《茅屋为秋风所破歌》古诗,谢了! 茅屋为秋风所破歌,古诗。

\u53e4\u8bd7\u8bcd\u300a\u8305\u5c4b\u4e3a\u79cb\u98ce\u6240\u7834\u6b4c\u300b\u5168\u6587

\u8305\u5c4b\u4e3a\u79cb\u98ce\u6240\u7834\u6b4c
\u516b\u6708\u79cb\u9ad8\u98ce\u6012\u53f7\uff0c\u5377\u6211\u5c4b\u4e0a\u4e09\u91cd\u8305\u3002\u8305\u98de\u6e21\u6c5f\u6d12\u6c5f\u90ca\uff0c\u9ad8\u8005\u6302\u7f65\u957f\u6797\u68a2\uff0c\u4e0b\u8005\u98d8\u8f6c\u6c89\u5858\u5773\u3002
\u5357\u6751\u7fa4\u7ae5\u6b3a\u6211\u8001\u65e0\u529b\uff0c\u5fcd\u80fd\u5bf9\u9762\u4e3a\u76d7\u8d3c\u3002\u516c\u7136\u62b1\u8305\u5165\u7af9\u53bb\uff0c \u5507\u7126\u53e3\u71e5\u547c\u4e0d\u5f97\uff0c
\u5f52\u6765\u501a\u6756\u81ea\u53f9\u606f\u3002\u4fc4\u9877\u98ce\u5b9a\u4e91\u58a8\u8272\uff0c\u79cb\u5929\u6f20\u6f20\u5411\u660f\u9ed1\u3002\u5e03\u887e\u591a\u5e74\u51b7\u4f3c\u94c1\uff0c
\u5a07\u513f\u6076\u5367\u8e0f\u91cc\u88c2\u3002\u5e8a\u5934\u5c4b\u6f0f\u65e0\u5e72\u5904\uff0c\u96e8\u811a\u5982\u9ebb\u672a\u65ad\u7edd\u3002 \u81ea\u7ecf\u4e27\u4e71\u5c11\u7761\u7720\uff0c
\u957f\u591c\u6cbe\u6e7f\u4f55\u7531\u5f7b\uff01\u5b89\u5f97\u5e7f\u53a6\u5343\u4e07\u95f4\uff0c\u5927\u5e87\u5929\u4e0b\u5bd2\u58eb\u4ff1\u6b22\u989c\uff01\u98ce\u96e8\u4e0d\u52a8\u5b89\u5982\u5c71\u3002\u545c\u547c\uff01
\u4f55\u65f6\u773c\u524d\u7a81\u5140\u89c1\u6b64\u5c4b\uff0c\u543e\u5e90\u72ec\u7834\u53d7\u51bb\u6b7b\u4ea6\u8db3\uff01

\u516b\u6708\u79cb\u9ad8\u98ce\u6012\u53f7\uff0c\u5377\u6211\u5c4b\u4e0a\u4e09\u91cd\u8305\u3002\u8305\u98de\u6e21\u6c5f\u6d12\u6c5f\u90ca\uff0c\u9ad8\u8005\u6302\u7f65\u957f\u6797\u68a2\uff0c\u4e0b\u8005\u98d8\u8f6c\u6c89\u5858\u5773\u3002
\u3000\u3000\u5357\u6751\u7fa4\u7ae5\u6b3a\u6211\u8001\u65e0\u529b\uff0c\u5fcd\u80fd\u5bf9\u9762\u4e3a\u76d7\u8d3c\u3002\u516c\u7136\u62b1\u8305\u5165\u7af9\u53bb\uff0c\u5507\u7126\u53e3\u71e5\u547c\u4e0d\u5f97\uff0c\u5f52\u6765\u501a\u6756\u81ea\u53f9\u606f\u3002
\u3000\u3000\u4fc4\u9877\u98ce\u5b9a\u4e91\u58a8\u8272\uff0c\u79cb\u5929\u6f20\u6f20\u5411\u660f\u9ed1\u3002\u5e03\u887e\u591a\u5e74\u51b7\u4f3c\u94c1\uff0c\u5a07\u513f\u6076\u5367\u8e0f\u91cc\u88c2\u3002\u5e8a\u5934\u5c4b\u6f0f\u65e0\u5e72\u5904\uff0c\u96e8\u811a\u5982\u9ebb\u672a\u65ad\u7edd\u3002\u81ea\u7ecf\u4e27\u4e71\u5c11\u7761\u7720\uff0c\u957f\u591c\u6cbe\u6e7f\u4f55\u7531\u5f7b\uff01
\u3000\u3000\u5b89\u5f97\u5e7f\u53a6\u5343\u4e07\u95f4\uff0c\u5927\u5e87\u5929\u4e0b\u5bd2\u58eb\u4ff1\u6b22\u989c\u3002\u98ce\u96e8\u4e0d\u52a8\u5b89\u5982\u5c71\uff01\u545c\u547c\uff0c\u4f55\u65f6\u773c\u524d\u7a81\u5140\u89c1\u6b64\u5c4b\uff0c\u543e\u5e90\u72ec\u7834\u53d7\u51bb\u6b7b\u4ea6\u8db3\uff01

