关关雎鸠 在河之洲怎么翻译 关关雎鸠在河之洲翻译

\u201c\u5173\u5173\u96ce\u9e20\uff0c\u5728\u6cb3\u4e4b\u6d32\u201d\u5982\u4f55\u7ffb\u8bd1\u6210\u82f1\u8bed\uff1f

\u201c\u5173\u5173\u96ce\u9e20,
\u5728\u6cb3\u4e4b\u6d32\u3002
\u7a88\u7a95\u6dd1\u5973,
\u541b\u5b50\u597d\u9011\u3002\u201d

A ragged fringe is the floating-heart,
left and right we trail it:
that mild-mannered good girl,
awake, asleep, I search for her.

  1.   翻译:关关鸣叫的水鸟,
    栖居在河中沙洲。

  2.   原文:

  关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右毛之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。

  1.   译文:

  关关鸣叫的水鸟,
栖居在河中沙洲。
善良美丽的姑娘,
好男儿的好配偶。
长短不齐的荇菜,
姑娘左右去摘采。
善良美丽的姑娘,
醒来做梦都想她。
思念追求不可得,
醒来做梦长相思。
悠悠思念情意切,
翻来覆去难入眠。
长短不齐的荇菜,
姑娘左右去摘采。
善良美丽的姑娘,
弹琴鼓瑟亲近她。
长短不齐的荇菜,
姑娘左右去摘取。
善良美丽的姑娘,
敲钟击鼓取悦她。



大意就是说 :
雎鸠鸟在河边鸣叫,那娴静美丽的女子啊,是男子的好配偶。
关关雎鸠,在河之洲
这一句是诗经中典型的“兴”的用法,是用来引起后一句的。

关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛。
选自http://baike.baidu.com/view/63780.htm?wtp=tt

关关是象声词不用翻译,意思是说关关叫着的雌鸟在河中的小洲

雎鸠关关,和谐对唱,双双飞落沙洲上。(雎鸠:一种水鸟。洲:水中陆地。)

扩展阅读:关雎拼音原文 翻译 ... 《蒹葭》原文翻译 ... 《关雎》原文及翻译 ... 在河之洲洲字翻译 ... 十句撩人的古风情话 ... 《子衿》原文及翻译 ... 关关雎鸠翻译全文翻译 ... 关雎翻译简短100字 ... 关关雎鸠翻译成白话文 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网