.不能更鸣,东徙犹恶子之声.」

参考译文:
猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你要到哪儿去呀?”
猫头鹰说:“我准备搬到东边去。”
斑鸠问:“为什么呢?”
猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因此我想搬到东边去。”
斑鸠说:“你改变叫声,就可以了。要是不能改变叫声,即使搬到东边去,东边村里人照样讨厌你。”

枭逢鸠-寓意
这则寓言故事告诫人们,对待自己的重大缺点和某些重大问题,要从根本上加以解决,不能像猫头鹰搬家那样,就事论事,回避矛盾,这样问题是解决不了的。
《枭逢鸠》又名《枭将东徙》,是一则动物寓言。“枭”即猫头鹰,是传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。

枭逢鸠-现实意义

本则寓言的寓意可从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并加以改进才能得到大家的欢迎。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是去寻找一个能容纳自己的环境,枭鸣是本性使然,也是枭区别于其他鸟类的本质属性,如果枭不在半夜凄厉地叫,那么它还是枭吗?既然枭鸣不是它的过错,环境又容纳不了它,它想改变一下环境又有什么错呢?仅仅因为“群体都不喜欢”就一定要其中的个体改变他们的本性一谓迁就吗?如今的时代是张显个性的时代,我们该怎样在群体生活中保留自己的个性呢?群体如何对待个体的个性?如何做到既尊重个性、又尊重共性?

原:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

译:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。

【说明】它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。
①智:聪明,这里的意思是“以为……聪明”、“认为……是聪明的” ②宋:指宋国。 ③雨:yù,下雨。名词用作动词。 ④坏:毁坏。 ⑤筑:修补。 ⑥亦云:也这样说。云:说;亦:也 ⑦暮:晚上。 ⑧果:果然。 ⑨亡:丢失。 ⑩疑:怀疑 ?之:zhī,的 ?父:fǔ ,对老年男子的尊称。
编辑本段一词多义
1.暮:夜晚。(年老) 2.果:果然。(瓜果) 3.亡:丢失。(逃跑) 4.其:他/她。(大概) 5.之:他/她。(的//语气助词:不译//去、到)

1.提相同意见的人,却应因为亲疏关系而遭不同待遇。(只要意见正确,对人不能持偏见)
2.这岂能怀疑我?
3.提相同意见的人,却应因为亲疏关系而遭不同待遇。
4.是,因为这样会让我背负不好的名声,同时侮辱了我!

枭逢鸠-寓言原文
枭(猫头鹰)逢鸠(斑鸠)。鸠曰:“子将安之?” 枭曰:“我将东徙。” 鸠曰:“何故?” 枭曰:“乡人(当地人)皆恶我鸣。以故东徙。” 鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
--刘向《说苑·谈丛》
原文:
枭逢鸠. 鸠曰:「子将安之 」枭曰:「我将东徙.」 鸠曰:「何故 」枭曰:「乡人皆恶我鸣,以故东徙.」 鸠曰:「子能更鸣,可矣.不能更鸣,东徙犹恶子之声.」

参考译文:
猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你要到哪儿去呀?”
猫头鹰说:“我准备搬到东边去。”
斑鸠问:“为什么呢?”
猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因此我想搬到东边去。”
斑鸠说:“你改变叫声,就可以了。要是不能改变叫声,即使搬到东边去,东边村里人照样讨厌你。”

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
1、面对相同的看法,富人却“智子疑邻”,原因是什么?对此你有什么看法?
2、想象邻人之父知道自己成了怀疑对象后会说一句什么样的话?
3、你认为这富人的根本错误是什么?这在当今社会有无表现?若有 请举例。
4、假如你是这“邻人”,在知道被怀疑后,你是否会去跟那“富人”说明真相?为什么?
5、请你续写一个100余字的结尾,说明这“富人”“疑邻”的错误。
6、给予的启示

1.提相同意见的人,却应因为亲疏关系而遭不同待遇。(只要意见正确,对人不能持偏见)
2.这岂能怀疑我?
3.提相同意见的人,却应因为亲疏关系而遭不同待遇。
4.是,因为这样会让我背负不好的名声,同时侮辱了我!
5.根据自己的想法编造!
6.它告诫准备讲话的人能从中得到这样的启发:当你说话的时候,不能只考虑自己的话对与不对,还要想一想自己的地位和处境,是否适合发表这样的意见。而对于听话的人则应该有这样的启示:由于存在偏见,同样的事,可以作出完全不同的判断。

