晏子《劝谏》的文言文翻译是什么?

【译文】

有人得罪齐景公,景公非常生气,命人把他绑在大殿,准备处以分尸的极刑,并且说如果有人胆敢劝阻,一律格杀勿论。晏子(即晏婴)左手抓着人犯的头,右手拿着刀,抬头问景公:“古时圣王明君肢解人犯时,不知先从人犯的哪个部位下刀?”景公立刻站起身说:“放了他吧,这是寡人的错。”

景公时,刑律条文繁多。有一天景公出游见有卖踊(被砍去一脚的罪犯所穿的鞋)的。景公就问晏子:“贤卿住的地方靠近市集,可知道踊贵还是普通鞋子贵?”晏子答:“踊贵。” 

景公突然有所领悟,于是下令废除刖刑(砍去罪犯一脚的刑法)。

【原文】

齐有得罪于景公者,公大怒,缚置殿下,召左右肢解之:“敢谏者诛。”晏子左手持头,右手磨刀,仰而问曰:“古者明王圣主肢解人,不知从何处始?”公离席曰:“纵之,罪在寡人。”

时景公烦于刑,有鬻踊者。〔踊,刖者所用。〕公问晏子曰:“子之居近市,知孰贵贱?”对曰:“踊贵履贱。”公悟,为之省刑。

晏子的事例

《晏子春秋》这部书,体现晏子爱民思想的话语比比皆是,可以说,晏子是用爱民思想来要求和衡量君王的。更为可贵的是,作为齐国的宰相,晏子的爱民思想不仅仅挂在口头上,还落实在行动上。齐景公时,大雨接连下了十七天,齐景公不知体恤民情,只管在宫中饮酒,歌舞不断,日夜相继。

晏子多次请求发粟赈民,景公不许。晏子只好把自己家中的粮食拿出来赈济灾民,然后向景公辞职。景公无奈,只好答应了他的请求。



【译文】

有人得罪齐景公,景公非常生气,命人把他绑在大殿,准备处以分尸的极刑,并且说如果有人胆敢劝阻,一律格杀勿论。晏子(即晏婴)左手抓着人犯的头,右手拿着刀,

抬头问景公:“古时圣王明君肢解人犯时,不知先从人犯的哪个部位下刀?”景公立刻站起身说:“放了他吧,这是寡人的错。”

景公时,刑律条文繁多。有一天景公出游见有卖踊(被砍去一脚的罪犯所穿的鞋)的,踊,是受过刖刑的人用的鞋子。景公就问晏子:“贤卿住的地方靠近市集,可知道踊贵还是普通鞋子贵?”晏子答:“踊贵。”景公突然有所领悟,于是下令废除刖刑(砍去罪犯一脚的刑法)。

【原文】出自《晏子进谏》

齐有得罪于景公者,公大怒,缚置殿下,召左右肢解之:“敢谏者诛。”晏子左手持头,右手磨刀,仰而问曰:“古者明王圣主肢解人,不知从何处始?”公离席曰:“纵之,罪在寡人。”

时景公烦于刑,有鬻踊者。〔踊,刖者所用。〕公问晏子曰:“子之居近市,知孰贵贱?”对曰:“踊贵履贱。”公悟,为之省刑。

进谏技巧

进谏需要避免开门见山,循循深入的技巧,正因为有了这一技巧,触龙才能令长安君为质,使齐国出兵相救。

进谏在中国历史上的主要意思是向君王提出意见或建议,当然这是一种十分危险的行为,君王的威严不容侵犯,敢于进谏的臣子在史书中多被大肆称赞,因为他们本着为国为君为民的初衷勇敢的提出自己认为正确的意见,这是要冒着生命危险的。



【译文】

有人得罪齐景公,景公非常生气,命人把他绑在大殿,准备处以分尸的极刑,并且说如果有人胆敢劝阻,一律格杀勿论。晏子(即晏婴)左手抓着人犯的头,右手拿着刀,抬头问景公:“古时圣王明君肢解人犯时,不知先从人犯的哪个部位下刀?”景公立刻站起身说:“放了他吧,这是寡人的错。”

景公时,刑律条文繁多。有一天景公出游见有卖踊(被砍去一脚的罪犯所穿的鞋)的。景公就问晏子:“贤卿住的地方靠近市集,可知道踊贵还是普通鞋子贵?”晏子答:“踊贵。” 

