鹧鸪天翻译苏庠 菩萨蛮(感旧) 翻译白话

\u9605\u8bfb\u4e0b\u9762\u8fd9\u9996\u5b8b\u8bcd\uff0c\u7136\u540e\u56de\u7b54\u95ee\u9898\u3002 \u9e67\u9e2a\u5929 \u82cf\u5ea0\u67ab\u843d\u6cb3\u6881\u91ce\u6c34\u79cb\uff0c\u6fb9\u70df\u8870\u8349\u63a5\u90ca\u4e18\u3002\u9189\u7720\u5c0f\u575e\u9ec4\u8305\u5e97

\uff081\uff09\u4ece\u4e0a\u9615\u7684\u201c\u6cb3\u6881\u201d\u3001\u201c\u90ca\u4e18\u201d\u3001\u201c\u8305\u5e97\u201d\u7b49\u610f\u8c61\u770b\uff0c\u8bcd\u4eba\u6709\u6f02\u6cca\u3001\u7f81\u65c5\u4e4b\u6101\uff1b\u4ece\u4e0b\u9615\u7684\u201c\u705e\u6865\u6768\u67f3\u201d\u3001\u201c\u9e33\u6d66\u8299\u84c9\u201d\u770b\uff0c\u8bcd\u4eba\u6709\u75db\u522b\u601d\u5f52\u4e4b\u6068\u3002\uff08\u610f\u5bf9\u5373\u53ef\uff09\uff082\uff09\u8868\u8fbe\u6280\u5de7\u4e0a\u7684\u7a81\u51fa\u7279\u70b9\uff1a\u4e00\u662f\u501f\u666f\u6292\u60c5\uff0c\u501f\u201c\u6cb3\u6881\u201d\u3001\u201c\u90ca\u4e18\u201d\u3001\u201c\u8305\u5e97\u201d\u7b49\u82cd\u51c9\u7684\u666f\u7269\u6765\u8868\u8fbe\u65c5\u4eba\u6f02\u6cca\u4e4b\u6101\u82e6\uff0c\u501f\u201c\u705e\u6865\u6768\u67f3\u201d\u3001\u201c\u9e33\u6d66\u8299\u84c9\u201d\u6765\u8868\u8fbe\u8bcd\u4eba\u7684\u79bb\u6101\u522b\u6068\uff1b\u4e8c\u662f\u865a\u5b9e\u5bf9\u6bd4\u7ed3\u5408\uff0c\u8bcd\u4eba\u4e00\u8fb9\u5199\u773c\u524d\u73b0\u5b9e\uff0c\u4e00\u8fb9\u5199\u68a6\u501a\u8d64\u53f6\u697c\uff0c\u56de\u60f3\u4e0e\u7231\u4eba\u76f8\u4f9d\u76f8\u4f34\u3001\u5171\u8d4f\u201c\u94bf\u7b5d\u6b4c\u6247\u201d\u7684\u60c5\u666f\uff0c\u6614\u65e5\u4e4b\u865a\u4e0e\u773c\u524d\u4e4b\u5b9e\u5f62\u6210\u4e86\u5feb\u4e50\u4e0e\u6101\u6068\u7684\u5bf9\u6bd4\u3002\uff08\u610f\u5bf9\u5373\u53ef\uff09

\uff0c

标题 鹧鸪天
作者 苏庠
年代 宋
内容
枫落河梁野水秋。澹烟衰草接郊丘。醉眠小坞黄茅店,梦倚高城赤叶楼。
天杳杳,路悠悠。钿筝歌扇等闲休。灞桥杨柳年年恨,鸳浦芙蓉叶叶愁。

【注释】
①河梁:桥梁。 ②杳杳:深远幽暗貌。 ③悠悠:遥远。 ④钿筝:嵌金为饰之筝。 ⑤芙蕖:荷花的别名。
【译文】枫叶飘叶在桥梁上郊野的水也有些凉了。淡淡地烟色还有衰败的草接连着郊外的山丘。醉眠在小小的黄茅店渡头,梦却飞到高高的赤叶城楼上。天非常的深远幽暗,路非常的遥远,金筝频弄,轻歌扇舞的那种欢乐一下子就没有了。灞桥上的杨柳年年都在怨恨,鸳浦的芙蓉叶叶都在发愁。
【评解】
此词写秋景,抒离情。上片写秋风落叶,淡烟衰草,醉眠小店,梦倚高楼。下片写离别之后,天远路遥,钿筝歌扇,早已捐弃。惟见灞桥杨柳,年年牵恨,鸳浦芙蕖,叶叶含愁。 全词情景交融,委婉含蓄。词中佳句深得唐人妙处,为宋词中罕见之作。

参考:http://www.chahao114.com/shici/banana.asp?id=51562
摘自:http://zhidao.baidu.com/question/154169596.html

