《聊斋志异》这本书主要讲了一个什么故事? 《聊斋志异》主要讲了什么?

\u804a\u658b\u5fd7\u5f02\u8fd9\u672c\u4e66\u4e3b\u8981\u8bb2\u4e86\u4e00\u4e2a\u4ec0\u4e48\u6545\u4e8b

\u300a\u804a\u658b\u5fd7\u5f02\u300b\u987e\u540d\u601d\u4e49\u662f\u8bb0\u795e\u4ed9\u72d0\u9b3c\u7cbe\u9b45\u6545\u4e8b\u3002\u201c\u795e\u4ed9\u72d0\u9b3c\u7cbe\u9b45\u6545\u4e8b\u201d\u7684\u5185\u5bb9\u5927\u81f4\u53ef\u4ee5\u5206\u4e3a\u4ee5\u4e0b\u51e0\u7c7b\uff1a\u4e00\u662f\u624d\u5b50\u4f73\u4eba\u5f0f\u7684\u7231\u60c5\u6545\u4e8b\uff1b\u4e8c\u662f\u4eba\u4e0e\u4eba\u6216\u975e\u4eba\u4e4b\u95f4\u7684\u53cb\u60c5\u6545\u4e8b\uff1b\u4e09\u662f\u4e0d\u6ee1\u9ed1\u6697\u793e\u4f1a\u73b0\u5b9e\u7684\u53cd\u6297\u6545\u4e8b\uff1b\u56db\u662f\u8bbd\u523a\u4e0d\u826f\u54c1\u884c\u7684\u9053\u5fb7\u8bad\u8beb\u6545\u4e8b\u3002


\u767e\u79d1\u91cc\u9762\u770b\u4e00\u4e0b\u5c31\u77e5\u9053\u4e86\uff01

\u804a\u658b\u5fd7\u5f02\u4e3b\u8981\u8bb2\u8ff0\u4e86\u4ec0\u4e48\u5185\u5bb9\uff1f

一是爱情故事,占据着全书最大的比重,故事的主要人物大多不惧封建礼教,勇敢追求自由爱情。这类名篇有《莲香》《小谢》《连城》《宦娘》《鸦头》等。

二是抨击科举制度对读书人的摧残。作为科举制度的受害者,蒲松龄在这方面很有发言权,《叶生》《司文郎》《于去恶》《王子安》等都是这类名篇。

三是揭露统治阶级的残暴和对人民的压迫,极具社会意义,如《席方平》《促织》《梦狼》《梅女》等。

扩展资料

《聊斋志异》将中国古代文言短篇小说发展到了一个新高度,从此以后,文言小说就雄风难再了。《聊斋志异》之后,虽有纪昀的《阅微草堂笔记》等,但已难成气候。

《聊斋志异》一问世,就风行天下,翻刻本竞相出现,相继出现了注释本、评点本,成为小说中的畅销书。文言小说也因此出现了再度蔚兴的局面。

这时产生的一大批文言小说专集中,沈起凤的《谐铎》、和邦额的《夜谭随录》、浩歌子的《萤窗异草》等是传奇体为主的笔记小说,大都作品都是模仿《聊斋志异》之作。无论是思想内容,还是艺术水平都不及《聊斋志异》。

《聊斋志异》自(乾隆三十年)1765年初刻,其后200年间,所刊版本极多。因此人称:“流播海内,几于家有其书。”《聊斋志异》不仅在国内深远,而且在国外也有很大影响。

参考资料来源:百度百科-聊斋志异



《聊斋志异》这本书主要讲了以下几种故事:

1、爱情故事,占据着全书最大的比重,故事的主要人物大多不惧封建礼教,勇敢追求自由爱情。这类名篇有《莲香》《小谢》《连城》《宦娘》《鸦头》等。

2、抨击科举制度对读书人的摧残。《叶生》《司文郎》《于去恶》《王子安》等都是这类名篇。

3、揭露统治阶级的残暴和对人民的压迫。如《席方平》《促织》《梦狼》《梅女》等。

扩展资料:

《聊斋志异》(简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》)是中国清朝小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集。

全书共有短篇小说491篇(张友鹤《聊斋志异会校会注会评本》)(朱其铠《全本新注聊斋志异》为494篇)。

它主要揭露封建统治的黑暗、抨击科举制度的腐朽、反抗封建礼教的束缚,具有丰富深刻的思想内容。描写爱情主题的作品,在全书中数量最多,它们表现了强烈的反封建礼教的精神。其中一些作品,通过花妖狐魅和人的恋爱,表现了作者理想的爱情。

参考资料来源:百度百科-聊斋志异



《聊斋志异》是一部文言短篇小说集。原本可怕的鬼怪、狐仙 在蒲松龄的妙笔下都被赋予了人性的善良和情感。作者写出了当 时官场的黑暗,也写了人民的反抗。

这本书中也写了许多凄婉缠绵的爱情 故事。《聊斋志异》的文言文也典雅优美,简洁流畅,代表了古代 文言小说的最高成就,通过读它亦可提高阅读文言文的能力。

《聊斋志异》的故事大都是借神话的形式写出来的。譬如:人可以变成老虎为哥哥报仇;小孩的灵魂附在蟋蟀的身上,而蟋蟀所向无敌;人和鬼魂可以结为夫妇;花妖和狐女也像人一样可亲可爱。

