鸦狐文言文注释及翻译

1. 鸦狐文言文 翻译

鸦本不善鸣。一日,口衔食物,稳栖树上。适有饿狐见之,欲夺其食,无以为法,乃心生一计,曰:“闻先生有霓裳羽衣之妙,特来一聆仙曲,以清俗耳。幸勿见却!”鸦信为然,喜不自胜,遂开声张口,其食物已脱落矣。狐则拾之,谓鸦曰:“将来有羡先生唱者,切勿信之,必有故也。”俗云:甜言须防是饵。

乌鸦本来就不善于鸣叫。一天,嘴里叼着食物在树上稳稳地休息。正好被一只饥饿的狐狸看见了,想要夺走乌鸦的食物,却没有办法。于是心生一计,对着乌鸦说:听说乌鸦先生的歌声像霓裳羽衣曲一样美妙,特地来听听您唱一支仙曲,来清洁我俗不可耐的耳朵,希望你不要推辞。乌鸦信以为真,十分开心,于是张口就唱。他的食物就此落下,给狐狸捡取了,狐狸对乌鸦说:将来有爱慕先生唱歌的,你千万别信啊,肯定是有其他原因的。俗话说:甜言蜜语必须提防那是诱饵啊。

2. 鸦狐文言文注音

“鸦狐"文言文注音yā 鸦 běn 本 bù 不e68a84e8a2ade799bee5baa631333363393630 shàn 善 míng 鸣 . yī 一 rì 日 , kǒu 口 xián 衔 shí 食 wù 物 , wěn 稳 qī 栖 shù 树 shang 上 . shì 适 yǒu 有 è 饿 hú 狐 jiàn 见 zhī 之 , yù 欲 duó 夺 qí 其 shí 食 , wú 无 yǐ 以 wéi 为 fǎ 法 , nǎi 乃 xīn 心 shēng 生 yī 一 jì 计 , yuē 曰 : “ wén 闻 xiān 先 sheng 生 yǒu 有 ní 霓 cháng 裳 yǔ 羽 yī 衣 zhī 之 miào 妙 , tè 特 lái 来 yī 一 líng 聆 xiān 仙 qǔ 曲 , yǐ 以 qīng 清 sú 俗 ěr 耳 . xìng 幸 wù 勿 jiàn 见 què 却 ! ” yā 鸦 xìn 信 wèi 为 rán 然 , xǐ 喜 bù 不 zì 自 shèng 胜 , suì 遂 kāi 开 shēng 声 zhāng 张 kǒu 口 , qí 其 shí 食 wù 物 yǐ 已 tuō 脱 luò 落 yǐ 矣 . hú 狐 zé 则 shí 拾 zhī 之 , wèi 谓 yā 鸦 yuē 曰 : “ jiāng 将 lái 来 yǒu 有 xiàn 羡 xiān 先 sheng 生 chàng 唱 zhě 者 , qiè 切 wù 勿 xìn 信 zhī 之 , bì 必 yǒu 有 gù 故 yě 也 . ” sú 俗 yún 云 : tián 甜 yán 言 xū 须 fáng 防 shì 是 ěr 饵 。

3. 鸦狐的翻译

【原文】

鸦本不善鸣。一日,口衔食物,稳栖树上。适有饿狐见之,欲夺其食,无以为法,乃心生一计,曰:“闻先生有霓裳羽衣之妙,特来一聆仙曲,以清俗耳。幸勿见却!”鸦信为然,喜不自胜,遂开声张口,其食物已脱落矣。狐则拾之,谓鸦曰:“将来有羡先生唱者,切勿信之,必有故也。”俗云:甜言须防是饵。

【翻译】

乌鸦本来就不善于鸣叫。一天,嘴里叼着食物在树上稳稳地休息。正好被一只饥饿的狐狸看见了,想要夺走乌鸦的食物,却没有办法。于是心生一计,对着乌鸦说:“听说乌鸦先生的歌声像霓裳羽衣曲一样美妙,特地来听听您唱一支仙曲,来清洁我俗不可耐的耳朵,希望你不要推辞。”乌鸦信以为真,十分开心,于是张口就唱。他的食物就此落下,给狐狸捡取了,狐狸对乌鸦说:“将来有爱慕先生唱歌的,你千万别信啊,肯定是有其他原因的。”俗话说:甜言蜜语必须提防那是诱饵啊。