  • 楣ч釜澶_鑻忓籂 鍏ㄨ瘝鎶掑彂浜嗚瘝浜烘庢牱鐨勬濇兂鎯呮劅?
    绛旓細琛ㄨ揪浜嗚瘝浜洪潰瀵圭鏃ョ殑鏅壊,鍊熸櫙鎶掓儏,鍝鍙规祦骞淬佽嚜浼よ繜鏆殑娣辨矇鎮叉叏.
  • 楣ч釜澶路鏋惤娌虫閲庢按绉嬬殑浣滆呯畝浠
    绛旓細鑻忓籂锛1065鈥1147锛夛紝瀛楀吇鐩达紝鍒濈梾鐩紝鑷彿鐪氱縼锛屾晶宸烇紙浠婃箹鍗楁晶鍘匡級浜恒傚悗寰欏眳涓归槼锛堜粖灞炴睙鑻忥級涔嬪悗婀栵紝鏇村彿鍚庢箹鐥呮皯銆傚伐璇楋紝棰囧緱鑻忚郊璧忚瘑銆傜粛鍏撮棿灞呭簮灞憋紝涓庡緪淇悓鍙紝鍥鸿緸涓嶈荡銆傜粛鍏村崄涓冨勾鍗掞紝骞村叓鍗佷笁銆備簨杩硅銆婂畫鍙叉柊缂栥嬪嵎涓涓冨叓銆併婁含鍙h嗘棫浼犮嬪嵎鍥涖傝憲鏈夈婂悗婀栬瘝銆嬩竴鍗枫
  • 鍏充簬鏋彾绾簡鐨勮瘲鍙ユ湁鍝簺璇椾汉鏄皝?
    绛旓細6銆楣ч釜澶路鏋惤娌虫閲庢按绉嬨 瀹嬩唬,鑻忓籂銆 鏋惤娌虫閲庢按绉嬨傛贰鐑熻“鑽夋帴閮婁笜銆 閱夌湢灏忓潪榛勮寘搴,姊﹀氶珮鍩庤丹鍙舵ゼ銆 澶╂澇鏉,璺偁鎮犮傞捒绛濇瓕鎵囩瓑闂蹭紤銆 鐏炴ˉ鏉ㄦ煶骞村勾鎭,楦虫郸鑺欒搲鍙跺彾鎰併 4.鎻忓啓绉嬪ぉ鏋彾鐨勮瘲鍙 1銆乕鏄嶿 鍒樺熀銆婃睙涓婃洸(鍥涢)銆 鍘熸枃閫夋: 绾㈣摷涓规灚涓鑹茬,妤氫簯鍚存按鍏辨偁鎮犮 閲婁箟: 绾㈣摷...
  • 鏋洩鐨勮瘲鍙ユ湁鍝簺
    绛旓細6銆楣ч釜澶路鏋惤娌虫閲庢按绉嬨 瀹嬩唬,鑻忓籂銆 鏋惤娌虫閲庢按绉嬨傛贰鐑熻“鑽夋帴閮婁笜銆 閱夌湢灏忓潪榛勮寘搴,姊﹀氶珮鍩庤丹鍙舵ゼ銆 澶╂澇鏉,璺偁鎮犮傞捒绛濇瓕鎵囩瓑闂蹭紤銆 鐏炴ˉ鏉ㄦ煶骞村勾鎭,楦虫郸鑺欒搲鍙跺彾鎰併 2.鍏充簬鏋彾鐨勫彜璇楀ぇ鍏 娴旈槼姹熷ご澶滈佸,鏋彾鑽昏姳绉嬬憻鐟---鐧藉眳鏄撱婄惖鐞惰銆 鍋滆溅鍧愮埍鏋灄鏅,闇滃彾绾簬浜屾湀鑺---鏉滅墽...
  • 鑻忓籂鐨勪唬琛ㄤ綔鍝
    绛旓細銆楣ч釜澶路鏋惤娌虫閲庢按绉嬨戞灚钀芥渤姊侀噹姘寸銆傛竟鐑熻“鑽夋帴閮婁笜銆傞唹鐪犲皬鍧為粍鑼呭簵锛屾ⅵ鍊氶珮鍩庤丹鍙舵ゼ銆傚ぉ鏉虫澇锛岃矾鎮犳偁銆傞捒绛濇瓕鎵囩瓑闂蹭紤銆傜仦妗ユ潹鏌冲勾骞存仺锛岄赋娴﹁姍钃夊彾鍙舵剚銆傘愭湪鍏拌姳路姹熶簯鍙犲彔閬赋娴︺戞睙浜戝彔鍙犻伄楦虫郸锛屾睙姘存棤鎯呮祦钖勬毊銆傚綊甯嗗垵寮犺媷杈归锛屽姊︿笉绂佺鑳岄洦銆傛笟鑺变笉瑙g暀浜轰綇锛屽彧浣滄繁鎰...
  • 鎻忓啓绉嬪ぉ鐨勮瘲鍜岃瘝