扩展资料:

《聊斋志异》是一部讽刺意味很强的小说集。书中对当时社会的种种弊端做了尖刻的讽刺。书中小说的内容大致可分为四类,一类是揭露腐朽、弊端丛生的科举制度。

如:《司文郎》描写盲僧用鼻子辨别文章的好坏,辛辣地讽刺了试官好坏不分,颠倒黑白的丑态。第二类是揭露贪官污吏和土豪劣绅的罪恶,《促织》是这类题材的代表作。

小说写了一个皇帝爱斗蟋蟀,就不断地让百姓进贡蟋蟀,一个孩子不小心弄死了父亲千辛万苦找来的蟋蟀,害怕地跳了井。后来这个孩子变成了一只蟋蟀,他不仅斗败了所有的蟋蟀,就连大公鸡都不是他的对手。统治者的小小爱好,竟害得百姓家破人亡。

第三类是批判摧残人性的封建礼教,描写爱情与婚姻。《聊斋志异》描写了许多青年男女违抗封建礼教,向往自主婚姻的故事。如《连城》、《寄生》、《青娥》等,写得十分感人。特别是花妖狐魅和人的爱情故事,尤为脍炙人口。

参考资料来源:百度百科-聊斋志异



基本信息:
《聊斋志异》,清代文言文短篇小说集,是蒲松龄的代表作,在他40岁左右时基本完成,此后不断有所增补和修改。“聊斋”是他的书斋名,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事,指在聊斋中记述奇异的故事。多数作品通过谈狐说鬼的手法,对当时社会的腐败、黑暗进行了有力批判,在一定程度上揭露了社会矛盾,表达了人民的愿望,但其中也夹杂着一些封建伦理观念和因果报应的宿命论思想。 学史上,它是一部著名短篇小说集。全书共491篇,内容十分广泛,多谈狐、仙、鬼、妖,以此来概括当时的社会关系,反映了17世纪中国的社会面貌。
编辑本段著书趣闻
《聊斋志异》完成于清康熙十九年(1680年),是中国古代一部优秀的文言短篇小说集,在蒲松龄生前多以抄本流传,到乾隆三十一年(1766年)第一次由赵起杲在浙江严州刻印。据说作者蒲松龄在写这部《聊斋志异》时,专门在家门口开了一家茶馆。请喝茶的人给他讲故事,讲过后可不付茶钱,听完之后再作修改写到书里面去,写成此书。

《聊斋志异》顾名思义是记神仙狐鬼精魅故事。“神仙狐鬼精魅故事”的内容大致可以分为以下几类:一是才子佳人式的爱情故事;二是人与人或非人之间的友情故事;三是不满黑暗社会现实的反抗故事;四是讽刺不良品行的道德训诫故事。

作者简介:
蒲松龄(1640~1715)清代文学家,小说家,字留仙(剑臣),号柳泉居士, 蒲松龄
山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人,出生于一个逐渐败落的地主家庭,书香世家,但功名不显。父蒲盘弃学经商,然广读经史,学识渊博。蒲松龄19岁时,以县、府、道三个第一考取秀才,颇有文名,但以后屡试不中。20岁时,与同乡学友王鹿瞻、李希梅、张笃庆等人结“郢中诗社”。后家贫,应邀到李希梅家读书。31~32岁时,应同邑进士新任宝应知县、好友孙蕙邀请,到江苏扬州府宝应县做幕宾。这是他一生中唯一的一次离乡南游,对其创作具有重要意义。南方的自然山水、风俗民情、官场的腐败、 人民的痛苦,他都深有体验。还结交了一些南方下层歌女。北归后,以到缙绅家设馆为生,主人家藏书丰富,使他得以广泛涉猎。71岁撤帐归家,过了一段饮酒作诗、闲暇自娱的生活。一生热衷科举,却不得志,71岁时才补了一个岁贡生,因此对科举制度的不合理深有体验。加之自幼喜欢民间文学,广泛搜集精怪鬼魅的奇闻异事,吸取创作营养,熔铸进自己的生活体验,创作出杰出的文言短篇小说集《聊斋志异》。以花妖狐魅的幻想故事,反映现实生活,寄托了作者的理想。除《聊斋志异》外,还有文集4卷,诗集6卷;杂著《省身语录》、《怀刑录》等多种;戏曲3种,通俗俚曲14种。经人搜集编定为《蒲松龄集》。他的书中常常出现“故家子”、“故大家子”(均指出身于没落的官僚地主家庭的子弟)等,是作者本人的真实写照。