《茅屋为秋风所破歌》是唐代著名诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首古体诗,该作品体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。

八月秋高(1)风怒号(2),卷我屋上三重茅(3)。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥(4)长(5)林梢,下者飘转沉塘坳(6)。   
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼(7)。
公然抱茅入竹去(8),唇焦口燥呼不得(9),归来倚杖自叹息。   
俄顷(10)风定云墨色,秋天漠漠向昏黑(11)。布衾(12)多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂(13)。
床头屋漏无干处(14),雨脚如麻(15)未断绝。自经丧乱(16)少睡眠,长夜沾湿何由彻(17)!   
安得(18)广厦(19)千万间,大庇(20)天下寒士(21)俱欢颜!风雨不动安如山。
呜呼!何时眼前突兀(22)见(23)此屋,吾庐独破受冻死亦足!

注释:
(0)诗中的茅屋指:草堂   
(1)秋高:秋深。   
(2)号:号叫   
(3)三重(chóng)茅:几层茅草。三,表示多。   
(4)挂罥(juàn):挂着,挂住,缠绕。罥,挂。   
(5)长:高   
(6)沉塘坳(ào):沉到池塘水中。塘坳,低洼积水的地方(即池塘)。坳,水边低地   
(7)忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。能,如此,这样。为,做。   
(8)入竹去:进入竹林   
(9)呼不得:喝止不住。   
(10)俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。   
(11)秋天漠漠向昏黑(hēi)( 也有版本作"hè”):指秋季的天空浓云密布,一下子就昏暗下来了。漠漠,阴沉迷蒙的样子。向,渐近。   
(12)布衾(qīn):棉被。   
(13)娇儿恶卧踏里裂:指儿子睡觉时双脚乱蹬,把被里都蹬坏了。恶卧,睡相不好。   
(14)床头屋漏无干处:意思是,整个房子都没有干的地方了。屋漏,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。   
(15)雨脚如麻:形容雨点不间断,向下垂的麻线一样密集。雨脚:雨点。   
(16)丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。   
(17)何由彻:意思是,如何才能熬到天亮呢?彻,通,这里指结束,完结的意思。   
(18)安得:如何能得到。   
(19) 广厦 :宽敞的大屋。   
(20)大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮蔽、掩护。   
(21)寒士:“士”原本指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。   
(22)突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。   
(23)见(xiàn):同“现”,出现。

译文:
八月秋深,狂风怒号,大风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉到池塘水中。   南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了,我喊得唇焦口燥也渴止不住,只好回来,拄着拐杖感叹自己的不幸和世态悲凉。   一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋天色阴沉迷蒙,渐渐黑下来了。布被子盖了很多年,又冷又硬,像铁板似的,孩子睡相不好,把被里蹬破了。(因为)屋顶漏雨,床头都没有一点干的地方。雨不间断,像下垂的麻线一样密集。自从安史之乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,如何挨到天亮!   如何能得到千万间宽敞的大屋,掩护全天下的贫寒的士人,让他们都开颜欢笑!房子不为风雨所动摇,安稳得像山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,即使唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死去也心满意足。