4. 《鸦与狐》文言文翻译是什么

翻译:乌鸦本来就不善于鸣叫。一天,嘴里叼着食物在树上稳稳地休息。正好被一只饥饿的狐狸看见了,想要夺走乌鸦的食物,却没有办法。于是心生一计,对着乌鸦说:听说乌鸦先生的歌声像霓裳羽衣曲一样美妙,特地来听听您唱一支仙曲,来清洁我俗不可耐的耳朵,希望你不要推辞。乌鸦信以为真,十分开心,于是张口就唱。他的食物就此落下,给狐狸捡取了,狐狸对乌鸦说:将来有爱慕先生唱歌的,你千万别信啊,肯定是有其他原因的。俗话说:甜言蜜语必须提防那是诱饵啊。

1、出自:《伊索寓言》

2、作者:克雷洛夫

3、作者简介:克雷洛夫来自俄国,是世界著名的寓言家、作家,全名是伊万·安德列耶维奇·克雷洛夫。代表作有:《大炮和风帆》《剃刀》《鹰与鸡》《快乐歌声》《受宠的象》等等。

4、原文:鸦本不善鸣。一日,口衔食物,稳栖树上。适有饿狐见之,欲夺其食,无以为法,乃心生一计,曰:“闻先生有霓裳羽衣之妙,特来一聆仙曲,以清俗耳。幸勿见却!”鸦信为然,喜不自胜,遂开声张口,其食物已脱落矣。狐则拾之,谓鸦曰:“将来有羡先生唱者,切勿信之,必有故也。”俗云:甜言须防是饵。

5. 鸦狐的翻译

【原文】鸦本不善鸣。

一日,口衔食物,稳栖树上。适有饿狐见之,欲夺其食,无以为法,乃心生一计,曰:“闻先生有霓裳羽衣之妙,特来一聆仙曲,以清俗耳。

幸勿见却!”鸦信为然,喜不自胜,遂开声张口,其食物已脱落矣。狐则拾之,谓鸦曰:“将来有羡先生唱者,切勿信之,必有故也。”

俗云:甜言须防是饵。【翻译】乌鸦本来就不善于鸣叫。

一天,嘴里叼着食物在树上稳稳地休息。正好被一只饥饿的狐狸看见了,想要夺走乌鸦的食物,却没有办法。

于是心生一计,对着乌鸦说:“听说乌鸦先生的歌声像霓裳羽衣曲一样美妙,特地来听听您唱一支仙曲,来清洁我俗不可耐的耳朵,希望你不要推辞。”乌鸦信以为真,十分开心,于是张口就唱。

他的食物就此落下,给狐狸捡取了,狐狸对乌鸦说:“将来有爱慕先生唱歌的,你千万别信啊,肯定是有其他原因的。”俗话说:甜言蜜语必须提防那是诱饵啊。

6. 文言文翻译

晋平公问于祁黄羊(1)曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之,国人称善焉。

居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之,国人称善焉。

孔子闻之曰:“善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。”

【注释】

(1)[祁黄羊]晋大夫,名奚,字黄羊。

参考译文:

晋平公问祁黄羊:“南阳地方没有长官,谁适合去补这个缺?”祁黄羊回答:“解狐适宜。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”他回答:“您问的是谁适宜,并不是问的谁是我的仇人呀。” 平公说:“很好。”依着他任命了解狐。国都里的贵族都称赞任命的对。

隔了一些时候,平公又问祁黄羊:国家缺少了军事统帅,谁适宜担任这个工作?”他回答:“祁午适宜。”平公说:“祁午不就是你的儿子吗?”他回答:您问的是谁适宜,并不是问的谁是我的儿子呀。平公说:“很对。”又依着他任命了祁午。国都里的贵州都称赞任命得好。

孔了听到了这些事,说:“真好啊,祁黄羊作的建议!推荐外人不排除仇人,推荐自己人不回避儿子,祁黄羊可以说是大公无私了。”

7. 文言文翻译

晋平公问祁黄羊说:“南阳这个地方缺个长官,谁适合担任?”祁黄羊答道:“解狐适合(补这个缺)。”

平公说:“解狐不是你是的仇人吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的仇人是(谁)。”平公(称赞)说:“好!”就任用了解狐。

都城的人(都)称赞(任命解狐)好。过了一些时候,平公又问祁黄羊说:“国家少个掌管军事的官,谁担任合适?”(祁黄羊)答道:“祁午合适。”

平公说:“祁午不是你的儿子吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的儿子是(谁)。”平公(又称赞)说:“好!”,就又任用了祁午。

都城的人(又一致)称赞(任命祁午)好。孔子听到了这件事,说:“祁黄羊的话,真好啊!(他)荐举外人,不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子,祁黄羊可以称得上是大公无私了。”