相关评价:
蒲松龄的同乡好友王士祯则为《聊斋志异》题诗:“姑妄言之姑听之,豆棚瓜架雨如丝。料应厌作人间语,爱听秋坟鬼唱诗(时)。”士祯对《聊斋志异》 《聊斋志异•婴宁》插图
甚为喜爱,给予极高评价,并为其作评点,甚至欲以五百两黄金购《聊斋志异》之手稿而不可得。但此书也有不合常理之处如:《医术》中载:“有病伤寒者,言症求方。张适醉,误以疟剂予之。醒而悟,不敢以告人。三日后有盛仪造门而谢者,问之,则伤寒之人,大吐大下而愈矣。”根据现代医学,伤寒最忌腹泻。 《聊斋志异》是一部具有独特思想风貌和艺术风貌的文言文短篇小说集。多数小说是通过幻想的形式谈狐说鬼,但内容却深深地扎根于现实生活的土壤之中,曲折地反映了蒲松龄所生活的时代的社会矛盾和人民的思想愿望,熔铸进了作家对生活的独特的感受和认识。蒲松龄在《聊斋自志》中说:“集腋为裘,妄续幽冥之录;浮白载笔,仅成孤愤之书。寄托如此,亦足悲矣!”在这部小说集中,作者是寄托了他从现实生活中产生的深沉和孤愤。因此我们不能只是看《聊斋志异》奇异有趣的故事,当作一本消愁解闷的书来读,而应该深入地去体会作者寄寓其中的爱和恨,悲愤和喜悦,以及产生这些思想感情的现实生活和深刻的历史内容。
孤愤之书
《聊斋志异》并且还是一本“孤愤之书” 郭沫若评价说:“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分。” 老舍评价说:“鬼狐有性格,笑骂成文章。” 一瓢儿侉子评价说:言鬼透入之深,可谓“鬼中少爷” 鲁迅曾经说过,《聊斋志异》是“用传奇法,而以志怪”。细按原意,当是指用传奇的表现手法,来表现志怪式的题材或内容,也就是接受了它之前的这种文言小说的优点,所以鲁迅把它列入了“拟晋唐小说”,正确地指出了它的渊源。
编辑本段版本信息
《聊斋志异》版本很多,现存的主要有: 山东淄川蒲松龄聊斋
半部手稿本(解放初发现,曾影印出版),乃作者修订本,从中可以看到一些原作面貌,可惜仅存 203篇(《猪婆龙》重出文不计),约当原稿之半。稿本中有作者手录的王士评语。 乾隆十六年(1752),历城张希杰(别号练塘)根据济南朱氏殿春亭抄本过录了一个本子,是为铸雪斋抄本《聊斋志异》。此本共12卷,有目488篇,但有目无文者凡14篇,实有文474篇。此本也附有王士□评语。 与铸雪斋抄本同时,另有一种《二十四卷抄本聊斋志异》(1963年发现,已影印出版)。其底本当是作者的另一稿本,并参照其他抄本作了校对、复核。此本共有文474篇(《王桂□》、《寄生附》合为一篇)。这是现在所见到的最完整的两个早期抄本,对研究《聊斋志异》有重要价值。 现存最早的《聊斋志异》刻本,是乾隆三十一年(1766)赵起杲刻的青柯亭本。其“弁言”和“例言”,记述了底本的来源和刻者所作的工作。书共16卷,凡 431篇。篇目虽不完全,但重要的篇章都已包括在内。其文字的更定,亦有可取者。 青柯亭本出后,一般通行本都据此翻印。此本也有几种内容互有歧异的本子,一种是文目不全本,即比一般赵本少文10余篇,少目40余条;一种是刊有鲍迁博《刻书纪事》和“杭油局桥陈氏”书牌的本子;还有一种本子则无“纪事”和书牌。此本亦附有王士□评语,并在某些篇后附有有关的附录。次年,即乾隆三十二年(1767),又有王金范刻本刊行。这是一个“册繁就简,分门别类”的选辑本,共18卷,分26门,收文270余篇。此外,尚有同文书局绘图本,其特点是在赵本附录之外,又加了一些有关附录。至于别种版本,如乾隆三十二年福建李时宪刻本、光绪七年(1881)邵州经畲书屋刻本以及小艺山樵精选本等,其文字大同小异。 《聊斋志异》的注解本,通行的有吕湛恩、何垠两家。吕注原为 聊斋志异
