望洋兴叹文言文

1. 翻译文言文(望洋兴叹)

翻译:

秋天的洪水随着季节涨起来了,千百条江河注入黄河,水流巨大,两岸的水边、洲岛之间,不能辨别牛马。于是乎黄河神河伯自己十分欣喜,以为天下的美景全集中在自己这里了。顺着流水往东走,到了渤海,脸朝东望去,看不到水边。

于是乎河伯才收起(改变)了欣喜的脸色,抬头看着渤海神若叹息道:“有句俗话说,‘听到了许多道理,就以为没有人比得上自己’,即是说的我呀。并且我曾经听到有人小看孔仲尼的见闻、轻视伯夷的义行,开始我还不相信;如今我看见您的大海难以穷尽,我如果不到您的面前来,那就危险了,我会永远被明白大道理的人所讥笑。”

原文:

秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。

于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰,‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。”

——《庄子·秋水》

扩展资料:

望洋兴叹释义:

“望洋”为连绵形容词,抬头向上看的样子。感叹其浩渺无际,引申义为形容在伟大事物面前感叹自己的渺小。现多比喻做事时因力不胜任或没有条件而感到无可奈何,泛指自己不如某件事物。

《庄子·秋水》:“于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰‘野语有之曰,闻道百,以为莫己若者。’我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信。今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。”

清·吴趼人《糊涂世界》卷六:“佘念祖未到的时候,满心高兴,颇有跃跃欲试的意思,到过之后,大概情形看了一看,亦觉得望洋兴叹了。”

李二和《海上七千年》:“人类的商业活动自古就与水陆交通息息相关,但古代商人使用的商船究竟是什么样子?人们却不得而知只能望洋兴叹,只能从古籍的只言片语中去揣测。”

参考资料:百度百科-望洋兴叹

2. 文言文《望洋兴叹》翻译

原文

秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘洙崖之间,不辨牛马,于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己,顺流而东行,至于北海。东面而视,不见水端,于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而兴叹曰:“野语有之曰:‘闻道百以为莫己若’者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家!”

北海若曰:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也。曲士不可以语于道者,束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。天下之水,莫大于海,万川归之不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。此其过江河之流,不可为量数。而吾未尝以此自多者,自以为比形于天地而受气于阴阳,吾在于天地之间,犹小石小木之在大山也,方存乎见少,又奚以自多?”

译文

秋天洪水时节来到,大小河流的水都灌入黄河,直流的流水波之大,两岸之间,牛马都看不见,于是乎河伯欣然自得,以为天下最了不起的就是自己了,顺着河流往东行,来到北海。向东看去,看不到水的边际,于是河伯才改变他的表情,望着海洋对海神“若”叹道:“有俗话说道:‘听说了一百条真理就以为没有及得上自己的了’的话,是指我(这样的)啊。而且我(自以为)见识过孔子所有的见识并且轻视伯夷的气节,当初我都不信(那些);今天我看到了你的难以穷尽,我若不是来到你的门前就完了,我将长久见笑于有高深见识的人们啊!”

北海的海神“若”说:“井底之蛙不可以谈论大海的原因,是受到它的居所所限制;夏天的昆虫不可以谈论冰的原因,是取决于时令。孤陋寡闻的人不能谈论真理,是受到他所受的教育所限制。今天你走出(河流的岸崖),在大海观望,才知道你的不足,就可以跟你谈论大道理了。天下的水,没有比海更大的了,成千上万的河流的水归于大海没有停止而海却不会满;“尾闾”流泻海水,不知道什么时候完(海)却不会空;不论季节更替它不会变,(就是)洪涝它都没什么感觉。这就是它比江河的水多得多,那是无法计量的。但我却从未以此而自大,我觉得自己形成于天地(之间)接受(着)阴阳的气息,我在天地之间,就像小石头小树木在大山里,只能看到自己的不足,又怎么会骄傲自大呢?”