歌行体【本诗体裁为歌行体】
  能唱的诗,本是古代歌曲的一种形式,后成为古体诗歌的一种体裁。其音节、格律一般比较自由,形式采用五言、七言、杂言,富于变化。它的特点是不讲究格律,任由诗人创作兴致所至。抒发感情,句数多少不限,可以说是句式整齐的“自由体”诗。但极富韵律,朗朗上口,略求押韵而不无顿句,是古代诗文中极有特色的一类。
写作背景
  759年岁末,杜甫一家辗转流浪到了成都,在成都西郊的浣花溪畔找了一块荒地,盖了一所茅屋,总算暂时结束了颠沛流离的生活,有了一个栖身之所。茅屋的建造很不容易,事事都需要亲戚朋友的帮助。但茅屋建造得并不坚固,两年后的一个秋天,一场大风把茅草给卷走了。杜甫一家只好在风雨淋漓中度过了一个难堪的不眠之夜。此情此景,杜甫感慨万端,写下了《茅屋为秋风所破歌》这首不朽的诗篇。这首诗写于唐肃宗上元二年(761),当时安史之乱还未平定。

《茅屋为秋风所破歌》
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。   南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。   俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾(多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!   安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

译文:
 八月秋深,狂风怒号,大风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉到池塘水中。   南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了,我喊得唇焦口燥也渴止不住,只好回来,拄着拐杖感叹自己的不幸和世态悲凉。   一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋天色阴沉迷蒙,渐渐黑下来了。布被子盖了很多年,又冷又硬,像铁板似的,孩子睡相不好,把被里蹬破了。(因为)屋顶漏雨,床头都没有一点干的地方。雨不间断,像下垂的麻线一样密集。自从安史之乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,如何挨到天亮!   如何能得到千万间宽敞的大屋,掩护全天下的贫寒的士人,让他们都开颜欢笑!房子不为风雨所动摇,安稳得像山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,即使唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死去也心满意足。

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥(juàn)长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷(qǐng)风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾(qīn)多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇(bì)天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀(wù)见(xiàn)此屋,吾庐独破受冻死亦足!
注:罥,高高地挂着。

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
  南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
  俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
  安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山?呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

怎么竖着写?

