葡萄美酒夜光杯的翻译

译文

新酿成的葡萄美酒,盛满夜光杯;正想开怀畅饮,马上琵琶声频催。

即使醉倒沙场,请诸君不要见笑;自古男儿出征,有几人活着归回?

原文

葡萄美酒夜光杯, 欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑, 古来征战几人回。

扩展资料:

一、创作背景

唐人七绝多是乐府歌词,凉州词即其中之一。它是按凉州(今甘肃省河西、陇右一带)地方乐调歌唱的。《新唐书·乐志》说:“天宝间乐调,皆以边地为名,若凉州、伊州、甘州之类。”

这首诗地方色彩极浓。从标题看,凉州属西北边地;从内容看,葡萄酒是当时西域特产,夜光杯是西域所进,琵琶更是西域所产,胡笳更是西北流行乐器。这些无一不与西北边塞风情相关。这组七绝正是一组优美的边塞诗。

二、赏析

边地荒寒艰苦的环境,紧张动荡的征戍生活,使得边塞将士很难得到一次欢聚的酒宴。有幸遇到那么一次,那激昂兴奋的情绪,那开怀痛饮、一醉方休的场面,是不难想象的。

这首诗正是这种生活和感情的写照。诗中的酒,是西域盛产的葡萄美酒杯,相传是周穆王时代,西胡以白玉精制成的酒杯,有如“光明夜照”,故称“夜光杯”;乐器则是胡人用的琵琶;还有“沙场”、“征战”等等词语。这一切都表现出一种浓郁的边地色彩和军营生活的风味。

诗人以饱蘸激情的笔触,用铿锵激越的音调,奇丽耀眼的词语,定下这开篇的第一句—“葡萄美酒夜光杯”,犹如突然间拉开帷幕,在人们的眼前展现出五光十色、琳琅满目、酒香四溢的盛大筵席。

这景象使人惊喜,使人兴奋,为全诗的抒情创造了气氛,定下了基调。第二句开头的“欲饮”二字,渲染出这美酒佳肴盛宴的不凡的诱人魅力,表现出将士们那种豪爽开朗的性格。

正在大家“欲饮”未得之时,乐队奏起了琵琶,酒宴开始了,那急促欢快的旋律,象是在催促将士们举杯痛饮,使已经热烈的气氛顿时沸腾起来。这句诗改变了七字句习用的音节,采取上二下五的句法,更增强了它的感染力。

这里的“催字”,有人说是催出发,和下文似乎难以贯通。有人解释为:催尽管催,饮还是照饮。这也不切合将士们豪放俊爽的精神状态。“马上”二字,往往又使人联想到“出发”,其实在西域胡人中,琵琶本来就是骑在马上弹奏的。“琵琶马上催”,是着意渲染一种欢快宴饮的场面。

参考资料来源:百度百科-凉州词



葡萄美酒夜光杯
李白在《将进酒》中写下的千古名句“葡萄美酒夜光杯”可谓是家喻户晓,描绘了一幅饮酒作乐的豪情景象。这句诗翻译成白话文,便是:斟满葡萄美酒的夜光杯。
何为夜光杯?
“夜光杯”并非真正能发光,而是指一种薄而透明的白玉杯。由于玉质细腻,光线经过时发生折射,因此看上去有如夜幕中闪耀的星光,故称之为“夜光杯”。这种杯子在唐代十分流行,用它来盛酒,不仅凸显了酒液的醇香,还增添了几分高雅的意趣。
葡萄美酒的魅力
诗中“葡萄美酒”中的葡萄,并非我们今天常见的大颗葡萄,而是一种小而酸涩的野生葡萄。当时,人们将这些葡萄酿制成酒,味道酸甜可口,具有提神醒脑的功效。李白十分喜爱这种美酒,在诗中将它形容为“绿蚁新醅酒”,意指刚刚酿好的葡萄酒,泛着绿色的泡沫,令人垂涎欲滴。
豪饮的快意
“夜光杯”盛着“葡萄美酒”,李白豪气干云地举杯痛饮。这不仅仅是一次简单的饮酒行为,更是表达了他对人生、对理想的追求。在诗中,李白借酒抒情,尽情挥洒自己的才华与抱负。
美酒佳人的意象
“葡萄美酒夜光杯”这句诗,还包含着李白对美酒佳人的向往。在唐代,饮酒作乐与歌舞相伴。李白想象着与意中人共饮美酒,在灯火阑珊处谈笑风生,度过一段美好时光。这种意象也成为中国古代诗歌中常见的主题。
对后世的影响
“葡萄美酒夜光杯”这句诗自问世以来,便受到众多文人墨客的喜爱,被广泛引用和咏叹。它不仅反映了唐代豪放洒脱的饮酒文化,也寄托了人们对美好生活的追求。至今,这句诗仍是诗词歌赋中不可或缺的经典名句,流传千古,历久弥新。