3. 翻译文言文(望洋兴叹)

翻译: 秋天的洪水随着季节涨起来了,千百条江河注入黄河,水流巨大,两岸的水边、洲岛之间,不能辨别牛马。

于是乎黄河神河伯自己十分欣喜,以为天下的美景全集中在自己这里了。顺着流水往东走,到了渤海,脸朝东望去,看不到水边。

于是乎河伯才收起(改变)了欣喜的脸色,抬头看着渤海神若叹息道:“有句俗话说,‘听到了许多道理,就以为没有人比得上自己’,即是说的我呀。并且我曾经听到有人小看孔仲尼的见闻、轻视伯夷的义行,开始我还不相信;如今我看见您的大海难以穷尽,我如果不到您的面前来,那就危险了,我会永远被明白大道理的人所讥笑。”

原文: 秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。

顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。 于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰,‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。

且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。” ——《庄子·秋水》 扩展资料: 望洋兴叹释义: “望洋”为连绵形容词,抬头向上看的样子。

感叹其浩渺无际,引申义为形容在伟大事物面前感叹自己的渺小。现多比喻做事时因力不胜任或没有条件而感到无可奈何,泛指自己不如某件事物。

《庄子·秋水》:“于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰‘野语有之曰,闻道百,以为莫己若者。’我之谓也。

且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信。今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。”

清·吴趼人《糊涂世界》卷六:“佘念祖未到的时候,满心高兴,颇有跃跃欲试的意思,到过之后,大概情形看了一看,亦觉得望洋兴叹了。” 李二和《海上七千年》:“人类的商业活动自古就与水陆交通息息相关,但古代商人使用的商船究竟是什么样子?人们却不得而知只能望洋兴叹,只能从古籍的只言片语中去揣测。”

参考资料:百度百科-望洋兴叹。

4. 文言文《望洋兴叹》翻译

原文 秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘洙崖之间,不辨牛马,于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己,顺流而东行,至于北海。

东面而视,不见水端,于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而兴叹曰:“野语有之曰:‘闻道百以为莫己若’者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家!” 北海若曰:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也。

曲士不可以语于道者,束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。

天下之水,莫大于海,万川归之不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。此其过江河之流,不可为量数。

而吾未尝以此自多者,自以为比形于天地而受气于阴阳,吾在于天地之间,犹小石小木之在大山也,方存乎见少,又奚以自多?”译文 秋天洪水时节来到,大小河流的水都灌入黄河,直流的流水波之大,两岸之间,牛马都看不见,于是乎河伯欣然自得,以为天下最了不起的就是自己了,顺着河流往东行,来到北海。向东看去,看不到水的边际,于是河伯才改变他的表情,望着海洋对海神“若”叹道:“有俗话说道:‘听说了一百条真理就以为没有及得上自己的了’的话,是指我(这样的)啊。

而且我(自以为)见识过孔子所有的见识并且轻视伯夷的气节,当初我都不信(那些);今天我看到了你的难以穷尽,我若不是来到你的门前就完了,我将长久见笑于有高深见识的人们啊!” 北海的海神“若”说:“井底之蛙不可以谈论大海的原因,是受到它的居所所限制;夏天的昆虫不可以谈论冰的原因,是取决于时令。孤陋寡闻的人不能谈论真理,是受到他所受的教育所限制。

今天你走出(河流的岸崖),在大海观望,才知道你的不足,就可以跟你谈论大道理了。天下的水,没有比海更大的了,成千上万的河流的水归于大海没有停止而海却不会满;“尾闾”流泻海水,不知道什么时候完(海)却不会空;不论季节更替它不会变,(就是)洪涝它都没什么感觉。

这就是它比江河的水多得多,那是无法计量的。但我却从未以此而自大,我觉得自己形成于天地(之间)接受(着)阴阳的气息,我在天地之间,就像小石头小树木在大山里,只能看到自己的不足,又怎么会骄傲自大呢?”。

5. 望洋兴叹文言文全文意思解释

望洋兴叹

wàng yáng xīng tàn

〖解释〗望洋:仰视的样子。仰望海神而兴叹。原指在伟大事物面前感叹自己的渺小。现多比喻做事时因力不胜任或没有条件而感到无可奈何。

〖出处〗《庄子·秋水》:“于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹。

【原文】

秋水时至(1),百川灌河(2);泾流之大(3),两涘渚崖之间不辩牛马(4)。于是焉河伯欣然自喜(5),以天下之美为尽在己(6)。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目(7),望洋向若而叹曰(8):“野语有之曰(9),'闻道百(10),以为莫己若'者(11),我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者(12),始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家(13)。”

北海若曰:“井鼃不可以语于海者(14),拘于虚也(15);夏虫不可以语于冰者,笃于时也(16);曲士不可以语于道者(17),束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑(18),尔将可与语大理矣。天下之水,莫大于海,万川归之,不知何时止而不盈(19);尾闾泄之(20),不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。此其过江河之流,不可为量数(21)。而吾未尝以此自多者(22),自以比形于天地而受气于阴阳(23),吾在于天地之间,犹小石小木之在大山也。方存乎见少,又奚以自多!计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎(24)?计中国之在海内(25),不似稊米之在大仓乎(26)?号物之数谓之万(27),人处一焉;人卒九州(28),谷食之所生,舟车之所通,人处一焉(29);此其比万物也,不似豪末之在于马体乎(30)?五帝之所连(31),三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳(32),尽此矣!伯夷辞之以为名(33),仲尼语之以为博,此其自多也;不似尔向之自多于水乎(34)?”