单刻,有道光五年(1825)刻本。道光二十三年(1843)广东五云楼刻本始将吕注与《志异》原文合刻,后又有广百宋斋和同文书局绘图本。何注有道光十九年(1839)花木长荣之馆刻本,又有光绪七年(1881)邵州经畲书屋评注合刊本。两种注本,指明典故,诠释字义,都给读者阅读《聊斋志异》以很大便利。但吕注较为详赡谨严,错误较少;何注则嫌芜杂,错误较多。 《聊斋志异》的评语,最早者为王士□评。王评虽颇简略,但时有精当之处。后刊刻成书,又有冯镇峦、何守奇、但明伦诸人评语。诸家评语,或阐明作者旨意,或品评为文之法,或考据传闻异同,都富有参考价值。但其迂腐附会之处,亦所难免。 《聊斋志异》尚有多种拾遗本。1962年中华书局上海编辑所出版了辑校的《聊斋志异》会校会注会评本,编定为12卷,合共491篇(其中“又”篇和附则,均属正文,不作一篇计),连同附录9篇,较通行本增补近70篇,采录宏富,是目前较为完备的一个本子。清代刻本《详注聊斋志异图咏》
编辑本段手稿发现
友人从内地购得一本上海文学古籍刊行社影印出版的蒲松龄《聊斋志异》手稿,卷首附有清代名画家朱湘麟在蒲氏生前为其绘制的一幅彩色画像,画像楣端有蒲松龄于康熙五十二年九月(公元1713年)亲笔题跋。题跋笔迹与手稿书体无异,证明此稿确系蒲氏亲笔所书。 200余年来,《聊斋志异》广为刊行,尽管版本纷繁,但均是依据乾隆十六年(公元1751午)历城张希杰根据济南朱氏殿春亭抄本抄录的本子,这就是著名的《铸雪斋抄本聊斋志异》。可是产生于雍正年间的殿春亭抄本早已亡佚,那么蒲氏原稿面目如何?长期以来一直是个谜。 这部手稿是在四十年代末期,辽宁省西丰县农民蒲文珊献出来的,曾在文化界引起轰动。蒲文珊当时已年过半百,为蒲松龄之九世孙。他虽系务农,实温文尔雅,笔者曾有缘拜识,听他讲述过蒲氏历代家藏此手稿之经过。 原来,蒲松龄所著《聊斋志异》最后一稿誊清后,曾嘱其子孙,善自珍藏,世代相传,不要遗失。蒲松龄的七世孙蒲介人(即蒲文珊之祖父),在清光绪年间曾在奉天(沈阳)当差,其眷属亦从祖籍山东淄川县(今淄博)移居沈阳,民国初年,介人之子灏充任西丰县吏,遂迁居西丰。又据蒲文珊称,此手稿原为四函八册,现存之四册仅为前一、二函,尚有三、四两函(即下半部)在光绪年间,被盛京驻防大臣伊克唐何借去,带至北京。 本来蒲氏立有家规,对所藏先祖墨本,概不外传。那么,下半部手稿何以又借给驻防大臣呢?大概是蒲介人慑于伊的权势,不敢不借。伊约以先看上半部两函,待归还后再借下半部。后来伊果然如期归还上半部,因而顺利借到了下半部。不料,伊在光绪二十五年(公元1899年)3月病逝。接着八国联军侵占北京,公私珍藏的财物多被洗劫。据悉下半部在这时被外国人掠去,流落国外。伪满康德八年(1941年),《盛京时报》曾援引德国的一则消息:“《聊斋志异》部分原稿48卷现存柏林搏物馆。”如消息确实,则这两个情况是吻合的。
编辑本段聊斋目录
(根据齐鲁书社1995年版二十四卷抄本) 《聊斋志异》插图 王建峰绘制
聊斋志异铸雪斋抄本目录参见聊斋 序——高珩 序——唐梦赉 自序 卷一 考城隍、耳中人、尸变、瞳人语、画壁、山魈、咬鬼、捉狐、荞中怪、宅妖、王六郎、偷桃、种梨、丐仙、僧孽、鬼哭、蛇癖、庙鬼、义鼠、地震、猪婆龙、陕右某公⑴、好快刀⑵、江中鬼⑶、戏术、蛰龙、小髻、金永年、夏雪、美人首、车夫、杨疤眼、鼠戏 卷二 劳山道士、长清僧、蛇人、斫蟒、犬奸、雹神、狐嫁女、娇娜、妖术、野狗、三生、狐入瓶、真定女、焦螟、叶生、四十千、成仙、新郎、灵官、王兰、王成、梦别、李公⑷、鄱阳神、骂鸭、柳氏子 卷三 青凤、画皮、贾儿、董生、龁石、陆判、婴宁、聂小倩、海公子、丁前溪、张老相公、水莽草、造畜、头滚、侯静山、钱流、龙肉、魁星、潞令、山神 卷四 风阳士人、耿十八、珠儿、小官人、胡四姐、祝翁、侠女、酒友、莲香、阿宝、九山王、遵化署狐、张诚、跳神、铁布衫法、吴门画工、豢蛇、化男 卷五 汾州狐、巧娘、吴令、口技、狐联、潍水狐、红玉、林四娘、鲁公女、道士、胡氏、丐僧、伏狐、苏仙、李伯言、黄九郎、金陵女子、汤公、阎罗、厍将军、雷公、戏缢、死僧、赤字、梓幢令、鬼津、禄数、鬼令、禽侠、负尸 卷六 