陶渊明写桃花的文言文

1. 求陶渊明写的《桃花源记》古文翻译成现代文

东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。一天,他顺着溪水划船,忘记划了多远的路程。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步。中间没有别的树,花草鲜艳美丽,落花纷纷。渔人对眼前看到的景象感到非常诧异,又向前走,想走到林子的尽头。

桃林在溪水发源的地方就到头了,便出现一座山,山上有个小洞,隐隐约约好像有些光线。(渔人)就丢下了船,从洞口进去。起初,洞口很狭窄,只容一个人通过。又走了几十步,突然变得宽敞明亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树,竹林这类的东西。田间小路交错相通,村落间鸡鸣狗叫之声处处可以听到。人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴,都像桃花源以外的世人。老人和孩子们都悠闲自在自得其乐。

村中的人看见了渔人,竟大吃一惊,问他从哪来的。渔人详细地回答了他,有人就邀请他到自己家里去,摆了酒,又杀鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这与世隔绝的地方,不再出去,于是跟外面的人断绝了来往。他们问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝晋朝了。渔人把自己所知道的事一一详细地告诉了他们,(村人)都感叹惋惜起来。其余的人又各自把渔人请到自己的家中,都拿出酒饭来款待他。渔人住了几天,就告辞离开。临别时这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对外边的人说啊!”

渔人出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,处处做了记号。到了郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立刻派人跟着他去,寻找以前做的记号,竟然迷失了方向,再也找不到通往桃源的路了。

南阳人刘子骥,是个志向高洁的人,听到了这件事,高高兴兴地计划前往。没有结果,不久就因病而终了。此后就再也没有探寻桃花源的人了。

2. 陶渊明的《桃花源记》古文

桃花源记朝代:魏晋作者:陶渊明原文: 晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。” 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

3. 陶渊明记 文言文

桃花源记原文、翻译及赏析_陶渊明文言文

朝代:魏晋

作者:陶渊明

原文:

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

相关翻译

译文及注释

译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,芳香的青草鲜艳美丽,地上的落花繁多交杂。渔人对此感到十分奇怪。便继续往前走,想要走到林子的尽头。桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,。

文言知识

一词多义出:(1)不复出焉:出去。(2)皆出酒食:拿出。寻:(1)寻向所志:动词,寻找。(2)寻病终:副词“不久”。舍:(1)便舍(shě)船:离开。(2)屋舍(shè)俨然:名词,房屋,客舍。中:(1)中无杂树:“中间”。(2)晋太元中:“年间”。(3)其中往来种作:。

译文及注释二

译文东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。桃林的尽头就是溪水的发源地,于。

相关赏析

相关练习

原文回答1.渔人是怎么发现桃花林的?缘溪行,忘路之远近,忽逢桃花林。2.作者怎样描写桃花林的自然景色的?夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。(风景优美)3.渔人是如何进入桃花源的?复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复。

赏析

本文通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。文章开端,先以美好闲静、“芳草鲜美,落英缤纷”的桃花林作为铺垫,引出一个质朴自然化的世界。在那里,一切都是那么单纯,那么美好,没有税赋,没有战乱,没有沽名钓誉,也没有勾心斗角。甚至连一。

写作背景

年轻时的陶渊明本有“大济苍生”之志,可是,他生活的时代正是晋宋易主之际,东晋王朝极端腐败,对外一味投降,安于江左一隅之地。统治集团生活荒淫,内部互相倾轧,军阀连年混战,赋税徭役繁重,加深了对人民的剥削和压榨。在国家濒临崩溃的动乱岁月里,陶渊明的一腔抱负根本无法实现。同时,东晋王朝。

赏析二

陶渊明作诗,擅长白描,文体省净,语出自然。《桃花源记》也具有这种艺术风格。它虽是虚构的世外仙境,但由于采用写实手法,虚景实写,给人以真实感,仿佛实有其人,真有其事。全文以武陵渔人行踪为线索,像小说一样描述了溪行捕鱼、桃源仙境、重寻迷路三段故事。第一段以“忘”、“忽逢”、“甚异”、。