  • 钁¤悇缇庨厭澶滃厜鏉,娆查ギ鐞电惗椹笂鍌缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細璇戞枃锛閰掔涓婄敇閱囩殑钁¤悇缇庨厭鐩涙弧鍦ㄧ簿缇庣殑澶滃厜鏉箣涓锛屾瓕浼庝滑寮瑰璧锋ヤ績娆㈠揩鐨勭惖鐞跺0鍔╁叴鍌ギ锛屾兂鍒板嵆灏嗚法椹璧存矙鍦烘潃鏁屾姤鍥斤紝鎴樺+浠釜涓豹鎯呮弧鎬銆備粖鏃ヤ竴瀹氳涓閱夋柟浼戯紝鍗充娇閱夊掑湪鎴樺満涓婂張浣曞Θ锛熸娆″嚭寰佷负鍥芥晥鍔涳紝鏈潵灏辨墦绠楅┈闈╄9灏革紝娌℃湁鍑嗗娲荤潃鍥炴潵銆傚攼璇椾腑鐨勫噳宸烇紝鍐呭涓板瘜锛屾儏鎰熺湡鎸氾紝鏈夋弿鍐欐垬浜...
  • 钁¤悇缇庨厭澶滃厜鏉浠涔堟剰鎬
    绛旓細璇戞枃锛閰掔涓婄敇閱囩殑钁¤悇缇庨厭鐩涙弧鍦ㄧ簿缇庣殑澶滃厜鏉箣涓锛屾瓕浼庝滑寮瑰璧锋ヤ績娆㈠揩鐨勭惖鐞跺0鍔╁叴鍌ギ锛屾兂鍒板嵆灏嗚法椹璧存矙鍦烘潃鏁屾姤鍥斤紝鎴樺+浠釜涓豹鎯呮弧鎬銆備粖鏃ヤ竴瀹氳涓閱夋柟浼戯紝鍗充娇閱夊掑湪鎴樺満涓婂張浣曞Θ锛熸娆″嚭寰佷负鍥芥晥鍔涳紝鏈潵灏辨墦绠楅┈闈╄9灏革紝娌℃湁鍑嗗娲荤潃鍥炴潵銆
  • 钁¤悇缇庨厭澶滃厜鏉鎰忔
    绛旓細鈥滆憽钀勭編閰掑鍏夋澂鈥濈炕璇戯細閰掔涓婄敇閱囩殑钁¤悇缇庨厭鐩涙弧鍦ㄧ簿缇庣殑澶滃厜鏉箣涓銆傗滆憽钀勭編閰掆濇槸浠ヨ憽钀勯吙閫犳垚鐨勭編閰掞紱鈥滃鍏夋澂鈥濇寚涓绉嶅厜鑳界収澶滅殑鐧界帀鐞㈡垚鐨勯厭鏉傛鍙ヤ互濂囦附鐨勫僵绗旀弿缁樺嚭璞崕鐨勫満闈紝骞跺瘜鏈夎タ鍩熺殑鐗硅壊銆傚嚭鑷攼浠h瘲浜虹帇缈般婂噳宸炶瘝浜岄路鍏朵竴銆嬶細钁¤悇缇庨厭澶滃厜鏉紝娆查ギ鐞电惗椹笂鍌傞唹鍗ф矙鍦哄悰鑾瑧...
  • 钁¤悇缇庨厭澶滃厜鏉浠涔堟剰鎬
    绛旓細璇戞枃锛閰掔涓婄敇閱囩殑钁¤悇缇庨厭鐩涙弧鍦ㄧ簿缇庣殑澶滃厜鏉箣涓锛屾瓕浼庝滑寮瑰璧锋ヤ績娆㈠揩鐨勭惖鐞跺0鍔╁叴鍌ギ锛屾兂鍒板嵆灏嗚法椹璧存矙鍦烘潃鏁屾姤鍥斤紝鎴樺+浠釜涓豹鎯呮弧鎬銆備粖鏃ヤ竴瀹氳涓閱夋柟浼戯紝鍗充娇閱夊掑湪鎴樺満涓婂張浣曞Θ锛熸娆″嚭寰佷负鍥芥晥鍔涳紝鏈潵灏辨墦绠楅┈闈╄9灏革紝娌℃湁鍑嗗娲荤潃鍥炴潵銆