景公突然有所领悟,于是下令废除刖刑(砍去罪犯一脚的刑法)。

【原文】

齐有得罪于景公者,公大怒,缚置殿下,召左右肢解之:“敢谏者诛。”晏子左手持头,右手磨刀,仰而问曰:“古者明王圣主肢解人,不知从何处始?”公离席曰:“纵之,罪在寡人。”

时景公烦于刑,有鬻踊者。〔踊,刖者所用。〕公问晏子曰:“子之居近市,知孰贵贱?”对曰:“踊贵履贱。”公悟,为之省刑。

晏子的事例

《晏子春秋》这部书,体现晏子爱民思想的话语比比皆是,可以说,晏子是用爱民思想来要求和衡量君王的。更为可贵的是,作为齐国的宰相,晏子的爱民思想不仅仅挂在口头上,还落实在行动上。齐景公时,大雨接连下了十七天,齐景公不知体恤民情,只管在宫中饮酒,歌舞不断,日夜相继。

晏子多次请求发粟赈民,景公不许。晏子只好把自己家中的粮食拿出来赈济灾民,然后向景公辞职。景公无奈,只好答应了他的请求。



  • 鏂囪█鏂囨檹瀛杩涜皬
    绛旓細璇戞枃锛鏈変汉寰楃姜榻愭櫙鍏紝鏅叕闈炲父鐢熸皵锛屽懡浜烘妸浠栫粦鍦ㄥぇ娈匡紝鍑嗗澶勪互鍒嗗案鐨勬瀬鍒戯紝骞朵笖璇村鏋滄湁浜鸿儐鏁㈠姖闃伙紝涓寰嬫牸鏉鍕胯.鏅忓瓙锛堝嵆鏅忓┐锛夊乏鎵嬫姄鐫浜虹姱鐨勫ご锛屽彸鎵嬫嬁鐫鍒锛屾姮澶撮棶鏅叕锛"鍙ゆ椂鍦g帇鏄庡悰鑲㈣В浜虹姱鏃讹紝涓嶇煡鍏堜粠浜虹姱鐨勫摢涓儴浣嶄笅鍒 "鏅叕绔嬪埢绔欒捣韬锛"鏀句簡浠栧惂锛岃繖鏄浜虹殑閿."2. 鏅忓瓙杩...
  • 鏅忓瓙宸ц皬鏂囪█鏂
    绛旓細鏅忓瓙杩涜皬璇:鈥滄墍璋撳悰涓,灏辨槸涓嶈兘浠ョ櫨濮撶殑鍔宠嫤鏉ユ垚灏辫嚜宸辩殑涔愯叮銆傚悰涓绘棤娉曟帶鍒惰嚜宸辩殑娆叉湜,宸茬粡寤虹瓚浜嗛珮鍙,鐜板湪鍙堣閫犻挓,鏄鐧惧寰堝ぇ鐨勮礋鎷,鐧惧蹇呭畾浼氫笉楂樺叴銆傚悰涓讳互鍔犻噸鐧惧璐熸媴鏉ヨ幏寰楄嚜宸辩殑涔愯叮,涓嶆槸濂界殑鍋氭硶,涓嶆槸娌荤悊鍥藉鐨勬柟娉曘傗濋綈鏅叕灏卞仠姝㈤犻挓銆 ~~ 3. 缈昏瘧鏂囪█鏂囥婃檹瀛宸璋忋鎬庢牱缈昏瘧杩欑瘒鏂囪█鏂 鏅忓瓙鎷...
  • 鏅忓瓙鏅鸿皬鏂囪█鏂
