初中短篇文言文及翻译精选

【 #能力训练# 导语】学习文言文可以了解历史,学习古代文化,欣赏古代文学,研究古代文明。下面是 分享的初中短篇文言文及翻译精选。欢迎阅读参考!

1.初中短篇文言文及翻译精选

  孙权劝学

  司马光撰〔宋代〕

  初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

  译文

  当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为专掌经学传授的学官吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学习。

  等到鲁肃经过寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是吴下时没有才学的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就应当用新的眼光看待,长兄你知晓事情怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为好友后分别了。

  注释

  初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。

  权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。229年称帝。

  谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。

  吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。

  卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

  今:当今。

  当涂:当道,当权。

  掌事:掌管政事。

  辞:推托。

  以:介词,用。

  务:事务。

  孤:古时王侯的自称。

  岂:难道。

  治经:研究儒家经典。治,研究。“经”指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。

  博士:当时专掌经学传授的学官。

  邪(yé):通“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。

  但:只,仅。

  当:应当。

  涉猎:粗略地阅读。

  见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。

  耳:语气词,表示限制语气,罢了。

  多务:事务多,杂事多。务,事务。

  孰若:与……相比如何;谁像(我)。孰:谁,哪个;若:比得上。

  益:好处。

  乃:于是,就。

  始:开始。

  就学:指从事学习。就,单独翻译为从事。

  及:到了……的时候。

  过:经过。

  寻阳:县名,在湖北黄梅西南。

  论议:讨论议事。

  大:非常,十分。

  惊:惊奇。

  者:用在时间词后面,不译。

  才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。

  非复:不再是。复:再,又。

  吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加"阿",有亲昵的意味。现指才识尚浅的人。

  士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,这里指“几”。士,读书人。

  即:就。

  更(gèng):重新。

  刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目:擦擦眼。待:看待。

  大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

  何:为什么。

  见事:知晓事情。

  乎:啊。表感叹或反问语气。

  遂:于是,就。

  拜:拜见。

  别:离开。

2.初中短篇文言文及翻译精选

  杞人忧天

  《列子》〔先秦〕

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

  其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”

  其人曰:“奈地坏何?”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”

  其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  译文

  杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

  又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

  那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”

  开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”

  那个人又说:“那地坏了又怎么办呢?”

  开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”

  经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

  注释

  杞:春秋时期国名,在今河南杞县。

  崩坠:崩塌,坠落。

  身亡(wú)所寄:没有地方存身。亡,同“无”。寄,依附,依托。

  又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。之,的。忧,忧愁、担心。

  晓:开导。

  若:你。屈伸:身体四肢的活动。

  终日在天中行止:整天在天空气体里活动。行止,行动和停留。

  果:如果。

  日月星宿(xiù)不当坠耶:日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。

  只使:即使。

  中(zhòng)伤:打中击伤。

  奈地坏何:那地坏了(又)怎么办呢?

  地积块耳:大地是土块堆积成的罢了。

  四虚:四方。

  躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。躇,立;步,行;跐,踩;蹈,跳。

  行止:行动和停止。

  奈何:为何,为什么。

  舍然:消除疑虑的样子。

3.初中短篇文言文及翻译精选

  得道多助,失道寡助

  孟子〔先秦〕

  天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

  译文

  有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好,也比不上人心所向、内部团结啊。所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠疆域的边界,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武器的锐利。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王。所以,能行仁政的君主不战则已,战就一定能胜利。