望采纳

4. 八年级语文上册的陶渊明写的《桃花源记》的翻译是

东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。

一天,他顺着溪水划船,忘记走了多远。忽然看见一片桃花林,长达几百步。

桃花林中间没有别的树,花草鲜艳美丽,落花繁 *** 杂。他对此感到非常惊讶。

又继续往前走,想要走完这片桃花林。 桃花林在溪水发源的地方就到头了,便看到一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。

渔人离开了船,从洞口进去。起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。

又走了几十步,由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮了。土地平坦宽广,房屋整整齐齐的,有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹林这类景观。

田间小路交错相通,村落鸡鸣狗叫的声音能互相听到。这中间,人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿着都和外面的人一样,老人和孩子充满喜悦之情,显得心满意足。

村人看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地回答村人,于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他。

村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先,为了躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同县人来到这个与世人隔绝的地方,不再出去了,于是跟桃花源以外的人不再来往。

村人问渔人现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋两朝了。渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,他们都感叹惋惜。

其余的人各自都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天后,告辞离去。

村里人嘱咐他道:“这里的情况不值得对外边的人说啊!” 渔人出来后,找到了他的船,就顺着旧路回去,一路上处处都做记号。 回到郡里,去拜见太守,述说了这番经历。

太守立即派人跟着他前往,寻找以前所做的记号,最终迷失了通往桃花源方向,不再找到原来的路了。 南阳人刘子骥,是志向高洁的隐士,听说这样,高兴地计划前往。

