速求《归去来兮辞》全文翻译

【原文】
  豫章故郡,洪都新府,星分翼轸,地接衡庐,襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊彩星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,骖帷暂住。十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
  时维九月,序属三秋。潦(lǎo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖(cān)騑(fēi)于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫情,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
  被绣闼(tà),俯雕甍(méng),山原旷其盈视,川泽盱(xū)其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
  遥吟俯畅,逸兴遄(chuán)飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并;穷睇(dì)眄(miǎn)于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,指吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍(hūn)而不见,奉宣室以何年?    
  嗟乎!时运不齐,命途多舛(chuǎn);冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空怀报国之心;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
  勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫(què)之长风。舍簪笏(hù)于百龄,奉晨昏于万里;非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今晨奉袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
  呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙诚,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。
滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

【译文】
这里是过去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋象雾一般罗列,英俊的人才,象繁星一样的活跃。城池坐落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的荚俊之才。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛领袖孟学士,文章的气势象腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的武库里,刀光剑影,如紫电、如清霜。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。
时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。
披开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天睛,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,回荡在衡阳的水边。
放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。象睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,象邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良展美景,尝心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我明白了兴衰贵贱都由命中注定。西望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客.怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么的候才能够去侍奉君王呢?
呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广难得封侯。使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙中,胸怀依然开朗愉快。北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到,早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。孟尝心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!
我地位卑微,只是一个书生。虽然和终军一样年已二十一,却无处去请缨杀敌。我羡慕宗懿那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,也有投笔从戎的志向。如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。虽然称不上谢家的“宝树”,但是能和贤德之士相交往。不久我将见到父亲,聆听他的教诲。今天我饶幸地奉陪各位长者,高兴地登上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?
呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢。兰亭宴集已为陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟。承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言。在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。请在座诸位施展潘岳,陆机一样的才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧!

  • 褰掑幓鏉ュ叜杈炲師鏂鍙缈昏瘧
    绛旓細璁よ瘑鍒拌繃鍘荤殑閿欒宸蹭笉鍙尳鏁戯紝鐭ラ亾浜嗘湭鏉ョ殑浜嬫儏灏氬彲杩藉洖銆傚疄鍦ㄦ槸璇叆杩烽旇繕涓嶇畻澶繙锛屽凡缁忚鎮熷埌浠婂ぉ鈥滄槸鈥濊屾槰澶┾滈潪鈥濄傚綊鑸熻交蹇湴椋樿崱鍓嶈繘锛屽井椋庡緪寰愬湴鍚瑰姩鐫涓婅。銆傚悜琛屼汉鎵撳惉鍓嶉潰鐨勯亾璺紝鎭ㄦ櫒鍏夎繕鏄繖鏍峰井寮辫糠绂汇
  • 褰掑幓鏉ュ叜杈炲師鏂鍙缈昏瘧 璇戞枃鏄粈涔
    绛旓細褰掑幓鏉ュ叜锛岃鎭氦浠ョ粷娓搞備笘涓庢垜鑰岀浉杩濓紝澶嶉┚瑷鍏剦姹傦紵鎮︿翰鎴氫箣鎯呰瘽锛屼箰鐞翠功浠ユ秷蹇с傚啘浜哄憡浣欎互鏄ュ強锛屽皢鏈変簨浜庤タ鐣淬傛垨鍛藉肪杞︼紝鎴栨9瀛よ垷銆傛棦绐堢獣浠ュ澹戯紝浜﹀磶宀栬岀粡涓樸傛湪娆f浠ュ悜鑽o紝娉夋稉娑撹屽娴併傚杽涓囩墿涔嬪緱鏃讹紝鎰熷惥鐢熶箣琛屼紤銆傚凡鐭d箮锛佸瘬褰㈠畤鍐呭鍑犳椂锛熸浄涓嶅蹇冧换鍘荤暀锛熻儭涓轰箮閬...
  • 褰掑幓鏉ュ叜杈炵炕璇
    绛旓細鎴戣禐缇庝竾鐗╃殑寰楁椂锛屾劅鎱ㄨ嚜宸辩殑涓鐢熻灏嗙舰浼戙傚綊鍘绘潵鍏紝璇锋伅浜や互缁濇父銆備笘涓庢垜鑰岀浉閬楋紝澶嶉┚瑷鍏剦姹傦紵鎮︿翰鎴氫箣鎯呰瘽锛屼箰鐞翠功浠ユ秷蹇с傚啘浜哄憡浣欎互鏄ュ強锛屽皢鏈変簨浜庤タ鐣淬傛垨鍛藉肪杞︼紝鎴栨9瀛よ垷銆傛棦绐堢獣浠ュ澹戯紝浜﹀磶宀栬岀粡涓樸傛湪娆f浠ュ悜鑽o紝娉夋稉娑撹屽娴併傚杽涓囩墿涔嬪緱鏃讹紝鎰熷惥鐢熶箣琛屼紤銆傜畻浜嗗惂锛佸瘎...