【译文】

秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里。河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首慨叹道:“俗语有这样的说法,‘听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己’的,说的就是我这样的人了。而且我还曾听说过孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重的话语,开始我不敢相信;如今我亲眼看到了你是这样的浩淼博大、无边无际,我要不是因为来到你的门前,真可就危险了,我必定会永远受到修养极高的人的耻笑。”

海神说:“井里的青蛙,不可能跟它们谈论大海,是因为受到生活空间的限制;夏天的虫子,不可能跟它们谈论冰冻,是因为受到生活时间的限制;乡曲之土,不可能跟他们谈论大道,是因为教养的束缚。如今你从河岸边出来,看到了大海,方才知道自己的鄙陋,你将可以参与谈论大道了。天下的水面,没有什么比海更大的,千万条河川流归大海,不知道什么时候才会停歇而大海却从不会满溢;海底的尾闾泄漏海水,不知道什么时候才会停止而海水却从不曾减少;无论春天还是秋天不见有变化,无论水涝还是干旱不会有知觉。这说明大海远远超过了江河的水流,不能够用数量来计算。可是我从不曾因此而自满,自认为从天地那里承受到形体并且从阴和阳那里禀承到元气,我存在于天地之间,就好像一小块石子、一小块木屑存在于大山之中。我正以为自身的存在实在渺小,又哪里会自以为满足而自负呢?想一想,四海存在于天地之间,不就像小小的石间孔隙存在于大泽之中吗?再想一想,中原大地存在于四海之内,不就像细碎和米粒存在于大粮仓里吗?号称事物的数字叫做万,人类只是万物中的一种;人们聚集于九州,粮食在这里生长,舟车在这里通行,而每个人只是众多人群中的一员;一个人他比起万物,不就像是毫毛之末存在于整个马体吗?五帝所续连的,三王所争夺的,仁人所忧患的,贤才所操劳的,全在于这毫末般的天下呢!伯夷辞让它而博取名声,孔丘谈论它而显示渊博,这大概就是他们的自满与自傲;不就像你先前在河水暴涨时的洋洋自得吗?”