智子疑邻

原:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

译:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。

【说明】它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。
①智:聪明,这里的意思是“以为……聪明”、“认为……是聪明的” ②宋:指宋国。 ③雨:yù,下雨。名词用作动词。 ④坏:毁坏。 ⑤筑:修补。 ⑥亦云:也这样说。云:说;亦:也 ⑦暮:晚上。 ⑧果:果然。 ⑨亡:丢失。 ⑩疑:怀疑 ?之:zhī,的 ?父:fǔ ,对老年男子的尊称。
编辑本段一词多义
1.暮:夜晚。(年老) 2.果:果然。(瓜果) 3.亡:丢失。(逃跑) 4.其:他/她。(大概) 5.之:他/她。(的//语气助词:不译//去、到)

1.提相同意见的人,却应因为亲疏关系而遭不同待遇。(只要意见正确,对人不能持偏见)
2.这岂能怀疑我?
3.提相同意见的人,却应因为亲疏关系而遭不同待遇。
4.是,因为这样会让我背负不好的名声,同时侮辱了我!
枭(猫头鹰)逢鸠(斑鸠)。鸠曰:“子将安之?” 枭曰:“我将东徙。” 鸠曰:“何故?” 枭曰:“乡人(当地人)皆恶我鸣。以故东徙。” 鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
--刘向《说苑·谈丛》
原文:
枭逢鸠. 鸠曰:「子将安之 」枭曰:「我将东徙.」 鸠曰:「何故 」枭曰:「乡人皆恶我鸣,以故东徙.」 鸠曰:「子能更鸣,可矣.不能更鸣,东徙犹恶子之声.」

译文:
猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你要到哪儿去呀?”
猫头鹰说:“我准备搬到东边去。”
斑鸠问:“为什么呢?”
猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因此我想搬到东边去。”
斑鸠说:“你改变叫声,就可以了。要是不能改变叫声,即使搬到东边去,东边村里人照样讨厌你。”
【说明】这则寓言故事告诫人们,对待自己的重大缺点和某些重大问题,要从根本上加以解决,不能像猫头鹰搬家那样,就事论事,回避矛盾,这样问题是解决不了的。

1.提相同意见的人,却应因为亲疏关系而遭不同待遇。(只要意见正确,对人不能持偏见)
2.这岂能怀疑我?
3.提相同意见的人,却应因为亲疏关系而遭不同待遇。
4.是,因为这样会让我背负不好的名声,同时侮辱了我!

枭逢鸠-寓言原文
枭(猫头鹰)逢鸠(斑鸠)。鸠曰:“子将安之?” 枭曰:“我将东徙。” 鸠曰:“何故?” 枭曰:“乡人(当地人)皆恶我鸣。以故东徙。” 鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
--刘向《说苑·谈丛》
原文:
枭逢鸠. 鸠曰:「子将安之 」枭曰:「我将东徙.」 鸠曰:「何故 」枭曰:「乡人皆恶我鸣,以故东徙.」 鸠曰:「子能更鸣,可矣.不能更鸣,东徙犹恶子之声.」

参考译文:
猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你要到哪儿去呀?”
猫头鹰说:“我准备搬到东边去。”
斑鸠问:“为什么呢?”
猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因此我想搬到东边去。”
斑鸠说:“你改变叫声,就可以了。要是不能改变叫声,即使搬到东边去,东边村里人照样讨厌你。”

枭逢鸠-寓意
这则寓言故事告诫人们,对待自己的重大缺点和某些重大问题,要从根本上加以解决,不能像猫头鹰搬家那样,就事论事,回避矛盾,这样问题是解决不了的。
《枭逢鸠》又名《枭将东徙》,是一则动物寓言。“枭”即猫头鹰,是传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。

枭逢鸠-现实意义

本则寓言的寓意可从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并加以改进才能得到大家的欢迎。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是去寻找一个能容纳自己的环境,枭鸣是本性使然,也是枭区别于其他鸟类的本质属性,如果枭不在半夜凄厉地叫,那么它还是枭吗?既然枭鸣不是它的过错,环境又容纳不了它,它想改变一下环境又有什么错呢?仅仅因为“群体都不喜欢”就一定要其中的个体改变他们的本性一谓迁就吗?如今的时代是张显个性的时代,我们该怎样在群体生活中保留自己的个性呢?群体如何对待个体的个性?如何做到既尊重个性、又尊重共性?

扩展阅读:智子疑邻到底谁偷盗了 ... 智子疑邻讽刺了什么 ... 智子疑邻 被偷的真正原因 ... 点子大王何阳 诈骗 真相 ... 智子疑邻阅读题答案 ... 山本五十六反对侵华 ... 斯琴高娃 ... 智子疑邻的寓意及道理 ... 智子疑邻中富家被盗的原因 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网