  • 鐜嬬堪鍑夊窞璇缈昏瘧
    绛旓細銆婂噳宸炶瘝銆嬪攼路鐜嬬堪 钁¤悇缇庨厭澶滃厜鏉紝娆查ギ鐞电惗椹笂鍌傞唹鍗ф矙鍦哄悰鑾瑧锛屽彜鏉ュ緛鎴樺嚑浜哄洖銆傝瘧鏂囷細閰掔涓婄敇閱囩殑钁¤悇缇庨厭鐩涙弧鍦ㄧ簿缇庣殑澶滃厜鏉箣涓锛屾瓕浼庝滑寮瑰璧锋ヤ績娆㈠揩鐨勭惖鐞跺0鍔╁叴鍌ギ锛屾兂鍒板嵆灏嗚法椹璧存矙鍦烘潃鏁屾姤鍥斤紝鎴樺+浠釜涓豹鎯呮弧鎬銆傚鍏夋澂锛氱敤鐧界帀鍒舵垚鐨勯厭鏉紝鍏夊彲鐓ф槑锛岃繖閲屾寚鍗庤吹鑰岀簿缇庣殑閰掓澂銆
  • 鍑夊窞璇嶅彜璇鐨勮瘧鏂
    绛旓細銆婂噳宸炶瘝銆鐨勮瘧鏂濡備笅锛氳瘧鏂囷細钁¤悇缇庨厭鍊掓弧浜嗗鍏夋澂锛屾瑕佺晠楗殑鏃跺欙紝椹笂鐨勭惖鐞朵篃鍚屾椂鍦ㄥ偓淇冪潃銆傚嵆浣块唹鍗у湪娌欏満涓婁綘涔熶笉瑕佺瑧鎴戝晩锛佽嚜鍙ゅ緛鎴樺湪澶栫殑鍙堟湁鍑犱汉鑳藉洖鏉ュ憿锛熷師鏂囷細钁¤悇缇庨厭澶滃厜鏉锛屾楗惖鐞堕┈涓婂偓銆傞唹鍗ф矙鍦哄悰鑾瑧锛屽彜鏉ュ緛鎴樺嚑浜哄洖锛熸敞閲婏細鈶犵帇缈板啓鏈夈婂噳宸炶瘝銆嬩袱棣栵紝鎱锋叏鎮插.锛屽箍涓烘祦浼犮
  • 鈥钁¤悇缇庨厭澶滃厜鏉,娆查ギ鐞电惗椹笂鍌傗濇槸浠涔堟剰鎬漘鍑哄鍙婂師鏂缈昏瘧_瀛 ...
    绛旓細钁¤悇缇庨厭澶滃厜鏉锛屾楗惖鐞堕┈涓婂偓銆傜殑鎰忔濇槸锛氱帀鐭冲埗浣滅殑閰掓澂涓洓鐫涓婄瓑鐨勮憽钀勭編閰掞紝鍒氭兂涓炬澂鐣呴ギ锛屽偓浜哄嚭鍙戠殑鐞电惗澹板凡鍦ㄩ┈涓婂搷璧枫傝憽钀勭編閰掑鍏夋澂锛屾楗惖鐞堕┈涓婂偓銆傜殑鍑哄璇ュ彞鍑鸿嚜銆婂噳宸炶瘝銆嬶紝鍏ㄨ瘲濡備笅:銆婂噳宸炶瘝銆嬬帇缈拌憽钀勭編閰掑鍏夋澂锛屾楗惖鐞堕┈涓婂偓銆傞唹鍗ф矙鍦哄悰鑾瑧锛屽彜鏉ュ緛鎴樺嚑浜哄洖?浣滆呯畝浠嬬帇缈帮紙鐢...
  • 钁¤悇缇庨厭澶滃厜鏉殑鎰忔濆強鍏ㄨ瘲璧忔瀽