  • 鏈涙磱鍏村徆鏂囪█鏂鍏ㄦ枃鎰忔濊В閲
    绛旓細鏈涙磱鍏村徆 w脿ng y谩ng x墨ng t脿n 銆栬В閲娿楁湜娲嬶細浠拌鐨勬牱瀛.浠版湜娴风鑰屽叴鍙.鍘熸寚鍦ㄤ紵澶т簨鐗╅潰鍓嶆劅鍙硅嚜宸辩殑娓哄皬.鐜板姣斿柣鍋氫簨鏃跺洜鍔涗笉鑳滀换鎴栨病鏈夋潯浠惰屾劅鍒版棤鍙浣.銆栧嚭澶勩椼婂簞瀛惵风姘淬嬶細鈥滀簬鏄剦,娌充集濮嬫棆鍏堕潰鐩,鏈涙磱鍚戣嫢鑰屽徆.銆愬師鏂囥戠姘存椂鑷(1),鐧惧窛鐏屾渤(2)锛涙尘娴佷箣澶(3),涓ゆ稑娓氬礀涔...
  • 缈昏瘧鏂囪█鏂(鏈涙磱鍏村徆)
    绛旓細缈昏瘧锛氱澶╃殑娲按闅忕潃瀛h妭娑ㄨ捣鏉ヤ簡锛屽崈鐧炬潯姹熸渤娉ㄥ叆榛勬渤锛屾按娴佸法澶э紝涓ゅ哺鐨勬按杈广佹床宀涗箣闂达紝涓嶈兘杈ㄥ埆鐗涢┈銆備簬鏄箮榛勬渤绁炴渤浼嚜宸卞崄鍒嗘鍠滐紝浠ヤ负澶╀笅鐨勭編鏅叏闆嗕腑鍦ㄨ嚜宸辫繖閲屼簡銆傞『鐫娴佹按寰涓滆蛋锛屽埌浜嗘袱娴凤紝鑴告湞涓滄湜鍘伙紝鐪嬩笉鍒版按杈广備簬鏄箮娌充集鎵嶆敹璧凤紙鏀瑰彉锛変簡娆e枩鐨勮劯鑹诧紝鎶ご鐪嬬潃娓ゆ捣绁炶嫢鍙规伅閬擄細鈥滄湁鍙...
  • 鏈涙磱鍏村徆鐨勫瘬鎰
    绛旓細鏈涙磱鍏村徆閫夎嚜銆婂簞瀛.绉嬫按銆嬶紝鏈涙磱锛氫话瑙嗙殑鏍峰瓙銆備话鏈涙捣绁炶屽叴鍙广傚畠鐢ㄦ渤浼湜娲嬪叴鍙圭殑鏁呬簨锛岃鏄庝簡鈥滃鐒跺悗鐭ヤ笉瓒斥濈殑閬撶悊锛屽憡璇夋垜浠崈涓囦笉瑕佹湁浜嗕竴鐭ュ崐瑙d究娌炬簿鑷枩锛屼互涓鸿嚜宸变簡涓嶅緱銆傚師鏂囷細绉嬫按鏃惰嚦锛岀櫨宸濈亴娌筹紱娉炬祦涔嬪ぇ锛屼袱娑樻笟宕栦箣闂翠笉杈╃墰椹備簬鏄剦娌充集娆g劧鑷枩锛屼互澶╀笅涔嬬編涓哄敖鍦ㄥ繁銆傞『娴佽...
  • 閫熸眰鏈涙磱鍏村徆鐨鏂囪█鏂銆佺櫧璇濇枃銆佹姒傘佹湰鎰忎互鍙婂紩鐢虫剰
    绛旓細鏂囪█鏂锛氫簬鏄剦娌充集濮嬫棆鍏堕潰鐩紝鏈涙磱鍚戣嫢鑰屽徆鏇帮細鈥滈噹璇湁涔嬫洶锛氣橀椈閬撶櫨锛屼互涓鸿帿宸辫嫢鑰呫傗欐垜涔嬭皳涔熴傜櫧璇濇枃锛氫簬鏄紝娌充集鎵嶆敼鍙樹簡浠栫殑绁炴侊紝鑼劧鍦版姮澶村鍖楁捣鑻ワ紙鍖楁捣涔嬬锛夋劅鎱ㄥ湴璇达細鈥滀織璇锛氣樿嚜浠ヤ负鐭ラ亾寰堝閬撶悊锛屾病浜鸿兘璧朵笂鑷繁浜嗐傗欒繖姝f槸璇存垜鍛銆傛暣涓晠浜嬫姒傦細绉嬪ぉ鎸夋椂鍒版潵锛屽崈鐧炬潯娌...
  • 鏂囪█鏂 鏈涙磱鍏村徆 缁欐垜浠殑鍚ず
    绛旓細鏈涙磱鍏村徆锛屾眽璇垚璇紝鎷奸煶鏄痺脿ng y谩ng x墨ng t脿n锛屾剰鎬濇槸鍦ㄤ紵澶х殑浜嬬墿闈㈠墠鎰熷徆鑷繁鐨勬负灏忋傜幇澶氭瘮鍠诲仛浜嬫椂鍥犲姏閲忎笉澶熸垨娌℃湁鏉′欢鑰屾劅鍒版棤鍙浣曘傚嚭澶勶細銆婂簞瀛惵风姘淬嬶細鈥滀簬鏄剦锛屾渤浼鏃嬪叾闈㈢洰锛屾湜娲嬪悜鑻ヨ屽徆銆傗濈浉鍏崇璇濓細鐩镐紶寰堜箙寰堜箙浠ュ墠锛岄粍娌抽噷鏈変竴浣嶆渤绁烇紝浜轰滑鍙粬娌充集銆傛渤浼珯鍦ㄩ粍娌冲哺涓娿