  注释

  天时:指有利于作战的时令,气候。

  地利:指有利于作战的地形。

  人和:指得人心,上下团结。

  三里之城:方圆三里的内城。

  城:内城。

  郭:外城。在城外加筑的一道城墙。

  环(huán):围。

  之:代这座城

  而:连词表转折。

  夫:句首发语词,不译。

  而:连词表递进。

  天时:指有利于攻战的自然气候条件。

  是:这。

  也:表判断语气,“是”。

  城非不高也:城墙并不是不高啊。非:不是。

  池:护城河。

  兵革:泛指武器装备。兵,武器;革,皮革制成的甲、胄、盾之类。

  坚利:坚固精良。利:精良。

  米粟(sù):粮食。

  多:充足。

  委:放弃。

  而:然后

  去:离开。

  之:代词,代“城”。

  是:代词,这

  故:所以。

  域:这里用作动词,是限制的意思。

  以:凭借。

  封疆之界:划定的边疆界线。封,划定。封疆:疆界、边境。

  固:使巩固。

  国:国防。

  山溪:山河。

  险:险要的地理环境。

  威:震慑。

  以:凭借,依靠之意。

  兵革:本意是“兵器和铠甲”,比喻“武力、军事”。

  得道者:实施“仁政”的君主。者,什么的人,此处特指君主。道,正义。下同。

  失道者:不实施“仁政”的君主。

  寡:少。

  之至:到达极点。之:去,往,到。至:极点。

  畔:同“叛”,背叛。

  顺:归顺,服从。

  以:凭借,靠。

  之:用于主谓之间,取消句子独立性。

  亲戚:内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。

  故:所以。

  有:要么,或者。

  胜:取得胜利。

4.初中短篇文言文及翻译精选

  记承天寺夜游

  苏轼〔宋代〕

  元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

  译文

  元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱 衣入睡,恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门。考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有入睡,就一同在庭院里散步。月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月亮?又有哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

  注释

  选自《东坡志林》。此文写于作者贬官黄州期间。承天寺,在今湖北黄冈市南。

  元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗年号。当者被贬黄州已经四年。

  解:把系着的腰带解开。

  欲:想要,准备。

  月色:月光。

  入:照入,映入。

  户:堂屋的门;单扇的门。

  起:起身。

  欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。

  行:出行。

  念无与为乐者:想到没有和我一起游乐的人。念,想到。无与为乐者,没有可以共同交谈(游乐或赏月)的人。者:……的人。

  遂:于是,就。

  至:到。

  寻:寻找。

  张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年贬谪到黄州,寄居承天寺。

  亦:也。

  寝:睡,卧。

  相与步于中庭:(我们)一同在庭院中散步,相与,共同,一同。步,散步。

  于:在。中庭,庭院里。

  空明:清澈透明。

  藻荇:泛指生长在水中的绿色植物。藻,藻类植物。荇,荇菜。这里借指月色下的竹柏影。

  交横(héng):交错纵横。

  盖:承接上文,解释原因,表示肯定,相当于‘大概’,这里解释为‘原来是’。

  也:句末语气词,表判断。(盖……也:原来是。)

  为:动词。做。

  但少闲人如吾两人者耳:只是很少有像我们两个这样的闲人罢了。但,只(是)仅仅。“耳”同“尔”,语气词,罢了。

  闲人:闲散的人。这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。首先“闲人”指具有情趣雅致,能欣赏美景的人。其次“闲人”反映了作者仕途失意的苦闷心境。

  耳:语气词,“罢了”。

5.初中短篇文言文及翻译精选

  陋室铭

  刘禹锡〔唐代〕

  山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

  译文

  山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于深,有了龙就会有灵气。这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。苔痕碧绿,长到台上,草色青葱,映入帘里。到这里谈笑的都是博学之人,来往的没有知识浅薄之人,可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?

  注释

  陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。

  在:在于,动词。

  名:出名,,名词用作动词。

  灵(líng):名词作动词,显得有灵气。

  斯是陋室(lòushì):这是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这。是:表肯定的判断动词。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。

  惟吾德馨(xīn):只是因为我品德高尚就感觉不到简陋了。惟:只。吾:我,这里是指(陋室铭)的铭文。馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。”。

  苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上青色。上:长到;入:映入。

  鸿儒(hóngrú):大儒,这里指博学的人。鸿:同“洪”,大。儒,旧指读书人。

  白丁:平民。这里指没有什么学问的人。

  调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的琴。

  金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是装饰精美的经典(《四书五经》),但就江苏教育出版社的语文书则指的是佛经(《金刚经》)而安徽考察则是后者。金:珍贵的。金者贵义,是珍贵的意思,儒释道的经典都可以说是金经。

  丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。

  之:结构助词,用于主谓之间,取消句子独立性。

  乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。

  案牍(dú):(官府的)公文,文书。

  劳形:使身体劳累(“使”动用法)。劳:形容词的使动用法,使……劳累。形:形体、身体。

  南阳:地名,今河南省南阳市。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。

  诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中。扬雄:字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐:简陋的小屋子。

  孔子云:孔子说,云在文言文中一般都指说。

  何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,表示强烈的反问,宾语前置的标志,不译。

  谈笑有鸿儒:谈笑间都是学识渊博的人。鸿:大。

  • 鐭瘒鍒濅腑鏂囪█鏂澶у叏鍙婄炕璇
    绛旓細銆愮瘒涓銆鐭瘒鍒濅腑鏂囪█鏂澶у叏鍙婄炕璇:椹 鍞愪唬:闊╂剤 涓栨湁浼箰,鐒跺悗鏈夊崈閲岄┈銆傚崈閲岄┈甯告湁,鑰屼集涔愪笉甯告湁銆傛晠铏芥湁鍚嶉┈,绁楄颈浜庡ゴ闅朵汉涔嬫墜,楠堟浜庢Ы鏋ヤ箣闂,涓嶄互鍗冮噷绉颁篃銆 椹箣鍗冮噷鑰,涓椋熸垨灏界矡涓鐭炽傞椹呬笉鐭ュ叾鑳藉崈閲岃岄涔熴傛槸椹篃,铏芥湁鍗冮噷涔嬭兘,椋熶笉楗,鍔涗笉瓒,鎵嶇編涓嶅瑙,涓旀涓庡父椹瓑涓嶅彲寰,瀹...
  • 鍒濅腑蹇呰儗鏂囪█鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃:鍏冧赴鍏勾鍗佹湀鍗佷簩鏃ュ鏅,鎴戞鑴变笅琛f湇鍑嗗鐫¤,鎭板ソ鐪嬪埌杩欐椂鏈堝厜浠庨棬鎴峰皠杩涙潵,涓嶇敱寰楃敓鍑哄娓哥殑鍏磋嚧,浜庢槸楂樺叴鍦拌捣韬嚭闂ㄣ傛兂鍒版病鏈夊彲浠ュ叡鍚屾父涔愮殑浜,灏卞埌鎵垮ぉ瀵哄鎵惧紶鎬姘戙傚紶鎬姘戜篃杩樻病鏈夌潯瑙,鎴戜咯灏变竴璧峰湪搴櫌涓暎姝ャ 搴櫌涓殑鏈堝厜瀹涘绉按閭f牱娓呮緢閫忔槑銆傛按钘汇佹按鑽夌旱妯氦閿,鍘熸潵閭f槸搴櫌閲岀殑绔瑰瓙鍜屾澗鏌...