    绛旓細2銆佺鍗冩叺鍥拌В缃楄。锛岀敾鍫傚弻鐕曞綊銆傗斺旀闃充慨銆婇槷閮庡綊路鍗楀洯鏄ュ崐韪忛潚鏃躲3銆佹媯鎷叞闂达紝鍚规瘺鍓戝湪锛屼笉鏂╂ゼ鍏板績涓嶅钩銆傗斺斿垬杩囥婃瞾鍥槬路寮犺矾鍒嗙闃呫4銆佺湅钃棬绉嬭崏锛屽勾骞寸牬宸凤紝鐤忕獥缁嗛洦锛屽澶滃鐏傗斺旈儜鏉挎ˉ銆婃瞾鍥槬路鎭ㄣ5銆佺仦妗ユ潹鏌冲勾骞存仺锛岄赋娴﹁姍钃夊彾鍙舵剚銆傗斺鑻忓籂銆楣ч釜澶路鏋惤娌虫閲庢按绉...
  • 椋炶姳浠ょ殑鍙よ瘲
    绛旓細鍚滈鈥濆瓧鐨勯鑺变护鍙よ瘲15棣栵細1.鍖楅鍗峰湴鐧借崏鎶橈紝鑳″ぉ鍏湀鍗抽闆傗斺斿矐鍙傘婄櫧闆瓕閫佹鍒ゅ畼褰掍含銆2.鑽夐暱鑾洪浜屾湀澶╋紝鎷傚牑鏉ㄦ煶閱夋槬鐑熴傗斺旈珮榧庛婃潙灞呫3.鏄ュ煄鏃犲涓嶉鑺憋紝瀵掗涓滈寰℃煶鏂溿傗斺旈煩缈冦婂瘨椋/瀵掗鏃ュ嵆浜嬨4.鏄ュ煄鏃犲涓嶉鑺憋紝瀵掗涓滈寰℃煶鏂溿傗斺旈煩缈冦婂瘨椋/瀵掗鏃ュ嵆浜嬨5.澶ч璧...
  • 鍐欑鐨勮瘲鍙ュ彜璇
    绛旓細鑻忓籂銆楣ч釜澶鏋惤娌虫閲庢按绉嬨 41銆佸効绔ユ极鐩稿繂,琛岃矾宀傜煡闅俱傚厓濂介棶銆婂簞涓銆 42銆佸彲鎭ㄨ壇杈板ぉ涓嶄笌銆傛檹鍑犻亾銆婅澏鎭嬭姳绗戣壋绉嬭幉鐢熺豢娴︺ 43銆佹按澧ㄧ敾鐤忕獥,瀛ゅ奖娣℃絿婀樸傜撼鍏版у痉銆婃湪鍏拌姳鎱㈢珛绉嬪闆ㄩ佹姹惧崡琛屻 44銆佺闇滀笉鎯滀汉,鍊忓拷渚佃挷鏌炽傛潕鐧姐婇暱姝岃銆 45銆佷粖骞翠綍浠ユ姤鍚涙仼銆傞檲涓庝箟銆婅櫈缇庝汉鎵佽垷涓夋棩绉嬪璺 46銆...
  • 琛ㄧず鑽疯姳鐨勮瘲鍙
    绛旓細钄℃澗骞淬楣ч釜澶璧忚嵎銆 25銆佸井椋庢憞绱彾,杞婚湶鎷傛湵鎴裤傛矆绾︺婂拸鑺欒搲銆 26銆佹按闈㈡竻鍦,涓涓椋庤嵎涓俱傚懆閭﹀溅銆婅嫃骞曢伄銆 27銆佸钩姹犵ⅶ鐜夌娉㈣幑,缁夸簯鎷ユ墖闈掓憞鏌勩傚紶鏂囨綔銆婅幉鑺便 28銆佺瑧闅旇嵎鑺卞叡浜鸿,鐑熸尝娓烘负鑽¤交鑸熴傜Е瑙傘婇噰鑾层 29銆佽嚜鏄嵎鑺卞紑杈冩櫄,瀛よ礋涓滈銆傚辜鍗裤婃氮娣樻矙鏋佺洰妤氬ぉ绌恒 30銆佸井闆ㄨ繃,灏忚嵎缈汇傝嫃杞笺...
  • 扩展阅读:天堂圣客鹧鸪天 ... 辛弃疾《鹧鸪天送人》 ... 经典鹧鸪天50首 ... 《鹧鸪天》晏几道 ... 《鹧鸪天》原文及翻译 ... 鹧鸪天 壮岁旌旗拥 ... 《鹧鸪天送廓之秋试》 ... 《鹧鸪天》全诗带拼音 ... 鹧鸪天苏轼翻译及赏析 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网