急!!~ 求高手用英语翻译以下菜名!!!!!! 关于菜名的英文,请高手翻译下

\u6c42\u4ee5\u4e0b\u83dc\u540d\u7684\u82f1\u6587\u7ffb\u8bd1

Cold dish: Crystal sugar red jujube, celery dried vegetables silk, sauce surface cucumber, cold food in sauce auricularia auricula, plum juice shelled peanut, onion oil jellyfish, crushed garlic duck feet, strange taste boiled chicken slices dessert: The pine pulls the cake, the steamed dumpling, the element package, the wonton, the crystal coconut tree skein, the miscellaneous grains

\u96ea\u83dc\u9762 potherb mustard noodle soup
\u9752\u83dc\u9762 green cabbage noodle soup
\u725b\u8089\u9762 beef noodle soup
\u9e21\u86cb\u9762 egg noodle soup

1. tasty foie gras
2. mustard green apple
3. crisp salad
4. bread orange rock-fish
5. fresh lobster
6. hodgepodge with peanut butter
7. black truffles lamb chops
8. icy jelly

下周三三万多·

扩展阅读:实时同声翻译app ... 在线文字转语音 ... 免费的实时翻译软件 ... 翻译成中文 ... 免费的翻译器 ... 英转中翻译器 ... 免费的在线翻译软件 ... 中英翻译器免费 ... 文言文翻译器转换 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网