  • 鐭瘒鏂囪█鏂囩炕璇戝甫娉ㄩ噴鍗佺瘒 閫熷害!!!
    绛旓細1銆佷箤璐兼眰鍏 鍘熸枃 娴蜂箣楸硷紝鏈変箤璐煎叾鍚嶈咃紝鍝1姘磋屾按涔岋紟鎴忔柤宀搁棿锛屾儳鐗╀箣绐ュ繁涔燂紝鍒欏搷姘翠互鑷斀锛庢捣楦熻涔嬭岀枒锛岀煡鍏堕奔鑰屾敨涔嬶紟鍛滃懠锛佸緬鐭ヨ嚜钄戒互姹傚叏锛屼笉鐭ョ伃杩逛互鏉滅枒锛屼负绐ヨ呬箣鎵绐ワ紟鍝鍝夛紒缈昏瘧 娴蜂腑鏈変竴绉嶉奔锛屽悕鍙箤璐硷紝瀹冭兘鍚愬嚭澧ㄦ眮浣挎捣姘村彉榛戙傛湁涓娆★紝瀹冪埇涓婂哺杈规父鐜╋紝瀹冩曞埆鐨...
  • 鐭瘒鏂囪█鏂鍔缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃锛氱(閽堟邯鏄湪璞¤冲北鑴氫笅銆備笘涓栦唬浠g浉浼犳潕鐧藉湪灞变腑璇讳功鐨勬椂鍊欙紝娌℃湁瀹屾垚濂借嚜宸辩殑瀛︿笟锛屽氨鏀惧純瀛︿範绂诲紑浜嗐備粬璺繃涓鏉″皬婧紝閬囪涓浣嶈佸浜哄湪纾ㄩ搧妫掞紝浜庢槸闂ス鍦ㄥ共浠涔堬紝鑰佸浜鸿锛氣滄垜鎯虫妸瀹冪(鎴愰拡銆傗濇潕鐧借濂圭殑绮剧鎰熷姩锛屽氨鍥炲幓瀹屾垚瀛︿笟銆傞偅鑰佸浜鸿嚜绉板姝︺傜幇鍦ㄩ偅婧竟杩樻湁涓鍧楁姘忓博銆
  • 鍒濅腑鏂囪█鏂鐭枃涓ょ瘒缈昏瘧娉ㄩ噴鍘熸枃2022
    绛旓細鍒濅腑鏂囪█鏂鐭枃涓ょ瘒缈昏瘧娉ㄩ噴鍘熸枃2022 鍘熸枃锛氬じ鐖堕愭棩 澶哥埗涓庢棩閫愯蛋锛屽叆鏃ャ傛复锛屾寰楅ギ锛岄ギ浜庢渤銆佹腑锛屾渤銆佹腑涓嶈冻锛屽寳楗ぇ娉斤紝鏈嚦锛岄亾娓磋屾銆傚純鍏舵潠锛屽寲涓洪倱 鏋椼傚叡宸ユ掕Е涓嶅懆灞 鏄旇咃紝鍏卞伐涓庨椤间簤涓哄笣锛屾掕岃Е涓嶅懆涔嬪北锛屽ぉ鏌辨姌锛屽湴缁寸粷銆傚ぉ鍊捐タ鍖楋紝鏁呮棩鏈堟槦杈扮Щ鐒;鍦颁笉婊′笢鍗楋紝鏁呮按娼...
  • 鏂囪█鏂囩煭绡20瀛楀乏鍙冲姞璇戞枃
    绛旓細1. ~~~鏈鐭20鍒鏂囪█鏂鍔缈昏瘧,閫熸眰 1銆佷箤璐兼眰鍏 [鍘熸枃] 娴蜂箣楸, 鏈変箤璐煎叾鍚嶈, 鍝1姘磋屾按涔.鎴忔柤宀搁棿, 鎯х墿涔嬬宸变篃, 鍒欏搷姘翠互鑷斀.娴烽笩瑙嗕箣鑰岀枒, 鐭ュ叾楸艰屾敨涔.鍛滃懠! 寰掔煡鑷斀浠ユ眰鍏, 涓嶇煡鐏抗浠ユ潨鐤, 涓虹鑰呬箣鎵绐.鍝鍝! [缈昏瘧] 娴蜂腑鏈変竴绉嶉奔,鍚嶅彨涔岃醇,瀹冭兘鍚愬嚭澧ㄦ眮浣挎捣姘村彉榛戙
  • 閫傚悎涓鐢鐨鐭瘒鏂囪█鏂