连琐、单道士、白于玉、夜叉国、西僧、老饕、连城、霍生、汪士秀、商三官、于江、小二、庚娘、宫梦弼、泥鬼、山市 卷七 鸲鹆、刘海石、渝鬼、犬灯、番僧、狐妾、雷曹、赌符、阿霞、李司鉴、毛狐、翩翩、黑兽、余德、青梅、罗刹海市、紫花和尚、鞠乐如、盗户、某乙 卷八 田七郎、保住、公孙九娘、促织、柳秀才、水灾、诸城某甲、库官、鄷都御史、狐谐、雨钱、妾杖击贼、秀才驱怪、姊妹易嫁、续黄粱、小猎犬、棋鬼、辛十四娘 卷九 白莲教、双灯、蹇偿债、鬼作筵、胡相公⑸、念秧、泥书生、土地夫人、寒月芙蕖、酒狂、阳五侯、赵城虎、武技、小人、秦生、鸦头、封三娘、狐梦 卷十 布客、农人驱狐⑹、章阿端、花姑子、武孝廉、西湖主、孝子、阎王、土偶、长治女子、义犬、伍秋月、莲花公主、绿衣女、黎氏、荷花三娘子、采薇翁、鹿衔草、小棺、李生、蒋太史、澄俗 卷十一 郭生、金生色、彭海秋、堪舆、窦氏、马介甫、妙音经跋⑺、 绛妃、河间生、云翠仙、大力将军、白莲教、颜氏、木偶戏⑻、邵士梅、邵临淄、狂生、辽阳军、张贡士、孙必振、元宝、龙⑼、砚石⑽、武夷、大鼠、张不量、牧竖、富翁、王司马 卷十二 杜翁、小谢秋容⑾、林氏、胡大姑、细侯、狼三则、刘亮采、蕙芳、萧七、乱离二则、菱角、饿鬼、考弊司、大人、向杲、董公子、周三、鸽异、聂政、冷生、药僧、皂隶、红毛毡、抽肠、牛飞 卷十三 狐惩淫、山市、江城、孙生、八大王、罗祖、刘姓、邵九娘、巩仙、二商、沂水秀才、梅女、梁彦 卷十四 郭秀才、阿英、橘树、牛成章、青娥、镜听、牛皇、金姑夫、仙人岛、阎罗薨、颠道人、胡四娘、僧术、柳生、冤狱、农妇、安期岛、沅俗蛤、陵县狐、彭二挣 卷十五 甄后、宦娘、阿绣、小翠、金和尚、役鬼、细柳、画马、局诈三条、钟生、医术、鸿象、周克昌、王货郎、罢龙、冯木匠、某甲、衢州三怪、拆楼人、大蝎、司札吏 卷十六 嫦娥、褚生、霍女、司文郎、丑狐、吕无病、钱卜巫、姚安、崔猛、喷水鬼⑿、鹰虎神、金世成 卷十七 诗谳、邢子仪、陆押官、顾生、陈锡九、于去恶、凤仙、佟客、爱奴、单父宰、邑人、岳神、小梅、于中丞、绩女、司训、黑鬼、土化兔 卷十八 张鸿渐、太医、王子安、刁姓、金陵乙、郭安、折狱、义犬、杨大洪、查牙山洞、云萝公主、鸟语、天宫、乔女、刘夫人、公孙夏、鬼隶、果报 卷十九 真生、布商、何仙、神女、湘裙、三生、长亭、席方平、素秋、贾奉雉、上仙 卷二十 胭脂、阿纤、瑞云、仇大娘、曹操冢、龙飞相公、珊瑚、五通、又、申氏、龙 卷二十一 恒娘、葛巾、黄英、书痴、齐天大圣、青蛙神、又、任秀、晚霞、白秋练、王者、外国人、蝎客、鸟使、李象先、狮子、蛙曲 卷二十二 陈云栖、织成、竹青、段氏、狐女、张氏妇、于子游、男妾、汪可受、王大、乐仲、香玉、三仙、王十、大男 卷二十三 韦公子、石清虚、曾友于、嘉平公子、二班、乩仙、苗生、杜小雷、毛大福、雹神、李八缸、老龙船户、青城妇、鸮鸟、古瓶、元少先生、薛慰娘、田子成、王桂庵子寄生附、酒虫 卷二十四 周生、褚遂良、刘全、姬生、韩方、纫针、桓侯、粉蝶、锦瑟、太原狱、新郑讼、房文淑、秦桧、浙东生、博兴女、一员官、龙戏蛛、阎罗宴、放蝶火驴⑿、鬼妻、三朝元老、梦狼、人妖、五羖大夫、夜明 聊斋志异题后 补遗 (二十四卷抄本未收回目) 杨千总、瓜异、产龙、龙无目、龙取水、螳螂捕蛇 馎饦媪、缢鬼、阎罗、商妇、男生子、黄将军⒁ 藏虱、蚰蜒、牛犊、李檀斯、僧孽异史氏曰 潞令异史氏曰、梦狼附则、张贡士附则 拆楼人异史氏曰、嘉平公子附则、阿宝附则 附录 (不能肯定为蒲松龄所作) 蛰蛇、龙、爱才、梦狼附则二 该版本未收篇目 海大鱼、牛同人、猪嘴道人、长牧、波斯人 注释: ⑴ 有版本做“某公”;⑵有版本做“快刀”;⑶有版本做“江中”;⑷有版本做“捉鬼射狐”;⑸有版本做“胡四相公”;⑹有版本做“农人”;⑺ 铸雪斋本该文附于《马介甫》之后;⑻有版本做“木雕人”或“木雕美人”;⑼铸雪斋本该文附于二十卷《龙》之后;⑽有版本做“研石”;⑾有版本做“小谢”;⑿有版本做“喷水”;⒀有版本做“放蝶”;⒁附晋人。