    绛旓細涓嶇煡閬撲粬浠姱浜嗕粈涔堢姜鑰屽彈鍒拌矗澶,涔熶笉鐭ラ亾浠栦滑鐘簡浠涔堢姜鑰岃閬撴瓑銆傗濈殗涓婂姝ら潪甯告儹鎰с 4. 榄忓井鏁㈣皬鏂囪█鏂囩炕璇 銆愬師鏂囥 榄忓镜鐘惰矊涓嶉句腑浜,鑰屾湁鑳嗙暐,鍠勫洖浜轰富鎰忊憼,姣忕姱棰滆嫤璋忊憽銆傛垨閫笂鎬,寰电鑹蹭笉绉,涓婁害涓洪渷濞佲憿銆傚皾瑷浜庝笂鈶f洶:鈥滀汉瑷闄涗笅娆插垢鍗楀北鈶,澶栫殕涓モ懃瑁呭凡姣,鑰岀珶涓嶈,浣曚篃?鈥濅笂绗戞洶...
  • 鏅忓瓙鍔濊皬缈昏瘧鏅叕楗厭
    绛旓細璇戞枃锛鏅叕鎯冲枬閰掞紝鍑嗗鍒版檹瀛愬鍘伙紝鎵嬩笅浜哄墠鍘绘墸闂ㄧ鍛婇亾锛氣滃浗鍚涘氨瑕佹潵浜銆傗濓紙鍥藉悰鏉ユ椂锛夋檹瀛愮┛濂借。鏈嶆埓濂藉附瀛愶紝鎭伃鏁暚鍦扮珯鍦ㄩ棬鍙h锛氣滆帿闈炲浗鍚涙湁浠涔堜簨鍚э紵鑾潪鍥藉鏈変粈涔堜簨鍚э紵涓嶇劧鍥藉悰涓轰粈涔堝湪涓嶆甯哥殑鏃堕棿娣卞灞堝皧閫犺鍛紵鈥濇櫙鍏锛氣滐紙鏈夛級缇庨厭涔嬩韩锛岄煶涔愪箣澹帮紝鎴戝笇鏈涗笌浣犲悓涔愩傗濇檹瀛...
  • 鏅忓瓙鍔濊皬鏂囪█鏂
    绛旓細鎸夋枃涓殑璇濊锛屽嵆锛氳兘琛屽叾鎵鍠勪篃锛2.浠ュ彜涓洪壌锛岄氳繃灏嗗彜浠eソ鍚涚帇鍜岄綈鏅叕鐨勫仛娉曞姣旓紝鍔濊皬榻愭櫙鍏叧蹇冪櫨濮撶柧鑻.銆2. 鏂囪█鏂囥婃檹瀛宸ц█鐩稿姖銆嬬炕璇 鏄ョ鏃舵湡锛岄綈鍥藉湪榻愭櫙鍏綋鏀挎椂锛屾檹瀛愪綔涓洪綈鍥界殑鍚嶇浉锛屼负榻愮帇鍑鸿繃涓嶅皯濂戒富鎰忥紝涔熷父甯告彁閱掍粬锛屼娇涔嬪皯鐘簡涓嶅皯閿欒銆備竴娆★紝鏈変釜鑰佺櫨濮撲笉鐭ユ庝箞寰楃姜浜...
  • 鏅忓瓙璋忕鍏鐨勭炕璇璋佺煡閬
    绛旓細鏅忓瓙鍔濊皬璇达細鈥滄垜鍚鑻辨槑鐨勫悰涓讳话鎱曞湥浜哄苟涓斾俊鏈嶅湥浜烘暀璇诧紝娌℃湁鍚杩囧惉浠庡杽杩涜皸瑷鍜岃█璋勫獨鐨勪汉鏉ュ疄琛岃祻缃氥傜幇鍦ㄦ偍璺熻韩杈圭殑浜虹浉浜掑ū涔愶紝璇达細鈥樻垜浠繖浜涘皢瑕佹鍘荤殑浜虹鍔涗綔涔愬惂锛佹垜鎬庝箞鑳藉疄琛屼粊鏀胯鏃ュ瓙杩囧緱浠呬粎鑳滆繃鍒戝緬鍛紵鈥欐墍浠ワ紝瀹唴鍙楀疇鐖辩殑渚嶅锛屽湪閮藉煄閫艰揩寮哄彇锛涘澶栧彈瀹犵埍鐨勮嚕瀛愶紝鍦ㄨ竟杩滀箣鍦板亣鎵...
  • 鏅忓瓙璋忔櫙鍏鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鏅忓瓙璋忔櫙鍏鏂囪█鏂囩炕璇 鍘熸枃 鏅叕涔嬫椂,闆ㄩ洩涓夋棩鑰屼笉闇併傚叕琚嫄鐧戒箣瑁,鍧愪簬鍫備晶闄涖傛檹瀛愬叆瑙,绔嬫湁闂淬傚叕鏇:鈥滄搲!闆ㄩ洩涓夋棩鑰屽ぉ涓嶅瘨銆傗濇檹瀛愬鏇:鈥滃ぉ涓嶅瘨涔?鈥濆叕绗戙傛檹瀛愭洶:鈥滃┐闂诲彜涔嬭搐鍚,楗辫岀煡浜轰箣楗,娓╄岀煡浜轰箣瀵,閫歌岀煡浜轰箣鍔炽備粖鍚涗笉鐭ヤ篃銆傗濆叕鏇:鈥滃杽!瀵′汉闂诲懡鐭c傗濅箖浠ゅ嚭瑁樺彂绮熶笌...