    绛旓細1. 姹傞傚悎鍒濅腑鐢熺殑鐭瘒鏂囪█鏂,瓒婄煭瓒婂ソ 銆愬師鏂囥 妤氭湁/绁犺,璧/鍏惰垗浜/鍗厭銆 鑸嶄汉/鐩歌皳/鏇:鈥滄暟浜洪ギ涔/涓嶈冻,涓浜洪ギ涔/鏈変綑銆傝/鐢诲湴涓鸿泧,鍏堟垚鑰/楗厭銆傗 涓浜/铔囧厛鎴,寮曢厭/涓旈ギ涔,涔/宸︽墜鎸佸嵁,鍙虫墜鐢昏泧/鏇:鍚捐兘/涓轰箣瓒!鈥濇湭鎴,涓浜轰箣铔囨垚,澶哄叾鍗/鏇:鈥滆泧/鍥烘棤瓒,瀛/瀹夎兘/涓轰箣瓒?
  • 鎴戣20绡鐭瘒鏂囪█鏂,澶栧姞缈昏瘧,鍒お闀,瓒婄煭瓒婂ソ
    绛旓細1.鏉庡瓨瀹″嚭闀炴暀瀛 銆愬師鏂囥戞潕瀛樺鍑轰簬瀵掑井锛屽皾鎴掕瀛愭洶锛氣滃皵鐖跺皯鎻愪竴鍓戝幓涔¢噷锛屽洓鍗佸勾闂达紝浣嶆瀬灏嗙浉锛屽叾闂村嚭涓囨鑾蜂竴鐢熻呴潪涓锛岀牬楠ㄥ嚭闀炶呭嚒鐧句綑銆傗濆洜鎺堜互鎵鍑洪暈锛屽懡钘忎箣锛屾洶锛氣滃皵鏇圭敓浜庤啅绮憋紝褰撶煡灏旂埗璧峰濡傛涔熴傗2.瀛欒啈鑴遍櫓 銆愬師鏂囥戝瓩鑶戝皾涓庡簽娑撲勘瀛﹀叺娉曘傚簽娑撴棦浜嬮瓘锛屽緱涓烘儬鐜...
  • 鏂囪█鏂囩煭绡鍘熸枃鍜岀炕璇
    绛旓細銆愮瘒涓銆鏂囪█鏂囩煭绡鍘熸枃鍜岀炕璇 璇瓙涔 銆愪綔鑰呫戣钁涗寒銆愭湞浠c戜笁鍥芥椂鏈 澶悰瀛愪箣琛,闈欎互淇韩,淇互鍏诲痉銆傞潪娣℃硦鏃犱互鏄庡織,闈炲畞闈欐棤浠ヨ嚧杩溿傚か瀛﹂』闈欎篃,鎵嶉』瀛︿篃,闈炲鏃犱互骞挎墠,闈炲織鏃犱互鎴愬銆*鎱㈠垯涓嶈兘鍔辩簿,闄╄簛鍒欎笉鑳芥不鎬с傚勾涓庢椂椹,鎰忎笌鏃ュ幓,閬傛垚鏋惤,澶氫笉鎺ヤ笘,鎮插畧绌峰簮,灏嗗浣曞強! 缈昏瘧 鏈...
  • 鐭瘒鏂囪█鏂鍘熸枃鍔缈昏瘧闃呰
    绛旓細銆愮瘒涓銆鐭瘒鏂囪█鏂鍘熸枃鍔缈昏瘧闃呰:璐句汉椋熻█ 娴庨槾涔嬭淳浜,娓℃渤鑰屼骸鍏惰垷,鏍栦簬娴嫶涔嬩笂,鍙峰懠鏁戝懡銆傛湁娓旇呬互鑸熷線鏁戜箣銆傛湭鑷,璐句汉鏇:"鎴戝瘜鑰呬篃,鑳芥晳鎴,浜堝皵鐧鹃噾!"娓旇呰浇鑰岀櫥闄,鍒欎簣鍗侀噾銆傛笖鑰呮洶:"鍚戣鐧鹃噾鑰屼粖浣嗕簣鍗侀噾?"璐句汉鍕冪劧浣滆壊鏇:"鑻ユ笖鑰呬篃,涓鏃ユ崟楸艰兘鑾峰嚑浣?鑰岄寰楀崄閲戠姽涓轰笉瓒充箮?"娓旇呴化鐒...
  • 扩展阅读:luan短篇散文500字大全 ... 短篇精选500篇 ... 短篇精彩短篇散文500 ... 初中必背古文30篇 ... 文言文小短文10篇 ... 初中生必背文言文短篇 ... 初中生小说短篇 ... 短篇初中日记 ... 初中英语短篇 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网