没有实现,不久就病死了。此后再也没有问路访求桃花源的人。

5. 问一个关于桃花的古文

桃花源记陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。”。



  • 闄舵笂鏄庢鑺辨簮璁鍘熸枃
    绛旓細鏅嬪お鍏冧腑锛屾闄典汉鎹曢奔涓轰笟銆傜紭婧锛屽繕璺箣杩滆繎銆蹇介㈡鑺辨灄锛屽す宀告暟鐧炬锛屼腑鏃犳潅鏍戯紝鑺宠崏椴滅編锛岃惤鑻辩激绾凤紝娓斾汉鐢氬紓涔嬨傚鍓嶈锛屾绌峰叾鏋銆傛灄灏芥按婧愶紝渚垮緱涓灞憋紝灞辨湁灏忓彛锛屼豢浣涜嫢鏈夊厜銆備究鑸嶈埞锛屼粠鍙e叆銆傚垵鏋佺嫮锛屾墠閫氫汉銆傚琛屾暟鍗佹锛岃眮鐒跺紑鏈椼傚湡鍦板钩鏃凤紝灞嬭垗淇ㄧ劧锛屾湁鑹敯缇庢睜妗戠涔嬪睘銆傞槨闄屼氦閫...
  • 鎻忓啓妗冭姳鏂囪█鏂鍙婄炕璇
    绛旓細銆婃鑺辨簮璁般灏辨槸鍦ㄨ繖鏍风殑鑳屾櫙涓嬪垱浣滅殑銆
  • 涓栧妗冩簮(鍙ゆ枃)
    绛旓細妗冭姳婧愯(涓栧妗冩簮鏄唴瀹归鐩槸妗冭姳婧愯)闄舵笂鏄 鏅嬪お鍘熶腑锛屾闄典汉锛屾崟楸间负涓氾紝缂樻邯琛岋紝蹇樿矾涔嬭繙杩戙傚拷閫㈡鑺辨灄锛屽す宀告暟鐧炬锛屼腑鏃犳潅鏍戯紝鑺宠崏椴滅編锛岃惤鑻辩激绾凤紝娓斾汉鐢氬紓涔嬶紱澶嶅墠琛岋紝娆茬┓鍏舵灄銆傛灄灏芥按婧愶紝渚垮緱涓灞憋紝灞辨湁鑹敯缇庢睜妗戠涔嬪睘锛岄槨闄屼氦閫氾紝楦$姮鐩搁椈銆傚叾涓線鏉ョ浣滐紝鐢峰コ琛h憲锛屾倝濡傚浜猴紱...
  • 鏂囪█鏂囥婃鑺辨簮璁般鐨勭炕璇
    绛旓細闄舵笂鏄庡綊闅愪箣鍒濇兂鍒扮殑杩樺彧鏄釜浜虹殑杩涢娓呮祳,鍐欍婃鑺辨簮璁般嬫椂宸茬粡涓嶉檺浜庝釜浜,鑰屾兂鍒版暣涓ぞ浼氱殑鍑鸿矾鍜屽箍澶т汉姘戠殑骞哥銆傞櫠娓婃槑杩堝嚭杩欎竴姝ヤ笌澶氬勾鐨勮含鑰曞拰璐洶鐨勭敓娲讳綋楠屾湁鍏炽傝櫧鐒舵鑺辨簮鍙槸绌烘兂,鍙槸浣滆呯悊鎯冲綋涓殑绀句細,浣嗘槸鑳芥彁鍑鸿繖涓┖鎯虫槸闅捐兘鍙吹鐨勩 姝ゆ枃鑹烘湳鏋勬濈簿宸,鍊熸闄垫笖浜鸿韪繖涓绾跨储,鎶婄幇瀹炲拰鐞嗘兂澧冪晫鑱旂郴...
  • 妗冭姳婧愯鏄皝鍐欑殑?鍒涗綔鑳屾櫙鏄粈涔?鍐呭鏄粈涔?
    绛旓細銆婃鑺辨簮璁般嬪唴瀹规槸锛氭檵鏈濆お鍏冨勾闂达紝姝﹂櫟涓涓笖澶湪涓娆″伓鐒剁殑鏈轰細鍙戠幇浜涓栧妗冩簮锛岄噷闈㈡棤璁虹敺濂宠佸辜閮芥$劧鑷箰锛屾病鏈変笘闂寸殑绾锋壈涓庢垬涔便備粬浠嚜绉版槸绁栧厛涓轰簡韬查伩绉︽湞鐨勬垬涔辫屾潵杩欓噷锛屽氨鍐嶄篃娌″嚭鍘昏繃浜嗐傞噷闈㈢殑浜虹煡閬撲簡浠栫殑鎯呭喌鍚庯紝閮藉緢鐑儏鐨勬嫑寰呬粬锛屽湪鍥炲鐨勬椂鍊欙紝杩欓噷鐨勪汉杩樿浠栦笉瑕佹妸杩欓噷鐨勬儏鍐靛憡璇...
  • 銆妗冭姳鍥銆鏂囪█鏂
