英语经典段落加翻译

  长篇小说《飘》是美国女作家玛格丽特·米切尔的代表作,这部小说在当时风靡了整个美国,后来被世界的读者所熟知。下面是我带来的英语经典段落加翻译,欢迎阅读!

  英语经典段落加翻译精选

  那是一个很暖的春天夜晚,在萨凡纳的一家酒店,邻座的一位生客的偶尔谈话引起灰拉尔德的侧耳细听。那位生客是萨凡纳本地人,在内地居住了十二年之后刚刚回来。他是从一位圣·在州里举办的抽彩分配土地时的一个获奖者。原来杰拉尔德来到美洲前一年,印第安人放弃了佐治亚中部广大的一起土地,佐治亚州当局便以这种方式进行分配。他迁徙到了那里,并建立了一个农场,但是现在他的房子因失火被烧掉了,他对那个可诅咒的"地方",已感到厌烦,因此很乐意将它脱手。

  Gerald, his mind never free of the thought of owning a plantation of his own, arranged anintroduction, and his interest grew as the stranger told how the northern section of the statewas filling up with newcomers from the Carolinas and Virginia. Gerald had lived in Savannah longenough to acquire a viewpoint of the Coast—that all of the rest of the state wasbackwoods, with an Indian lurking in every thicket.

  杰拉尔德心里一直没有放弃那个念头,想拥有一个自己的农场,于是经过介绍,他同那个陌生人谈起来,而当对方告诉他,那个州的北部已经从卡罗来纳的弗吉尼亚涌进了大批大批的新人时,他的兴趣就更大了。杰拉尔德在萨凡纳已住了很久,了解了海滨人的观点,即认为这个州的其余部分都是嬷嬷的森林地带,每个灌木丛中都潜伏着印第安人。

  英语经典段落加翻译阅读

  As the night wore on and the drinks went round, there came a time when all the others in the game laid down their hands and Gerald and the stranger were battling alone. The strangershoved in all his chips and followed with the deed to his plantation. Gerald shoved in all his chips and laid on top of them his wallet.

  夜渐渐深了,酒斟了一巡又一巡,这时其他几个牌友都歇手了,只剩下杰拉尔德和陌生人在继续对赌。陌生人把所有的筹码全部押上,外加那个农场的文契。杰拉尔德也推出他的那堆筹码,并把钱装放在上面。

  If the money it contained happened to belong to the firm of O’Hara Brothers, Gerald’sconscience was not sufficiently troubled to confess it before Mass the following morning. He knew what he wanted, and when Gerald wanted something he gained it by taking the most direct route. Moreover, such was his faith in his destiny and four deuces that he never for a moment wondered just how the money would be paid back should a higher hand be laid down across the table.

  如果钱袋里装的恰好是"奥哈拉兄弟公司"的款子,杰拉尔德第二天早晨作弥撒时也不会觉得良心不安而表示忏悔了。他懂得自己所要的是什么,而当他需要时便断然采取最直截了当的手段来攫取它。况且,他是那样相信自己的命运和手中的那几张牌,所以从来就不考虑:要是桌子对面放在是一手更高的牌呢,那他将怎样偿还这笔钱呀?

  英语经典段落加翻译学习

  “It’s no bargain you’re getting and I am glad not to have to pay more taxes on the place,”sighed the possessor of an “ace full,” as he called for pen and ink. “The big house burned a year ago and the fields are growing up in brush and seedling pine. But it’s yours.”

  “你这不是靠买卖赚来的,而我呢,也乐得不用再给那地方纳税了,"陌生人叹了口气说,一面叫拿笔墨来。"那所大房子是一年前烧掉的,田地呢,已长满了灌木林和小松树。然而,这些都是你的了。”

  “Never mix cards and whisky unless you were weaned on Irish poteen,” Gerald told Porkgravely the same evening, as Pork assisted him to bed. And the valet, who had begun toattempt a brogue out of admiration for his new master, made requisite answer in acombination of Geechee and County Meath that would have puzzled anyone except thosetwo alone.

  “千万不要把玩牌和威士忌混为一谈,除非你早就戒酒了,"当天晚上波克服侍杰拉尔德上床睡觉时,杰拉尔德严肃地对他这样说,这位管家由于崇拜主人正开始在学习一种土腔,便用一种基希和米思郡的混合腔调作了必要的回答,当然这种腔调只有他们两个人理解,别人听来是莫名其妙的。

  The muddy Flint River, running silently between walls of pine and water oak covered withtangled vines, wrapped about Gerald’s new land like a curving arm and embraced it on twosides.

  浑浊的弗林特河在一排排松树和爬满藤萝的水橡树中间悄悄地流着,像一条弯屈的胳臂走过杰拉尔德的那片新地,从两侧环抱着它。

  To Gerald, standing on the small knoll where the house had been, this tall barrier of green wasas visible and pleasing an evidence of ownership as though it were a fence that he himselfhad built to mark his own.