  • 鏂囪█鏂鏍′汉鐑归奔闃呰绛旀
    绛旓細1. 涓鏂囪█鏂鎷撳睍闃呰绛旀鏈涙磱鍏村徆鍜屾牎浜虹児楸 (1)鏈涙磱鍏村徆 鍙戦煶:w脿ng y谩ng x墨ng t脿n 鍑哄:銆婂簞瀛惵风姘淬:鈥滀簬鏄剦,娌充集濮嬫棆鍏堕潰鐩,鏈涙磱鍚戣嫢鑰屽徆銆傗 绀轰緥: 浣樺康绁栨湭鍒扮殑鏃跺,婊″績楂樺叴,棰囨湁璺冭穬娆茶瘯鐨勬剰鎬,鍒拌繃涔嬪悗,澶ф鎯呭舰鐪嬩簡涓鐪,浜﹁寰梸浜嗐(娓吢峰惔瓒间汉銆婄硦娑備笘鐣屻嬪嵎鍏) 杩戜箟鎴愯:鏃犺兘...
  • 鏂囪█鏂 鏈涙磱鍏村徆 闃呰绛旀(涓鏂囪█鏂囨嫇灞曢槄璇)銆愮瓑浣犳潵鎸戞垬,鍢诲樆...
    绛旓細浜庣殑涓嶅悓鐢ㄦ硶 c 鍚ず 浠讳綍浜嬬墿閮芥槸鏈夌浉瀵规х殑锛屼汉涓嶈兘婊¤冻浜庤嚜宸辨湁闄愮殑瑙佽瘑銆傚簲璇ユ噦寰"浜哄鏈変汉,澶╁鏈夊ぉ"鐨勯亾鐞,杩樻湁褰撴垜浠璇嗗埌鑷繁鐨勯敊璇椂,搴斿強鏃舵敼姝,涓嶈鏈夌偣鏈簨灏遍獎鍌茶嚜澶.绉嬪ぉ閲屽北娲寜鐓ф椂浠ゆ惫娑岃岃嚦锛屼紬澶氬ぇ宸濈殑姘存祦姹囧叆榛勬渤锛屾渤闈㈠闃旀尝娑涙惫娑岋紝涓ゅ哺鍜屾按涓矙娲蹭箣闂磋繛鐗涢┈閮戒笉鑳藉垎杈ㄣ備簬鏄...
  • 鏈涙磱鍏村徆鏂囪█鏂浠涔堟椂鍊欏?
    绛旓細鏈涙磱鍏村徆鍑鸿嚜鏄庢湞鏂囧瀹跺啹姊﹂緳鎵钁椼婅涓栭氳█銆嬩腑鐨勩婁箶澶畧蹇嶈诲彈杈便嬫晠浜嬶紝鏄竴绡囦紭缇庣殑鏂囪█鏂銆傞氬父鎯呭喌涓嬶紝鍦ㄤ腑鍥藉垵涓樁娈碉紝瀛︾敓浠細鍦ㄨ鏂囨垨鏂囧璇剧▼涓帴瑙﹀埌鏂囪█鏂囩殑闃呰鍜屽啓浣滐紝鑰屻婅涓栭氳█銆嬩腑鐨勬晠浜嬩篃甯稿父琚紪鍏ヨ鏈腑杩涜瀛︿範銆傚湪涓嶅悓闃舵涓紝瀛︾敓瀛︿範鍜屾帉鎻℃枃瑷鏂囩殑瑕佹眰浼氫笉鍚岋紝浣嗗ぇ澶氶兘浼...
  • 鏈涙磱鍏村徆鏂囪█鏂鍋滈】鍒掑垎
    绛旓細鏈涙磱鍏村徆鏂囪█鏂鍋滈】涓猴細鏈涙磱锛忓叴鍙癸紡鏂囪█锛忔枃銆
  • 鏂囪█鏂鍔╄鍘熸枃
    绛旓細涓滈潰鑰岃锛屼笉瑙佹按绔紝浜庢槸鐒夋渤浼鏃嬪叾闈㈢洰锛鏈涙磱鍚戣嫢鑰鍏村徆鏇帮細鈥滈噹璇湁涔嬫洶锛氣橀椈閬撶櫨,涓鸿帿宸辫嫢鈥欒咃紝鎴戜箣璋撲篃銆備笖澶垜灏濋椈灏戜徊灏间箣闂昏岃交浼し涔嬩箟鑰咃紝濮嬪惥寮椾俊锛涗粖鎴戠澒瀛愪箣闅剧┓涔燂紝鍚鹃潪鑷充簬瀛愪箣闂ㄥ垯娈嗙煟锛屽惥闀胯绗戜簬澶ф柟涔嬨傗167搴镐汉鑷壈 闄嗚薄鍏堚︹︿负鏀垮皻浠佹仌銆傚徃椹煢鎶辫礊璋忔洶锛氣...
  • 扩展阅读:望洋兴叹的白话文 ... 《望洋兴叹》寓言故事 ... 望洋兴叹文言文注音版 ... 望洋兴叹指什么动物 ... 庄子望洋兴叹原文 ... 河伯望洋兴叹的全文 ... 望而兴叹打一动物 ... 望洋兴叹原文和译文 ... 望洋兴叹寓意告诉我们 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网