精品选段阅读:

《考城隍》
予姊丈之祖宋公,讳焘,邑廪生。一日病卧,见吏人持牒,牵白颠马来,云:“请赴试。”公言:“文宗未临,何遽得考?”吏不言,但敦促之。公力病乘马从去,路甚生疏,至一城郭,如王者都。移时入府廨,宫室壮丽。上坐十余官,都不知何人,惟关壮缪可识。檐下设几、墩各二,先有一秀才坐其末,公便与连肩。几上各有笔札。俄题纸飞下,视之有八字,云:“一人二人,有心无心。”二公文成,呈殿上。公文中有云:“有心为善,虽善不赏。无心为恶,虽恶不罚。”诸神传赞不已。召公上,谕曰:“河南缺一城隍,君称其职。”公方悟,顿首泣曰:“辱膺宠命,何敢多辞?但老母七旬,奉养无人,请得终其天年,惟听录用。”上一帝王像者,即命稽母寿籍。有长须吏捧册翻阅一过,白:“有阳算九年。”共踌躇间,关帝曰:“不妨令张生摄篆九年,瓜代可也。”乃谓公:“应即赴任,今推仁孝之心,给假九年。及期当复相召。”又勉励秀才数语。二公稽首并下。秀才握手,送诸郊野,自言长山张某。以诗赠别,都忘其词,中有“有花有酒春常在,无烛无灯夜自明”之句。 公既骑,乃别而去,及抵里,豁若梦寤。时卒已三日,母闻棺中呻吟,扶出,半日始能语。问之长山,果有张生于是日死矣。后九年,母果卒,营葬既毕,浣濯入室而没。其岳家居城中西门里,忽见公镂膺朱幩,舆马甚众。登其堂,一拜而行。相共惊疑,不知其为神,奔询乡中,则已殁矣。公有自记小传,惜乱后无存,此其略耳。
《画皮》
太原王生早行,遇一女郎,抱襆独奔,甚艰于步,急走趁之,乃二八姝丽。心相爱乐,问:“何夙夜踽踽独行?”女曰:“行道之人,不能解愁忧,何劳相问。”生曰:“卿何愁忧?或可效力不辞也。”女黯然曰:“父母贪赂,鬻妾朱门。嫡妒甚,朝詈而夕楚辱之,所弗堪也,将远遁耳。”问:“何之?”曰:“在亡之人,乌有定所。”生言:“敝庐不远,即烦枉顾。”女喜从之。生代携襆物,导与同归。女顾室无人,问:“君何无家口?”答云:“斋耳。”女曰:“此所良佳。如怜妾而活之,须秘密勿泄。”生诺之。乃与寝合。使匿密室,过数日而人不知也。生微告妻。妻陈,疑为大家媵妾,劝遣之,生不听。偶适市,遇一道士,顾生而愕。问:“何所遇?”答言:“无之。”道士曰:“君身邪气萦绕,何言无?”生又力白。道士乃去,曰:“惑哉!世固有死将临而不悟者!”生以其言异,颇疑女。转思明明丽人,何至为妖,意道士借魇禳以猎食者。无何,至斋门,门内杜不得入,心疑所作,乃逾垝坦,则室门已闭。蹑足而窗窥之,见一狞鬼,面翠色,齿巉巉如锯,铺人皮于榻上,执彩笔而绘之。已而掷笔,举皮如振衣状,披于身,遂化为女子。睹此状,大惧,兽伏而出。急追道士,不知所往。遍迹之,遇于野,长跪求救,请遣除之。道士曰:“此物亦良苦,甫能觅代者,予亦不忍伤其生。”乃以蝇拂授生,令挂寝门。临别约会于青帝庙。生归,不敢入斋,乃寝内室,悬拂焉。一更许,闻门外戢戢有声,自不敢窥,使妻窥之。但见女子来,望拂子不敢进,立而切齿,良久乃去。少时复来,骂曰:“道士吓我,终不然,宁入口而吐之耶!”取拂碎之,坏寝门而入,径登生床,裂生腹,掬生心而去。妻号。婢入烛之,生已死,腔血狼藉。陈骇涕不敢声。 明日使弟二郎奔告道士。道士怒曰:“我固怜之,鬼子乃敢尔!”即从生弟来。女子已失所在。既而仰首四望,曰:“幸遁未远。”问:“南院谁家?”二郎曰:“小生所舍也。”道士曰:“现在君所。”二郎愕然,以为未有。道士问曰:“曾否有不识者一人来?”答曰:“仆早赴青帝庙,良不知,当归问之。”去少顷而返,曰:“果有之,晨间一妪来,欲佣为仆家操作,室人止之,尚在也。”道士曰:“即是物矣。”遂与俱往。仗木剑立庭心,呼曰:“孽鬼!偿我拂子来!”妪在室,惶遽无色,出门欲遁,道士逐击之。妪仆,人皮划然而脱,化为厉鬼,卧嗥如猪。道士以木剑枭其首。身变作浓烟,匝地作堆。道士出一葫芦,拔其塞,置烟中,飗飗然如口吸气,瞬息烟尽。道士塞口入囊。共视人皮,眉目手足,无不备具。道士卷之,如卷画轴声,亦囊之,乃别欲去。 陈氏拜迎于门,哭求回生之法。道士谢不能。陈益悲,伏地不起。道士沉思曰:“我术浅,诚不能起死。我指一人或能之。”问:“何人?”曰:“市上有疯者,时卧粪土中,试叩而哀之。倘狂辱夫人,夫人勿怒也。”二郎亦习知之,乃别道士,与嫂俱往。见乞人颠歌道上,鼻涕三尺,秽不可近。陈膝行而前。乞人笑曰:“佳人爱我乎?”陈告以故。又大笑曰:“人尽夫也,活之何为!”陈固哀之。乃曰:“异哉!人死而乞活于我,我阎罗耶?”怒以杖击陈,陈忍痛受之。市人渐集如堵。乞人咯痰唾盈把,举向陈吻曰:“食之!”陈红涨于面,有难色;既思道士之嘱,遂强啖焉。觉入喉中,硬如团絮,格格而下,停结胸间。乞人大笑曰:“佳人爱我哉!”遂起,行已不顾。尾之,入于庙中。迫而求之,不知所在,前后冥搜,殊无端兆,惭恨而归。既悼夫亡之惨,又悔食唾之羞,俯仰哀啼,但愿即死。方欲展血敛尸,家人伫望,无敢近者。陈抱尸收肠,且理且哭。哭极声嘶,顿欲呕,觉鬲中结物,突奔而出,不及回首,已落腔中。惊而视之,乃人心也,在腔中突突犹跃,热气腾蒸如烟然。大异之。急以两手合腔,极力抱挤。少懈,则气氤氲自缝中出,乃裂绺帛急束之。以手抚尸,渐温,覆以衾裯。中夜启视,有鼻息矣。天明竟活。为言:“恍惚若梦,但觉腹隐痛耳。”视破处,痂结如钱,寻愈。异史氏曰:“愚哉世人!明明妖也而以为美。迷哉愚人!明明忠也而以为妄。然爱人之色而渔之,妻亦将食人之唾而甘之矣。天道好还,但愚而迷者不悟耳。哀哉!”