  杰拉尔德站在那个原来有的房子的小小圆丘上,对他来说,这道高高的绿色屏障既是他的所有权的一个看得见的可喜的证明,又好像是他亲手建造用来作为私有标志的一道篱笆。



  • 缁忓吀鑻辫婕旇甯缈昏瘧
    绛旓細Being a doctor is my dream job锛 now I should study hard to gain more knowledge to reach my goal.缈昏瘧锛氭瘡娆℃垜闂垜灏嗘潵鎯冲仛浠涔堛傛垜鎯充簡涓鍒嗛挓锛岃鏄竴涓尰鐢熸槸鎴戠殑姊︽兂鐨勫伐浣溿傚尰鐢熸槸鍙︿竴绉嶈壓鏈锛岄氳繃涓庣柧鐥呯殑鏂椾簤锛屼娇浜轰滑鎰熻鑹ソ锛屼汉绫荤殑鑹烘湳銆傛垜璁や负杩欐槸涓绉嶄箰瓒o紝灏芥垜鏈澶х殑鍔姏缁...
  • 鑻辫缁忓吀鐢靛奖鍙拌瘝20鍙ヨ缈昏瘧
    绛旓細2014-01-23 瑕佸悓涓閮ㄧ殑鑻辨枃鐢靛奖鐨20鍙ュ彴璇鍔犵炕璇! 9 2013-02-15 杩+灏艰嫳鏂囩數褰 缁忓吀鍙拌瘝20鍙 瑕佸姞涓枃鐨勭炕璇 ! 璋㈣阿! 39 2014-07-20 鎬墿澶у閲20鍙鑻辨枃缁忓吀鍙拌瘝,瑕佺炕璇戠殑 29 2013-09-18 姹備竴浜缁忓吀鑻辨枃鐢靛奖鐨勭粡鍏稿彴璇,瑕佸甫缈昏瘧鐨! 6 2015-09-24 姹備竴浜涚粡鍏歌嫳鏂囩數褰辩殑缁忓吀鍙拌瘝,瑕佸甫缈昏瘧鐨!
  • 缁忓吀鑻辫缇庢枃鍙ュ瓙鎽樻妱甯缈昏瘧
    绛旓細缁忓吀鑻辫缇庢枃鍙ュ瓙(绮鹃夌瘒)1銆乀he strongest man in the world is the man who stands alone.杩欎笘鐣屼笂鏈寮哄ぇ鐨勪汉锛屽氨鏄偅浜涜兘涓涓汉瀛ゅ崟鐢熸椿鐨勪汉銆2銆丼ometimes our vision clears only after our eyes are washed away with tears.鏈夋椂鍊欙紝鎯熸湁涓鍦虹溂娉紝鎴戜滑鎵嶅交搴曟竻鏅颁簡瑙嗙嚎銆3銆両f you fall in...
  • 鑻辫鍔卞織缇庢枃鐭瘒100瀛楀甫缈昏瘧 绠鍗缁忓吀鐨勮嫳璇皬鐭枃绮鹃
    绛旓細缈昏瘧锛氣滄垜浠鍦ㄩ槄璇讳竴鏈〉鏁版棤闄愮殑涔︾殑绗竴绔犵殑绗竴鑺傗︹︹濇垜涓嶇煡閬撹繖娈垫枃瀛楁槸璋佸啓鐨,鎴戜竴鐩村緢鍠滄骞剁敤瀹冧滑鏉ユ彁閱掕嚜宸,閭e氨鏄湭鏉ユ搷涔嬪湪鎴戙傛垜浠彲浠ユ帉鎻$绉樿屼笉鍙煡鐨勬湭鏉ワ紝浠庝腑鍒涘嚭鎴戜滑鎵鑳芥兂璞$殑浠讳綍涓滆タ锛屼竴濡傞洉鍒诲鍙互灏嗘湭鎴愬瀷鐨勭煶澶村埢鍑洪洉鍍忎竴鏍枫傛垜浠瘡涓汉閮芥槸鍐滃か锛屾垜浠嫢绉嶄笅濂界瀛...
  • 姹備竴浜 缁忓吀鐨鑻辫鍙ュ瓙 瑕佹湁涓枃缈昏瘧 涓嶈澶暱
    绛旓細姹備竴浜 缁忓吀鐨鑻辫鍙ュ瓙 瑕佹湁涓枃缈昏瘧 涓嶈澶暱 ...瑕佹帴杩戠敓娲荤殑.缁忓吀灏卞彲浠... ...瑕佹帴杩戠敓娲荤殑. 缁忓吀灏卞彲浠 灞曞紑 5涓洖绛 #鐑# 缃戞枃璐ㄩ噺鏄笉鏄笅闄嶄簡? heihu_myth 2009-07-22 路 TA鑾峰緱瓒呰繃2484涓禐 鐭ラ亾灏忔湁寤烘爲绛斾富 鍥炵瓟閲:947 閲囩撼鐜:0% 甯姪鐨勪汉:479涓 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 ...
  • 缁忓吀鑻辫鏍艰█甯缈昏瘧