    绛旓細钁¤悇缇庨厭澶滃厜鏉炕璇戯細閰掔涓婄敇閱囩殑钁¤悇缇庨厭鐩涙弧鍦ㄧ簿缇庣殑澶滃厜鏉箣涓銆傚叏璇椾负锛氳憽钀勭編閰掑鍏夋澂锛屾楗惖鐞堕┈涓婂偓锛岄唹鍗ф矙鍦哄悰鑾瑧锛屽彜鏉ュ緛鎴樺嚑浜哄洖銆傚噳宸炶瘝浜岄路鍏朵竴 鐜嬬堪 钁¤悇缇庨厭澶滃厜鏉紝娆查ギ鐞电惗椹笂鍌傞唹鍗ф矙鍦哄悰鑾瑧锛屽彜鏉ュ緛鎴樺嚑浜哄洖锛熻В閲 钁¤悇缇庨厭鍊掓弧浜嗗崕璐电殑閰掓澂锛屾瑕佺晠楗殑鏃跺欙紝椹笂鐨勭惖鐞...
  • 銆婂噳宸炶瘝銆嬩腑鑻缈昏瘧路
    绛旓細璇戞枃锛鏂伴吙鎴愮殑钁¤悇缇庨厭锛岀洓婊″鍏夋澂锛涙鎯冲紑鎬鐣呴ギ锛岄┈涓婄惖鐞跺0棰戝偓銆傚嵆浣块唹鍊掓矙鍦猴紝璇疯鍚涗笉瑕佽绗戯紱鑷彜鐢峰効鍑哄緛锛屾湁鍑犱汉娲荤潃褰掑洖锛熷叏璇楀啓鑹拌嫤鑽掑噳鐨勮竟濉炵殑涓娆$洓瀹达紝鎻忔懝浜嗗緛浜轰滑寮鎬鐥涢ギ銆佸敖鎯呴叄閱夌殑鍦洪潰銆傞鍙ョ敤璇粴涓戒紭缇庯紝闊宠皟娓呰秺鎮﹁筹紝鏄惧嚭鐩涘鐨勮豹鍗庢皵娲撅紱涓鍙ョ敤鈥滄楗濅袱瀛楋紝杩涗竴灞傛瀬鍐欑儹鐑...
  • 鐜嬬堪鐨勩婂噳宸炶瘝銆嬬殑鍏ㄦ枃鏄粈涔?鎬庝箞缈昏瘧?
    绛旓細璇戞枃锛閰掔涓婄敇閱囩殑钁¤悇缇庨厭鐩涙弧鍦ㄧ簿缇庣殑澶滃厜鏉箣涓锛屾瓕浼庝滑寮瑰璧锋ヤ績娆㈠揩鐨勭惖鐞跺0鍔╁叴鍌ギ锛屾兂鍒板嵆灏嗚法椹璧存矙鍦烘潃鏁屾姤鍥斤紝鎴樺+浠釜涓豹鎯呮弧鎬銆備粖鏃ヤ竴瀹氳涓閱夋柟浼戯紝鍗充娇閱夊掑湪鎴樺満涓婂張浣曞Θ锛熸娆″嚭寰佷负鍥芥晥鍔涳紝鏈潵灏辨墦绠楅┈闈╄9灏革紝娌℃湁鍑嗗娲荤潃鍥炴潵銆傚凡鏄毊鏄ユ椂鑺傦紝瑕佸湪鏁呬埂锛屾鏃朵竴瀹氭槸涓囩传鍗冪孩鐨...
  • 扩展阅读:醉卧沙场君莫笑翻译 ... 《凉州词》葡萄 ... 《凉州词》葡萄美酒 ... 月光美酒夜光杯全诗 ... 《凉州词》唐王之涣 ... 《出塞二首》古诗 ... 生当作人杰翻译 ... 横看成岭侧成峰全诗 ... 葡萄美酒夜光杯琵琶马上催的翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网