  • 鏉滅敨銆婅寘灞嬩负绉嬮鎵鐮存瓕銆鍏ㄨ瘲
    绛旓細鍏ㄨ瘲锛氬叓鏈堢楂橀鎬掑彿锛屽嵎鎴戝眿涓婁笁閲嶈寘銆傝寘椋炴浮姹熸磼姹熼儕锛岄珮鑰呮寕缃ラ暱鏋楁ⅱ锛屼笅鑰呴杞矇濉樺澇銆傚崡鏉戠兢绔ユ鎴戣佹棤鍔涳紝蹇嶈兘瀵归潰涓虹洍璐硷紝鍏劧鎶辫寘鍏ョ鍘汇傚攪鐒﹀彛鐕ュ懠涓嶅緱锛屽綊鏉ュ氭潠鑷徆鎭備縿椤烽瀹氫簯澧ㄨ壊锛岀澶╂紶婕犲悜鏄忛粦銆傚竷琛惧骞村喎浼奸搧锛屽▏鍎挎伓鍗ц笍閲岃銆傚簥澶村眿婕忔棤骞插锛岄洦鑴氬楹绘湭鏂粷銆傝嚜缁...
  • 鏉滅敨鑼呭眿涓虹椋庢墍鐮存瓕鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細杩欏嚑鍙璇楁墍琛ㄧ幇鐨勫満鏅槸:涓涓。琛崟钖勩佺牬鏃х殑骞茬槮鑰佷汉鎷勭潃鎷愭潠,绔嬪湪灞嬪,鐪煎反宸村湴鏈涚潃鎬掑惣鐨绉嬮鎶婁粬灞嬩笂鐨勮寘鑽変竴灞傚張涓灞傚湴鍗蜂簡璧锋潵,鍚硅繃姹熷幓,绋閲屽摋鍟﹀湴娲掑湪姹熼儕鐨勫悇澶勩備粬瀵瑰ぇ椋庣牬灞嬬殑鐒︾伡鍜屾ㄦ劋涔嬫儏,涓嶈兘涓嶆縺璧疯鑰呭績鐏典笂鐨勫叡楦c 绗簩娈典腑鍏辨湁浜斿彞,杩欐槸鍓嶄竴鑺傜殑鍙戝睍,涔熸槸瀵瑰墠涓鑺傜殑琛ュ厖銆 鍓嶈妭...
  • 鑼呭眿涓虹椋庢墍鐮存瓕鏄嚑骞寸骇鐨勮鏂
    绛旓細鑼呭眿涓虹椋庢墍鐮存瓕鏄叓骞寸骇涓嬪唽鐨勮鏂囥傝寘灞嬩负绉嬮鎵鐮存瓕鏄叓骞寸骇涓嬪唽鐨勮鏂囷紝鏄垵浜屽鐢熷鐨勮鏂囷紝鏁欐潗瑕佹眰鑳岃鐨勮鏂囥傚師鏂囧涓嬶細鍏湀绉嬮珮椋庢掑彿锛屽嵎鎴戝眿涓婁笁閲嶈寘銆傝寘椋炴浮姹熸磼姹熼儕锛岄珮鑰呮寕_闀挎灄姊紝涓嬭呴杞矇濉樺澇銆傚崡鏉戠兢绔ユ鎴戣佹棤鍔涳紝蹇嶈兘瀵归潰涓虹洍璐笺傚叕鐒舵姳鑼呭叆绔瑰幓锛屽攪鐒﹀彛鐕ュ懠涓嶅緱锛屽綊鏉ュ...
  • 鑼呭眿涓虹椋庢墍鐮存瓕鍘熸枃鍙婃嫾闊
    绛旓細銆婅寘灞嬩负绉嬮鎵鐮存瓕銆鎷奸煶鐗堝涓嬶細b膩 yu猫 qi奴g膩o f膿ng n霉 h谩o锛宩u菐n w菕 w奴 sh脿ng s膩n ch贸ng m谩o銆俶谩o f膿i d霉 ji膩ng s菐 ji膩ng ji膩o锛実膩o zh臎 gu脿 ju脿n ch谩ng l铆n sh膩o锛寈i脿 zh臎 pi膩o zhu菐n ch茅n t谩ng 脿o銆傚叓鏈堢楂橀鎬掑彿锛屽嵎鎴戝眿涓婁笁閲嶈寘銆傝寘椋炴浮姹熸磼姹熼儕锛...
  • 璋佽兘缁欐垜鑼呭眿涓虹椋庢墍鐮存瓕鍙婂畠鐨勭炕璇?璋簡銆
    绛旓細缈屽勾鍏湀,鑽夊爞涓虹椋庢墍鐮,杩樻湁璁稿鐨勫皬瀛╁瓙鏉ユ壇鑼呰崏,鑰荤瑧鏉滅敨.鏉滅敨鐧炬劅浜ら泦,璇楁枃銆婅寘灞嬩负绉嬮鎵鐮存瓕銆銆 鏉滅敨鍦ㄨ繖棣栬瘲閲屾弿鍐欎簡浠栨湰韬殑鐥涜嫤,閫氳繃鎻忓啓浠栨湰韬殑鐥涜嫤鏉ヨ〃鐜扳滃ぉ涓嬪瘨澹濈殑鐥涜嫤,鏉ヨ〃鐜扮ぞ浼氱殑鑻﹂毦銆佹椂浠g殑鑻﹂毦銆傛潨鐢繖绉嶇偨鐑殑蹇у浗蹇ф皯鐨勬儏鎰熷拰杩垏瑕佹眰鍙橀潻榛戞殫鐜板疄鐨勫磭楂樼悊鎯,鍗冪櫨骞存潵涓鐩存縺鍔ㄨ鑰呯殑...
  • 鑼呭眿琚绉嬮鎵鐮存瓕鎷奸煶鐗