    绛旓細缁忓吀鑻辫鏍艰█甯缈昏瘧  鎴戞潵绛 1涓洖绛 #娲诲姩# 鍙備笌閫犲彞澶ф寫鎴,绛旈鐡滃垎涓囧厓璞ぜ 瀛︽捣璇█鏁欒偛 2022-07-18 路 TA鑾峰緱瓒呰繃232涓禐 鐭ラ亾绛斾富 鍥炵瓟閲:108 閲囩撼鐜:98% 甯姪鐨勪汉:23.7涓 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 鑻辫鏍艰█銆1銆 1銆丩ive beautifully, dream passionately, love ...
  • 缁忓吀鑻辫灏忕煭鏂囧甫缈昏瘧闃呰
    绛旓細闅忕潃缁忔祹鍏ㄧ悆鍖栧彂灞,鑻辫鍦ㄥ叏鐞冭寖鍥村唴琚箍娉涗娇鐢,鎴愪负鍥介檯閫氱敤璇, 鍏锋湁鍥介檯鍖栥備絾鏄殢鐫鑻辫鍦ㄤ笘鐣屽悇鍦扮殑浣跨敤, 涓嶅彲閬垮厤鍦板彈鍒板綋鍦版枃鍖栫殑褰卞搷,鑻辫鍙堝叿鏈夋湰鍦熷寲銆傛垜绮惧績鏀堕泦浜缁忓吀鑻辫灏忕煭鏂囧甫缈昏瘧,渚涘ぇ瀹舵璧忓涔! 缁忓吀鑻辫灏忕煭鏂囧甫缈昏瘧:鑹ソ鐨勭敓娲绘佸害 A Good Life Attitude Life is posed of plex things and...
  • 鏈夊叧灏忓鑻辫浣滄枃30璇嶅乏鍙崇殑灏忕煭鏂(甯缈昏瘧)
    绛旓細鑻辫浣滄枃鏄嫳璇涔犵殑閲嶈鍐呭涔嬩竴,涔熸槸瀛︾敓缁煎悎鑳藉姏鐨勪綋鐜般傚畠涓庡鐢熺殑璇嶆眹閲忋佽娉曘佸彞娉曡兘鍔涘拰閫昏緫鎬濈淮鑳藉姏绛夋湁瀵嗕笉鍙垎鐨勫叧绯,鍦ㄨ冭瘯涓崰鏈夌浉褰撳ぇ鐨勬瘮閲,鍥犳鎻愰珮鑻辫鍐欎綔鑳藉姏鍗佸垎閲嶈銆備互涓嬫槸鎴戞暣鐞嗙殑灏忓鑻辫浣滄枃甯缈昏瘧3绡囩浉鍏宠祫鏂,甯屾湜甯姪鍒颁綘銆 銆愮瘒涓銆慖 have a good friend. she is a beautiful girl....
  • 鑻辫缁忓吀鐭枃甯缈昏瘧
    绛旓細涓栫晫瀵圭潃瀹冪殑鐖变汉锛屾妸瀹冩旦缈扮殑闈㈠叿鎻笅浜嗐傚畠鍙樺皬浜嗭紝灏忓涓棣栨瓕锛屽皬濡備竴鍥炴案鎭掔殑鎺ュ惢銆俆he world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes small as one song, as one kiss of the eternal 濂圭殑鐑垏鐨勮劯锛屽澶滈洦浼肩殑锛屾悈鎵扮潃鎴戠殑姊︺侶er wishful face haunts my dreams like ...
  • 姹備簲鍗佸彞缁忓吀鑻辫鐢靛奖鍙拌瘝銆傝缈昏瘧鍜岃嫳璇師鍙ャ傚揩鍟!
    绛旓細涓銆奡hawshank Redemption鑲栫敵鍏嬬殑鏁戣祹銆1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.浣犵煡閬擄紝鏈変簺楦熷効鏄敞瀹氫笉浼氳鍏冲湪鐗㈢閲岀殑锛屽畠浠殑姣忎竴鐗囩窘姣涢兘闂鐫鑷敱鐨勫厜杈夈2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't ...
  • 扩展阅读:免费的实时翻译软件 ... 免费的翻译器 ... 实时同声翻译app ... 免费在线翻译拍照 ... 翻译器免费版下载 ... 中英文互翻译器 ... ai字幕实时翻译app免费 ... 中英翻译器免费 ... 翻译拍照在线翻译器 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网