8. 文言文翻译

译文:

晋平公问祁黄羊:“南阳这个地方没有长官,谁可以任用?”祁黄羊回答说:“解狐适合。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“您问的是谁可任用,不是问我的仇人是谁。”平公(称赞)说:“好。”就任用了解狐。过了一段时间,晋平公又问祁黄羊说:“国家没有掌管军事的官,谁可以任用?”祁黄羊回答说:“祁午适合。”晋平公说:“祁午不是你的儿子吗?”祁黄羊回答说:“您问的是谁可任用,不是问我的儿子是谁。”晋平公(又称赞)说:“好。”就任用了祁午。

国人都称赞这件事。孔子听到了这件事,说:“祁黄羊的建议真好啊!他荐举外人,不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子。祁黄羊可以称得上是大公无私了。”

原文

晋平公问于祁(qí)黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之,国人称善焉。

居有间,平公又问祁(qí)黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子耶?”,对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。国人称善焉。

孔子闻之,曰:“善哉,祁(qí)黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。”

《祁黄羊去私》是出自《吕氏春秋·去私》的一篇文章,典故围绕晋平公与祁黄羊的对话展开。

9. 古文狐翻译

译文:

狐的样子很美艳,曾经借着老虎的威风以震其他兽类。一日,众狐狸没有了食物,将要到野外去觅食,但是却怕被其他兽类欺凌。于是众狐狸就和雄狐商量说:“应该跟着老虎出去(觅食)。”雄狐说:“你们为什么小看自己?难道老虎的本领比我强吗?”众狐狸不听雄狐的,跟着老虎出去觅食了。雄狐狸当即跟着他们后面,呼啸起来的样子就像是猛兽一般。其他兽类看到老虎来了,全部都伏下不敢看它。从狐狸得到食物后就回来了,于是就取笑雄狐狸说:“你为什么跟着老虎啊?”雄狐狸愤怒地看着他们说:“你以为那些趴下的兽类是害怕老虎吗?”

```



  • 楦︾嫄鏂囪█鏂囩炕璇戝強娉ㄨВ 楦︾嫄鏂囪█鏂囪祻鏋
    绛旓細楦︾嫄鏂囪█鏂囩炕璇戯細涔岄甫涓嶆搮闀垮彂鍑哄彨澹般傛湁涓澶╋紝锛堜箤楦︼級鍙i噷琛旂潃椋熺墿锛屽畨绋冲湴鏍栨伅鍦ㄦ爲涓銆傛伆濂芥湁鍙ゥ楗跨殑鐙愮嫺鐪嬪埌浜嗕箤楦︼紝锛堢嫄鐙革級鎯冲ず鍘讳箤楦︾殑椋熺墿锛屽嵈娌℃湁鍔炴硶鍋氬埌銆備簬鏄紙鐙愮嫺锛夊績涓骇鐢熶簡涓涓璋嬶紝锛堝涔岄甫锛夎锛氬惉闂诲厛鐢熸湁鐫鍍忛湏瑁崇窘琛f洸閭h埇缇庡鐨勬瓕澹帮紝锛堟垜锛夌壒鍦版潵鑱嗗惉浣犲敱鐨勪粰鏇诧紝鏉ユ竻娲侊紙...