  • 褰掑幓鏉ュ叜,鐢板洯灏嗚姕鑳′笉褰掔炕璇
    绛旓細鎰忔濇槸锛鍥炲鍘诲惂锛佺敯鍥揩瑕佽崚鑺滀簡銆傚嚭鑷細銆婂綊鍘绘潵鍏緸銆嬫槸鏅嬪畫涔嬮檯鏂囧瀹堕櫠娓婃槑鍒涗綔鐨勬姃鎯呭皬璧嬶紝涔熸槸涓绡囪劚绂讳粫閫斿洖褰掔敯鍥殑瀹h█銆傚師鏂囪妭閫夛細褰掑幓鏉ュ叜锛岀敯鍥皢鑺滆儭涓嶅綊锛熸棦鑷互蹇冧负褰㈠焦锛屽鎯嗘呰岀嫭鎮诧紵鎮熷凡寰涔嬩笉璋忥紝鐭ユ潵鑰呬箣鍙拷銆傚疄杩烽斿叾鏈繙锛岃浠婃槸鑰屾槰闈炪傝垷閬ラ仴浠ヨ交椋忥紝椋庨椋樿屽惞琛c
  • 褰掑幓鏉ュ叜杈炲師鏂鍙缈昏瘧
    绛旓細銆婂綊鍘绘潵鍏緸銆鏄檵瀹嬩箣闄呮枃瀛﹀闄舵笂鏄庡垱浣滅殑鎶掓儏灏忚祴銆傝繖绡囨枃绔犱綔浜庝綔鑰呰緸瀹樹箣鍒,鏄綔鑰呰劚绂讳粫閫斿洖褰掔敯鍥殑瀹h█銆備笅闈㈡槸鎴戞暣鐞嗙殑褰掑幓鏉ュ叜杈炲師鏂囧強缈昏瘧,娆㈣繋澶у鍒嗕韩銆 鍘熸枃: 浣欏璐,鑰曟涓嶈冻浠ヨ嚜缁欍傚辜绋氱泩瀹,鐡舵棤鍌ㄧ矡,鐢熺敓鎵璧,鏈鍏舵湳銆備翰鏁呭鍔濅綑涓洪暱鍚,鑴辩劧鏈夋,姹備箣闈¢斻備細鏈夊洓鏂逛箣浜,璇镐警浠...
  • 褰掑幓鏉ュ叜杈炵炕璇戝叏鏂涓鍙ヤ竴鍙ョ炕璇
    绛旓細褰掑幓鏉ュ叜杈灺峰師鏂囧強缈昏瘧濡備笅 褰掑幓鏉ュ叜锛岀敯鍥皢鑺滆儭涓嶅綊锛併愮炕璇戙戝洖鍘诲惂锛岀敯鍥揩瑕佽崚鑺滀簡锛屼负浠涔堣繕涓嶅洖锛佹棦鐩互蹇冧负褰㈠焦锛屽鎯嗘呰岀嫭鎮诧紵銆愮炕璇戙戙鏃㈢劧鑷涓哄績蹇楄褰綋鎵褰逛娇锛屽張涓轰粈涔堟儐鎬呰岀嫭鑷激鎮诧紵鎮熷凡寰涔嬩笉璋忥紝鐭ユ潵鑰呬箣鍙拷銆傘愮炕璇戙璁よ瘑鍒拌繃鍘荤殑閿欒宸蹭笉鍙尳鏁锛岀煡閬撲簡鏈潵鐨勪簨鎯呭皻鍙拷鍥...