分很多类。都是蒲松龄早期在家中后院聊斋与路人聊天总结来的鬼故事。

  • 銆婅亰鏂嬪織寮傘嬭繖鏈功涓昏璁蹭簡涓涓浠涔堟晠浜?
    绛旓細銆婅亰鏂嬪織寮傘嬭繖鏈功涓昏璁蹭簡浠ヤ笅鍑犵鏁呬簨锛1銆佺埍鎯呮晠浜锛屽崰鎹潃鍏ㄤ功鏈澶х殑姣旈噸锛屾晠浜嬬殑涓昏浜虹墿澶у涓嶆儳灏佸缓绀兼暀锛屽媷鏁㈣拷姹傝嚜鐢辩埍鎯呫傝繖绫诲悕绡囨湁銆婅幉棣欍嬨婂皬璋嬨婅繛鍩庛嬨婂濞樸嬨婇甫澶淬嬬瓑銆2銆佹姩鍑荤涓惧埗搴﹀璇讳功浜虹殑鎽ф畫銆傘婂彾鐢熴嬨婂徃鏂囬儙銆嬨婁簬鍘绘伓銆嬨婄帇瀛愬畨銆嬬瓑閮芥槸杩欑被鍚嶇瘒銆3銆佹彮闇茬粺娌...
  • 銆婅亰鏂嬪織寮傘嬩富瑕佽浜浠涔?涓轰粈涔堟槸鎵瑰垽鐜板疄涓讳箟鐨勫皬璇?
    绛旓細1銆佷富瑕佽鐨勫氨鏄竴浜涢鎬晠浜嬶紝姘戦棿濂囬椈寮備簨銆2銆佹槸鎵瑰垽鐜板疄涓讳箟鐨勫皬璇村師鍥狅細銆婅亰鏂嬪織寮傘嬩腑鐨勪紭绉浣滃搧锛屽弽鏄犱簡骞块様鐨勭幇瀹炵敓娲伙紝鎻愬嚭璁稿閲嶈鐨勭ぞ浼氶棶棰橈紝琛ㄧ幇浜嗕綔鑰呴矞鏄庣殑鎬佸害銆 瀹冧滑鎴栬呮彮闇插皝寤虹粺娌荤殑榛戞殫锛屾垨鑰呮姩鍑荤涓惧埗搴︾殑鑵愭溄锛屾垨鑰呭弽鎶楀皝寤虹ぜ鏁欑殑鏉熺細锛屽叿鏈変赴瀵屾繁鍒荤殑鎬濇兂鍐呭銆傘婅亰鏂嬪織寮傘嬬畝绉般...
  • 鑱婃枊蹇楀紓鐨涓昏鍐呭鏈変粈涔?
    绛旓細1銆佹剰鎬濓細钂叉澗榫勫湪鑷繁鐨勪功灞嬧滆亰鏂嬧濊褰曞寮傝崚璇炵殑鏁呬簨銆2銆併婅亰鏂嬪織寮傘嬩腑鈥滆亰鏂嬧濇槸钂叉澗榫勭殑涔﹀眿鍚嶏紝鈥滃織鈥濇槸璁拌堪浜嬩欢鐨勬剰鎬濓紝鈥滃紓鈥濇寚濂囧紓銆佺濂囥佹癁鐨勬晠浜嬶紝鍏朵腑鐨勬晠浜嬪鐜板疄瀵屾湁璁藉埡鍜屽熼壌鎰忎箟銆3銆佸湪涓瀹氱▼搴︿笂鎻湶浜嗙ぞ浼氱煕鐩撅紝琛ㄨ揪浜嗚嚜宸卞鐜板疄绀句細鐨勬効鏈涖
  • 鑱婃枊蹇楀紓杩欐湰涔︿富瑕佽浜嗕竴涓浠涔堟晠浜
    绛旓細銆婅亰鏂嬪織寮傘嬮【鍚嶆濅箟鏄绁炰粰鐙愰绮鹃瓍鏁呬簨銆傗滅浠欑嫄楝肩簿榄呮晠浜嬧濈殑鍐呭澶ц嚧鍙互鍒嗕负浠ヤ笅鍑犵被锛氫竴鏄墠瀛愪匠浜哄紡鐨鐖辨儏鏁呬簨锛涗簩鏄汉涓庝汉鎴栭潪浜轰箣闂寸殑鍙嬫儏鏁呬簨锛涗笁鏄笉婊¢粦鏆楃ぞ浼氱幇瀹炵殑鍙嶆姉鏁呬簨锛涘洓鏄鍒轰笉鑹搧琛岀殑閬撳痉璁鏁呬簨銆傜櫨绉戦噷闈㈢湅涓涓嬪氨鐭ラ亾浜嗭紒