  • 楦︾嫄灏忓彜鏂囩炕璇戝強娉ㄨВ
    绛旓細銆愮炕璇戙戙涔岄甫鏈潵灏变笉鎿呴暱楦e彨銆傛湁涓澶╋紝瀹冨彛閲岃鐫椋熺墿锛岀ǔ绋冲湴鎵囧姩缈呰唨楦e彨銆傜嫄鐙歌浜嗙瑧閬擄細鈥滆繖鎵嶆槸鐪熸儏锛屼笉鏄负浜嗗彛鑵逛箣娆茶岄殢鎰忛福鍙傗濊嚜姝や互鍚庯紝涔岄甫灏卞啀涔熶笉鍙簡锛屽彧鏄笉鍋滃湴缁冧範鍐欏瓧銆傘愭敞瑙c戙傞甫鏈笉鍠勯福锛氭湰锛屾湰鏉ワ紱鍠勶紝鎿呴暱銆傚彛琛旈鐗╋紝绋崇繀鑰岄福锛氳锛屽惈鐫锛涚ǔ锛屽畨绋冲湴锛涢福锛岄福鍙...
  • 鐢ㄨ嚜宸辩殑璇█鍐鏂囪█鏂囬甫鐙
    绛旓細1. 楦︾嫄鏂囪█鏂 缈昏瘧 楦︽湰涓嶅杽楦c備竴鏃,鍙h椋熺墿,绋虫爾鏍戜笂銆傞傛湁楗跨嫄瑙佷箣,娆插ず鍏堕,鏃犱互涓烘硶,涔冨績鐢熶竴璁,鏇:鈥滈椈鍏堢敓鏈夐湏瑁崇窘琛d箣濡,鐗规潵涓鑱嗕粰鏇,浠ユ竻淇楄炽傚垢鍕胯鍗!鈥濋甫淇′负鐒,鍠滀笉鑷儨,閬傚紑澹板紶鍙,鍏堕鐗╁凡鑴辫惤鐭c傜嫄鍒欐嬀涔,璋撻甫鏇:鈥滃皢鏉ユ湁缇″厛鐢熷敱鑰,鍒囧嬁淇′箣,蹇呮湁鏁呬篃銆傗濅織浜:鐢滆█椤...
  • 楦︾嫄鏂囪█鏂涓,涔岄甫琚嫄鐙告垙寮勫悗,浼氬鐙愮嫺璇翠粈涔.浣犺兘璇曠潃鐢ㄦ枃瑷鍐欎竴鍙...
    绛旓細涔岄甫琚嫄鐙告垙寮勫悗锛岄潪甯告伯涓э紝瀹冨鐙愮嫺璇达細鐙愮煟鐙愶紝褰撲綑涓婄煟锛屽挨鐙′箣鐙愪篃銆傚彞瀛愰噷闈㈢殑璇嶈瑙i噴涓猴細鐙愶細鐙愮嫺銆傜煟锛氬憖銆傚綋锛氫笂褰撱備綑锛氭垜銆傚挨锛氬ソ銆傜嫛锛氱嫛鐚俱傗滅嫄鐭g嫄锛屽綋浣欎笂鐭o紝灏ょ嫛涔嬬嫄涔熴傗缈昏瘧鎴愮幇浠f枃鏄細鐙愮嫺鍛鐙愮嫺锛屾垜涓婁綘鐨勫綋浜嗐傚ソ鐙$尵鐨勭嫄鐙搞
  • 鏂囪█鏂囬甫鐙
    绛旓細1. 楦︾嫄鏂囪█鏂娉ㄩ煶 鈥滈甫鐙"鏂囪█鏂囨敞闊 y膩 楦 b臎n 鏈 b霉 涓 sh脿n 鍠 m铆ng 楦 . y墨 涓 r矛 鏃 锛 k菕u 鍙 xi谩n 琛 sh铆 椋 w霉 鐗 锛 w臎n 绋 q墨 鏍 sh霉 鏍 shang 涓 . sh矛 閫 y菕u 鏈 猫 楗 h煤 鐙 ji脿n 瑙 zh墨 涔 锛 y霉 娆 du贸 澶 q铆 鍏 sh铆 椋 锛 ...
  • 楦︾嫄鐨鏂囪█鏂鏈楄
    绛旓細3. 楦︾嫄鐨缈昏瘧 銆鍘熸枃銆 楦︽湰涓嶅杽楦c備竴鏃,鍙h椋熺墿,绋虫爾鏍戜笂銆傞傛湁楗跨嫄瑙佷箣,娆插ず鍏堕,鏃犱互涓烘硶,涔冨績鐢熶竴璁,鏇:鈥滈椈鍏堢敓鏈夐湏瑁崇窘琛d箣濡,鐗规潵涓鑱嗕粰鏇,浠ユ竻淇楄炽傚垢鍕胯鍗!鈥濋甫淇′负鐒,鍠滀笉鑷儨,閬傚紑澹板紶鍙,鍏堕鐗╁凡鑴辫惤鐭c傜嫄鍒欐嬀涔,璋撻甫鏇:鈥滃皢鏉ユ湁缇″厛鐢熷敱鑰,鍒囧嬁淇′箣,蹇呮湁鏁呬篃銆傗濅織浜:鐢...