    绛旓細1. 銆婃鑺辨簮璁般鏂囪█鏂囩殑鍘熸枃鍐呭鍜岀炕璇 鏂: 鏅嬪お鍏冧腑,姝﹂櫟浜烘崟楸间负涓氥傜紭婧,蹇樿矾涔嬭繙杩戙傚拷閫㈡鑺辨灄,澶瑰哺鏁扮櫨姝,涓棤鏉傛爲,鑺宠崏椴滅編,钀借嫳缂ょ悍銆傛笖浜虹敋寮備箣銆傚鍓嶈,娆茬┓鍏舵灄銆 鏋楀敖姘存簮,渚垮緱涓灞,灞辨湁灏忓彛,浠夸經鑻ユ湁鍏夈備究鑸嶈埞,浠庡彛鍏ャ傚垵鏋佺嫮,鎵嶉氫汉銆傚琛屾暟鍗佹,璞佺劧寮鏈椼傚湡鍦板钩鏃,灞嬭垗淇ㄧ劧,...
  • 鏂囪█鏂囥婃鑺辨簮璁般閲嶇偣瀛楄瘝瑙i噴鍙婄炕璇
    绛旓細鏅嬪お鍏冧腑锛屾闄典汉鎹曢奔涓轰笟銆傜紭婧锛屽繕璺箣杩滆繎銆傚拷閫妗冭姳鏋楋紝澶瑰哺鏁扮櫨姝ワ紝涓棤鏉傛爲锛岃姵鑽夐矞缇庯紝钀借嫳缂ょ悍銆傛笖浜虹敋寮備箣銆傚鍓嶈锛屾绌峰叾鏋椼傛灄灏芥按婧愶紝渚垮緱涓灞憋紝灞辨湁灏忓彛锛屼豢浣涜嫢鏈夊厜銆備究鑸嶈埞锛屼粠鍙e叆銆傚垵鏋佺嫮锛屾墠閫氫汉銆傚琛屾暟鍗佹锛岃眮鐒跺紑鏈椼傚湡鍦板钩鏃凤紝灞嬭垗淇ㄧ劧锛屾湁鑹敯缇庢睜妗戠涔嬪睘銆傞槨闄屼氦閫...
  • 闄舵笂鏄庣殑妗冭姳婧愯鏄湡鐨勫悧
    绛旓細銆婃鑺辨簮璁般鏄櫠娓婃槑鍐欑殑涓绡囨枃瀛﹁憲浣滐紝涔熸槸姣忎竴浣嶅瀛愬湪瀛︿範鏂囪█鏂囩殑杩囩▼涓紝涓瀹氫細閬囧埌鐨勪竴绡囨枃绔犮備絾鏄叧浜庛婃鑺辨簮璁般嬬殑鐪熷亣浼犻椈鍗翠竴鐩存暟涓嶈儨鏁帮紝鏈変汉璁や负銆婃鑺辨簮璁般嬪氨鏄櫠娓婃槑鐞嗘兂涓殑涔屾墭閭︾敓娲伙紝鏄笉瀛樺湪鐨勶紝鐒惰屼篃鏈変汉璁や负杩欐槸闄舵笂鏄庣殑鐪熷疄缁忓巻銆備絾鏄簨瀹炰笂杩欎袱绉嶈蹇甸兘涓嶅锛屽洜涓鸿嫢鏄妗冭姳...
  • 妗冭姳婧愯鏂囪█鏂褰掔撼
    绛旓細1銆佹枃瑷灏忕粨:銆婃鑺辨簮璁般鏄笢鏅嬫枃浜洪櫠娓婃槑鐨勪唬琛ㄤ綔涔嬩竴,鏄婃鑺辨簮璇椼嬬殑搴忚█,閫夎嚜銆婇櫠娓婃槑闆嗐嬨 鍊熸闄垫笖浜鸿韪繖涓绾跨储,鎶婄幇瀹炲拰鐞嗘兂澧冪晫鑱旂郴璧锋潵,閫氳繃瀵规鑺辨簮鐨勫畨瀹佸拰涔愩佽嚜鐢卞钩绛夌敓娲荤殑鎻忕粯,琛ㄧ幇浜嗕綔鑰呰拷姹傜編濂界敓娲荤殑鐞嗘兂鍜屽褰撴椂鐨勭幇瀹炵敓娲讳笉婊°2銆佷竴璇嶅涔:鍑:(1)涓嶅鍑虹剦:鍑哄幓銆 (2)鐨嗗嚭閰掗:鎷垮嚭...
  • 鍏勾绾ц鏂囦笂鍐岀殑闄舵笂鏄庡啓鐨銆妗冭姳婧愯銆嬬殑缈昏瘧鏄?
    绛旓細涓璺笂澶勫閮藉仛璁板彿銆傚洖鍒伴儭閲岋紝鍘绘嫓瑙佸お瀹堬紝杩拌浜嗚繖鐣粡鍘嗐傚お瀹堢珛鍗虫淳浜鸿窡鐫浠栧墠寰锛屽鎵句互鍓嶆墍鍋氱殑璁板彿锛屾渶缁堣糠澶变簡閫氬線妗冭姳婧愭柟鍚戯紝涓嶅啀鎵惧埌鍘熸潵鐨勮矾浜嗐傚崡闃充汉鍒樺瓙楠ワ紝鏄織鍚戦珮娲佺殑闅愬+锛屽惉璇磋繖鏍凤紝楂樺叴鍦拌鍒掑墠寰銆傛病鏈夊疄鐜帮紝涓嶄箙灏辩梾姝讳簡銆傛鍚庡啀涔熸病鏈夐棶璺姹傛鑺辨簮鐨勪汉銆
  • 扩展阅读:桃花源洞口芳草萋萋忘忧草 ... 桃花源口芳草凄 ... 桃花源高清 ... 陶渊明《桃源游记》 ... 最打动人心的桃花诗词 ... 桃花陶渊明的桃花源记 ... 桃蕊藏幽谷花涧水潺潺 ... 《桃花源记》全诗 ... 陶渊明笔下的世外桃源古诗 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网