  • 銆婅亰鏂嬪織寮傘嬩富瑕佽鐨勪粈涔?
    绛旓細銆婅亰鏂嬪織寮傘嬫槸涓閮ㄦ枃瑷鐭瘒灏忚闆嗭紝鍏辨湁鐭瘒灏忚431绡囥備互鑺卞鐙愰瓍鐨勫够鎯虫晠浜嬫潵鍙嶆槧鐜板疄鐢熸椿锛屽瘎鎵樹簡浣滆呯殑鐞嗘兂銆傚叾鍐呭澶ц嚧鏈夊洓绫伙細1銆佹墠瀛愪匠浜哄紡鐨鐖辨儏鏁呬簨銆傝繖绫绘晠浜嬪湪銆婅亰鏂嬪織寮傘嬮噷涓烘暟鏈澶氾紝涔熸槸鏈鑳藉紩璧疯鑰呯殑鍏磋叮鐨勶紝濡傘婂┐瀹併嬨婇潚鍑ゃ嬨婅繛鐞愩嬨婅繛鍩庛嬨婇瞾鍏コ銆嬬瓑銆傛绫绘晠浜嬫儏鑺傚ぇ澶氫负...
  • 鑱婃枊蹇楀紓鏁呬簨姊楁
    绛旓細銆婅亰鏂嬪織寮傘嬪叏涔﹀皢杩戜簲鐧剧瘒锛屽唴瀹逛赴瀵岋紝涓昏鍒嗕负浠ヤ笅鍑犵绫诲瀷锛涓鏄埍鎯呮晠浜锛屽崰鎹潃鍏ㄤ功鏈澶х殑姣旈噸锛屾晠浜嬬殑涓昏浜虹墿澶у涓嶆儳灏佸缓绀兼暀锛屽媷鏁㈣拷姹傝嚜鐢辩埍鎯呫傝繖绫诲悕绡囨湁銆婅幉棣欍嬨婂皬璋嬨婅繛鍩庛嬨婂濞樸嬨婇甫澶淬嬬瓑銆備簩鏄姩鍑荤涓惧埗搴﹀璇讳功浜虹殑鎽ф畫銆備綔涓虹涓惧埗搴︾殑鍙楀鑰咃紝钂叉澗榫勫湪杩欐柟闈㈠緢鏈夊彂瑷鏉冿紝...
  • 銆婅亰鏂嬪織寮傘鐨涓昏鍐呭鏄粈涔?
    绛旓細銆婅亰鏂嬪織寮傘嬮【鍚嶆濅箟鏄绁炰粰鐙愰绮鹃瓍鏁呬簨銆傗滅浠欑嫄楝肩簿榄呮晠浜嬧濈殑鍐呭澶ц嚧鍙互鍒嗕负浠ヤ笅鍑犵被锛氫竴鏄墠瀛愪匠浜哄紡鐨鐖辨儏鏁呬簨锛涗簩鏄汉涓庝汉鎴栭潪浜轰箣闂寸殑鍙嬫儏鏁呬簨锛涗笁鏄笉婊¢粦鏆楃ぞ浼氱幇瀹炵殑鍙嶆姉鏁呬簨锛涘洓鏄鍒轰笉鑹搧琛岀殑閬撳痉璁鐨勬晠浜嬨傝鐗堟湰鏈敹绡囩洰娴峰ぇ楸笺佺墰鍚屼汉绛夌瘒鐩紝鐗涘悓浜轰负涓娈嬬己绡囩洰锛屾湵鍏堕摖銆...
  • 扩展阅读:《疯狂理发店》2 ... 聊斋系列之桃花劫 ... 聊斋志异偷桃 ... 《武则天秘史》太平公主 ... 《聊斋》叶子楣 ... 叶子楣《聊斋志异》 ... 聊斋之渡情三姐妹 ... 《武媚娘传奇》未遮版 ... 聊斋志异之聊斋三姐妹国语 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网