    绛旓細鑼呭眿涓虹椋庢墍鐮存瓕鈥旀潨鐢 鍘熸枃甯︽嫾闊冲涓嬶細鍏湀绉嬮珮椋庢掑彿锛屽嵎鎴戝眿涓婁笁閲嶈寘銆俠膩yu猫qi奴g膩of膿ngn霉h谩o锛宩u菐nw菕w奴sh菐ngs膩nch贸ngm谩o.鑼呴娓℃睙娲掓睙閮婏紝楂樿呮寕缃ラ暱鏋楁ⅱ锛屼笅鑰呴杞矇濉樺澇銆俶谩of膿id霉ji膩ngs菐ji膩ngji膩o,g膩ozh膿gu脿ju脿nch菐ngsh膩o.鍗楁潙缇ょ娆烘垜鑰佹棤鍔涳紝蹇嶈兘瀵归潰涓虹洍璐笺俷谩n...
  • 鎻忓啓鑼呭眿琚绉嬮鍚圭牬鐨鍙よ瘲
    绛旓細銆婅寘灞嬩负绉嬮鎵鐮存瓕銆鏉滅敨 鍏湀绉嬮珮椋庢掑彿 鍗锋垜灞嬩笂涓夐噸鑼 鑼呴娓℃睙娲掓睙閮 楂樿呮寕缃ラ暱鏋楁ⅱ 涓嬭呴杞矇濉樺澇 鍗楁潙缇ょ娆烘垜鑰佹棤鍔 蹇嶈兘瀵归潰涓虹洍璐 鍏劧鎶辫寘鍏ョ鍘 鍞囩劍鍙g嚗鍛间笉寰 褰掓潵鍊氫粭鑷徆鎭 淇勯》椋庡畾浜戝ⅷ鑹 绉嬪ぉ婕犳紶鍚戞槒榛 甯冭【澶氬勾鍐蜂技閾 濞囧効鎭跺崸韪忛噷瑁 搴婂ご灞嬫紡鏃犲共澶 闆ㄨ剼濡傞夯鏈...
  • 姹銆婅寘灞嬩负绉嬮鎵鐮存瓕銆鐨 娉ㄩ煶
    绛旓細d霉 f菙 m谩o w奴 w茅i qi奴 f膿ng su菕 p貌 g膿 鏉 鐢 鑼 灞 涓 绉 椋 鎵 鐮 姝 b膩 yu猫 qi奴 g膩o f膿ng n霉 h谩o 锛宩u脿n w菕 w奴 sh脿ng s膩n ch贸ng m谩o 銆傚叓 鏈 绉 楂 椋 鎬 鍙 锛 鍗 鎴 灞 涓 涓 閲 鑼 銆俶谩o f膿i d霉 ji膩ng s菐 ji膩ng ji膩o 锛実膩o zh臎 gu脿 ...
  • 鏉滅敨鑼呭眿涓虹椋庢墍鐮存瓕鍏ㄨ瘲鍘熸枃娉ㄩ噴缈昏瘧鍜岃祻鏋
    绛旓細銆婅寘灞嬩负绉嬮鎵鐮存瓕銆 .[鍞怾.鏉滅敨. 鍏湀绉嬮珮椋庢掑彿,鍗锋垜灞嬩笂涓夐噸鑼呫 鑼呴娓℃睙娲掓睙閮,楂樿呮寕缃ラ暱鏋楁ⅱ,涓嬭呴杞矇濉樺澇銆 鍗楁潙缇ょ娆烘垜鑰佹棤鍔, 蹇嶈兘瀵归潰涓虹洍璐, 鍏劧鎶辫寘鍏ョ鍘汇 鍞囩劍鍙g嚗鍛间笉寰,褰掓潵鍊氭潠鑷徆鎭 淇勯》椋庡畾浜戝ⅷ鑹,绉嬪ぉ婕犳紶鍚戞槒榛戙 甯冭【澶氬勾鍐蜂技閾,濞囧効鎭跺崸韪忛噷瑁傘 搴婂ご灞嬫紡鏃...
  • 鑼呭眿涓虹椋庢墍鐮存瓕鍙よ瘲鏈夊嚑涓瓧
    绛旓細浣犲ソ锛岃寘灞嬩负绉嬮鎵鐮存瓕姝f枃鍏辨湁35+37+56+43=171涓瓧 PS锛氱溂鐫涙湁鐐硅姳锛屼笉鐭ラ亾鏁伴敊娌℃湁 鑼呭眿涓虹椋庢墍鐮存瓕 銆愬攼銆戞潨鐢 鍏湀绉嬮珮椋庢掑彿(h谩o)锛屽嵎鎴戝眿涓婁笁閲(ch贸ng)鑼呫傝寘椋炴浮姹熸磼姹熼儕锛岄珮鑰呮寕缃ワ紙ju脿n锛夐暱锛坈h谩ng锛夋灄姊紝涓嬭呴杞矇濉樺澇锛埫爋锛夈傘35銆戝崡鏉戠兢绔ユ鎴戣佹棤鍔涳紝蹇嶈兘瀵归潰涓...
  • 扩展阅读:傅贞怡洒满阳光的屋子赏析 ... 李白的妻子嫁给了高适 ... 李白最诡异的一首古诗 ... 被小学生乱改的古诗 ... 李清照写闺房之事 ... 李白最丢脸的一首诗 ... 《赠汪伦》骂人版 ... 辛弃疾《水龙吟》 ... 李白最诡异的一首诗藏头诗 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网