  • 褰掑幓鏉ュ叜杈炲師鏂鍙缈昏瘧
    绛旓細褰掑幓鏉ュ叜锛岃鎭氦浠ョ粷娓搞備笘涓庢垜鑰岀浉杩濓紝澶嶉┚瑷鍏剦姹傦紵鎮︿翰鎴氫箣鎯呰瘽锛屼箰鐞翠功浠ユ秷蹇с傚啘浜哄憡浣欎互鏄ュ強锛屽皢鏈変簨浜庤タ鐣淬傛垨鍛藉肪杞︼紝鎴栨9瀛よ垷銆傛棦绐堢獣浠ュ澹戯紝浜﹀磶宀栬岀粡涓樸傛湪娆f浠ュ悜鑽o紝娉夋稉娑撹屽娴併傚杽涓囩墿涔嬪緱鏃讹紝鎰熷惥鐢熶箣琛屼紤銆傚凡鐭d箮锛佸瘬褰㈠畤鍐呭鍑犳椂锛熸浄涓嶅蹇冧换鍘荤暀锛熻儭涓轰箮閬...
  • 銆婂綊鍘绘潵鍏緸銆嬪師鏂鍙缈昏瘧
    绛旓細銆婂綊鍘绘潵鍏緸銆嬪師鏂鍙缈昏瘧锛氫綑瀹惰传锛岃曟涓嶈冻浠ヨ嚜缁欍傚辜绋氱泩瀹わ紝鐡舵棤鍌ㄧ矡锛岀敓鐢熸墍璧勶紝鏈鍏舵湳銆備翰鏁呭鍔濅綑涓洪暱鍚忥紝鑴辩劧鏈夋锛屾眰涔嬮潯閫斻備細鏈夊洓鏂逛箣浜嬶紝璇镐警浠ユ儬鐖变负寰凤紝瀹跺彅浠ヤ綑璐嫤锛岄亗瑙佺敤浜庡皬閭戙備簬鏃堕娉㈡湭闈欙紝蹇冩儺杩滃焦锛屽江娉藉幓瀹剁櫨閲岋紝鍏敯涔嬪埄锛岃冻浠ヤ负閰掋傛晠渚挎眰涔嬨傚強灏戞棩锛岀湻鐒舵湁...
  • 銆婂綊鍘绘潵鍏緸銆嬪師鏂鍙缈昏瘧
    绛旓細銆婂綊鍘绘潵鍏緸銆嬪師鏂鍙缈昏瘧濡備笅 浣欏璐紝鑰曟涓嶈冻浠ヨ嚜缁欍傚辜绋氱泩瀹わ紝鐡舵棤鍌ㄧ矡锛岀敓鐢熸墍璧勶紝鏈鍏舵湳銆備翰鏁呭鍔濅綑涓洪暱鍚忥紝鑴辩劧鏈夋锛屾眰涔嬮潯閫斻備細鏈夊洓鏂逛箣浜嬶紝璇镐警浠ユ儬鐖变负寰凤紝瀹跺彅浠ヤ綑璐嫤锛岄亗瑙佺敤浜庡皬閭戙備簬鏃堕娉㈡湭闈欙紝蹇冩儺杩滃焦锛屽江娉藉幓瀹剁櫨閲岋紝鍏敯涔嬪埄锛岃冻浠ヤ负閰掋傛晠渚挎眰涔嬨傚強灏戞棩锛岀湻鐒...
  • 褰掑幓鏉ュ叜杈鐨鍏ㄦ枃鍜缈昏瘧
    绛旓細褰掑幓鏉ュ叜锛岃鎭氦浠ョ粷娓搞備笘涓庢垜鑰岀浉杩濓紝澶嶉┚瑷鍏剦姹傦紵鎮︿翰鎴氫箣鎯呰瘽锛屼箰鐞翠功浠ユ秷蹇с傚啘浜哄憡浣欎互鏄ュ強锛屽皢鏈変簨浜庤タ鐣淬傛垨鍛藉肪杞︼紝鎴栨9瀛よ垷銆傛棦绐堢獣浠ュ澹戯紝浜﹀磶宀栬岀粡涓樸傛湪娆f浠ュ悜鑽o紝娉夋稉娑撹屽娴併傚杽涓囩墿涔嬪緱鏃讹紝鎰熷惥鐢熶箣琛屼紤銆傚凡鐭d箮锛佸瘬褰㈠畤鍐呭鍑犳椂銆傛浄涓嶅蹇冧换鍘荤暀锛熻儭涓轰箮閬...
  • 扩展阅读:辛弃疾《水龙吟》 ... 归去来兮辞注音翻译 ... 归去来兮全文及译文 ... 归去来兮辞哪句最经典 ... 翻译古文 ... 归去来辞全文注音版 ... 李煜《蝶恋花》 ... 李白《凤求凰》诗 ... 李白长恨歌原文及注音 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网