  • 鏅忓瓙璋忛綈鏅叕鏂囪█鏂囩炕璇绛旀
    绛旓細鏅忓瓙鏄鎴樺浗鏃舵湡鐨勪竴浣嶈憲鍚嶆斂娌诲鍜屾濇兂瀹讹紝浠栨浘涓洪綈鍥借皬瑷锛鍔濊皬榻愭櫙鍏紝浠ユ湡鎻愰珮鍥藉鐨勬斂娌绘按骞冲拰鍥藉鐨勫彂灞曘傛檹瀛愯皬榻愭櫙鍏鐨勬枃瑷鏂囩炕璇绛旀鏄巻鍙蹭笂钁楀悕鐨勬枃鐚箣涓锛屾湰鏂囧皢瀵瑰叾杩涜璇︾粏鐨勮В鏋愬拰鍒嗘瀽銆備竴銆佹檹瀛愯皬榻愭櫙鍏殑鑳屾櫙 鏅忓瓙鏄垬鍥芥椂鏈熼綈鍥界殑涓浣嶉噸瑕佸畼鍛橈紝浠栨浘鍦ㄩ綈鍥芥媴浠昏繃澶氫釜鑱屽姟锛屽寘鎷鐩搞佸徃椹...
  • 鏅忓瓙銆婂姖璋忋嬬殑鏂囪█鏂囩炕璇戞槸浠涔?
    绛旓細濡傛灉瑕缈昏瘧鏅忓瓙鐨“鍔濊皬”琛屼负锛屽彲浠ョ悊瑙d负“鏅忓瓙浠ユ櫤鎱у拰瑷杈炲姖瀵煎拰璀︾ず鍚涗富”锛岃繖绉嶈涓虹殑鐩殑閫氬父鏄负浜嗙籂姝e悰涓荤殑閿欒鍐崇瓥锛岄槻姝㈠浗瀹剁殑琛拌触銆鏅忓瓙鐨勫姖璋甯稿父閲囩敤瀵撹█銆佹瘮鍠荤瓑鎵嬫硶锛屼互濮斿鐨勬柟寮忚〃杈捐嚜宸辩殑鎰忚锛岃鍚涗富鑳藉鍙嶆濆苟鏀规閿欒銆備緥濡傦紝鏅忓瓙鏇剧粡浠“姗樼敓娣崡鍒欎负姗橈紝...
  • 鏅忓瓙鏄ョ缈昏瘧
    绛旓細鍑鸿嚜銆愭櫙鍏父鍏槣涓鏃ユ湁涓夎繃瑷鏅忓瓙璋忕鍗佸叓銆戙愯瘧鏂囥戞櫙鍏嚭澶栨父瑙堝埌浜嗗叕闃滐紝鍚戝寳鐪烘湜榻愬浗閮藉煄璇达細鈥滃憸鍛硷紒鍋囪嫢鑷彜浜烘棤姝伙紝浼氭庝箞鏍凤紵鈥濇檹瀛愯锛氣滀粠鍓嶄笂甯濊涓轰汉姝绘槸鍠勪簨锛屼粊鑰呭緱鍒板畨鎭紝涓嶄粊鑰呭眻鏈嶄簬姝讳骸銆傚亣鑻ヨ嚜鍙や汉鏃犳锛屼竵鍏佸お鍏皢鎷ユ湁榻愬浗锛屾鍏佽鍏佹枃鍏佹鍏兘鍙兘浣滀负杈呯浉锛屽悰涓绘偍灏嗘埓...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 原文译文及注释 ... 免费古文翻译器 ... 原文及译文全部 ... 文言文翻译器转换 ... 翻译古文 ... 翻译器翻译在线 ... 文言文在线翻译入口 ... 文言文互译翻译器 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网