  • 鏂囪█鏂銆婅檸鍋囩嫄濞併
    绛旓細銆鍘熸枃銆戣崋瀹g帇闂兢鑷f洶锛氣滃惥闂诲寳鏂逛箣鐣忔槶濂氭仱涔燂紝鏋滆瘹浣曞?鈥濈兢鑷h帿瀵广傛睙涔欏鏇帮細鈥滆檸姹傜櫨鍏借岄涔嬶紝寰楃嫄銆傜嫄鏇帮細鈥樺瓙鏃犳暍椋熸垜涔熴傚ぉ甯濅娇鎴戦暱鐧惧吔锛屼粖瀛愰鎴戯紝鏄嗗ぉ甯濆懡涔熴傚瓙浠ユ垜涓轰笉淇★紝鍚句负瀛愬厛琛岋紝瀛愰殢鎴戝悗锛岃鐧惧吔涔嬭鎴戣屾暍涓嶈蛋涔?鈥欒檸浠ヤ负鐒讹紝鏁呴亗涓庝箣琛屻傚吔瑙佷箣鐨嗚蛋銆傝檸...
  • 楦︾嫄鏂囪█鏂囩炕璇戝強娉ㄨВ 楦︾嫄鏂囪█鏂囩炕璇戝強娉ㄨВ閬撶悊
    绛旓細甯屾湜浣犱笉瑕佹帹杈炪備箤楦︿俊浠ヤ负鐪燂紝鍗佸垎寮蹇冿紝浜庢槸寮犲彛灏卞敱銆備粬鐨勯鐗╁氨姝よ惤涓嬶紝缁欑嫄鐙告崱鍙栦簡锛岀嫄鐙稿涔岄甫璇达細灏嗘潵鏈夌埍鎱曞厛鐢熷敱姝岀殑锛屼綘鍗冧竾鍒俊鍟婏紝鑲畾鏄湁鍏朵粬鍘熷洜鐨勩備織璇濊锛氱敎瑷铚滆蹇呴』鎻愰槻閭f槸璇遍サ鍟娿傘楦︾嫄銆娉ㄨВ 鍠勶細鍠勪簬锛屾搮闀匡紱琛旓細鍚潃锛岀敤鍢村徏锛涢傦細姝eソ锛屾伆宸э紱娆诧細鎯宠锛涗箖锛氫簬鏄紱...
  • 楦︾嫄鏂囪█鏂囩炕璇戝強娉ㄨВ 楦︾嫄鏂囪█鏂囩炕璇戝強娉ㄨВ閬撶悊
    绛旓細甯屾湜浣犱笉瑕佹帹杈炪備箤楦︿俊浠ヤ负鐪燂紝鍗佸垎寮蹇冿紝浜庢槸寮犲彛灏卞敱銆備粬鐨勯鐗╁氨姝よ惤涓嬶紝缁欑嫄鐙告崱鍙栦簡锛岀嫄鐙稿涔岄甫璇达細灏嗘潵鏈夌埍鎱曞厛鐢熷敱姝岀殑锛屼綘鍗冧竾鍒俊鍟婏紝鑲畾鏄湁鍏朵粬鍘熷洜鐨勩備織璇濊锛氱敎瑷铚滆蹇呴』鎻愰槻閭f槸璇遍サ鍟娿傘楦︾嫄銆娉ㄨВ 鍠勶細鍠勪簬锛屾搮闀匡紱琛旓細鍚潃锛岀敤鍢村徏锛涢傦細姝eソ锛屾伆宸э紱娆诧細鎯宠锛涗箖锛氫簬鏄紱...
  • 楦︾嫄鏂囪█鏂囩炕璇戝強娉ㄨВ
    绛旓細甯屾湜浣犱笉瑕佹帹杈炪備箤楦︿俊浠ヤ负鐪燂紝鍗佸垎寮蹇冿紝浜庢槸寮犲彛灏卞敱銆備粬鐨勯鐗╁氨姝よ惤涓嬶紝缁欑嫄鐙告崱鍙栦簡锛岀嫄鐙稿涔岄甫璇达細灏嗘潵鏈夌埍鎱曞厛鐢熷敱姝岀殑锛屼綘鍗冧竾鍒俊鍟婏紝鑲畾鏄湁鍏朵粬鍘熷洜鐨勩備織璇濊锛氱敎瑷铚滆蹇呴』鎻愰槻閭f槸璇遍サ鍟娿傘楦︾嫄銆娉ㄨВ 鍠勶細鍠勪簬锛屾搮闀匡紱琛旓細鍚潃锛岀敤鍢村徏锛涢傦細姝eソ锛屾伆宸э紱娆诧細鎯宠锛涗箖锛氫簬鏄紱...
  • 扩展阅读:鸦狐小古文 ... 雏燕文言文翻译及注释 ... 松小古文注释和翻译 ... 免费翻译 ... 鸦狐小古文原文及翻译 ... 文言文加注释及翻译 ... 狼的翻译文言文注释 ... 鸦狐小古文翻译及注解 ... 文言文大全及翻译注释道理 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网