采桑子 欧阳修 的译文 欧阳修的采桑子的翻译

\u91c7\u6851\u5b50\u6b27\u9633\u4fee\uff08\u8f7b\u821f\u77ed\u68f9\u897f\u6e56\u597d)\u7ffb\u8bd1

\u7ffb\u8bd1\u4e3a\uff1a
\u897f\u6e56\u98ce\u5149\u597d\uff0c\u9a7e\u8f7b\u821f\u5212\u77ed\u6868\u591a\u4e48\u900d\u9065\u3002 \u78a7\u7eff\u7684\u6e56\u6c34\u7ef5\u5ef6\u4e0d\u65ad\uff0c\u957f\u5824\u4e0a\u82b1\u8349\u6563\u51fa\u82b3\u9999\u3002 \u9690\u9690\u4f20\u6765\u7684\u97f3\u4e50\u6b4c\u5531\uff0c\u50cf\u662f\u968f\u7740\u8239\u513f\u5728\u6e56\u4e0a\u98d8\u8361\u3002
\u65e0\u98ce\u7684\u6c34\u9762\uff0c\u5149\u6ed1\u5f97\u597d\u4f3c\u7409\u7483\u4e00\u6837\uff0c\u4e0d\u89c9\u5f97\u8239\u513f\u5728\u524d\u8fdb\uff0c\u53ea\u89c1\u5fae\u5fae\u7684\u7ec6\u6d6a\u5728\u8239\u8fb9\u8361\u6f3e\u3002\u770b\uff0c\u88ab\u8239\u513f\u60ca\u8d77\u7684\u6c34\u9e1f\uff0c\u6b63\u63a0\u8fc7\u6e56\u5cb8\u5728\u98de\u7fd4\u3002
\u5317\u5b8b\u6b27\u9633\u4fee\u300a\u91c7\u6851\u5b50\u00b7\u8f7b\u821f\u77ed\u68f9\u897f\u6e56\u597d\u300b\uff0c\u539f\u6587\u4e3a\uff1a
\u8f7b\u821f\u77ed\u68f9\u897f\u6e56\u597d\uff0c\u7eff\u6c34\u9036\u8fe4\uff0c\u82b3\u8349\u957f\u5824\uff0c\u9690\u9690\u7b19\u6b4c\u5904\u5904\u968f\u3002
\u65e0\u98ce\u6c34\u9762\u7409\u7483\u6ed1\uff0c\u4e0d\u89c9\u8239\u79fb\uff0c\u5fae\u52a8\u6d9f\u6f2a\uff0c\u60ca\u8d77\u6c99\u79bd\u63a0\u5cb8\u98de\u3002

\u6269\u5c55\u8d44\u6599
\u521b\u4f5c\u80cc\u666f\uff1a
\u516c\u51431049\u5e74\uff08\u5b8b\u4ec1\u5b97\u7687\u7950\u5143\u5e74\uff09\uff0c\u6b27\u9633\u4fee\u79fb\u77e5\u988d\u5dde\uff0c\u5e76\u4e0e\u6885\u5c27\u81e3\u76f8\u7ea6\uff0c\u4e70\u7530\u4e8e\u988d\uff0c\u4ee5\u4fbf\u65e5\u540e\u9000\u5c45\u3002\u516c\u51431067\u5e74\uff08\u5b8b\u82f1\u5b97\u6cbb\u5e73\u56db\u5e74\uff09\uff0c\u6b27\u9633\u4fee\u51fa\u77e5\u4eb3\u5dde\uff0c\u7279\u610f\u7ed5\u9053\u988d\u5dde\u3002\u6570\u5e74\u540e\uff0c\u7ec8\u4e8e\u4ee5\u89c2\u6587\u6bbf\u5b66\u58eb\u3001\u592a\u5b50\u5c11\u5e08\u81f4\u4ed5\uff0c\u5f97\u4ee5\u5982\u613f\u5f52\u5c45\u988d\u5dde\u3002\u51e0\u6b21\u6e38\u89c8\u540e\uff0c\u521b\u4f5c\u4e86\u300a\u91c7\u6851\u5b50\u300b\u5341\u9996\u3002
\u8d4f\u6790\uff1a
\u4e0a\u9615\u4e3b\u8981\u5199\u5824\u5cb8\u98ce\u666f\uff0c\u7b14\u8c03\u8f7b\u677e\u800c\u4f18\u96c5\u3002\u201c\u897f\u6e56\u597d\u201d\u662f\u4e00\u7bc7\u4e4b\u773c\uff0c\u201c\u77ed\u68f9\u201d\u4e8c\u5b57\u5df2\u5c06\u4f11\u95f2\u7684\u610f\u601d\u59d4\u5a49\u5199\u51fa\uff0c\u56e0\u4e3a\u662f\u77ed\u68f9\uff0c\u6240\u4ee5\u8f7b\u821f\u7f13\u6162\u800c\u60a0\u95f2\u5730\u98d8\u8361\u5728\u6e56\u9762\u4e0a\uff0c\u6e38\u4eba\u6709\u8db3\u591f\u7684\u65f6\u95f4\u6765\u89c2\u8d4f\u4e24\u5cb8\u6625\u8272\u3002
\u201c\u7eff\u6c34\u9036\u8fe4\uff0c\u82b3\u8349\u957f\u5824\u201d\u4e24\u53e5\u5199\u8db3\u7531\u6e56\u5fc3\u7ecf\u6c34\u9762\u5230\u5824\u5cb8\uff0c\u518d\u6574\u4f53\u5411\u8fdc\u5904\u63a8\u8fdb\u7684\u52a8\u6001\u753b\u9762\u3002\u800c\u201c\u9690\u9690\u7b19\u6b4c\u5904\u5904\u968f\u201d\u4e00\u53e5\u53c8\u4ece\u542c\u89c9\u7684\u89d2\u5ea6\u5c06\u897f\u6e56\u7684\u6b22\u4e50\u60c5\u8c03\u523b\u753b\u4e86\u51fa\u6765\uff0c\u201c\u9690\u9690\u201d\u548c\u201c\u5904\u5904\u201d\u90fd\u51f8\u663e\u51fa\u8f7b\u821f\u7684\u6d41\u52a8\u611f\u3002
\u4e0b\u9615\u7684\u89c6\u70b9\u6536\u675f\uff0c\u4e3b\u8981\u5199\u201c\u7eff\u6c34\u9036\u8fe4\u201d\u3002\u7ed3\u62cd\u5199\u8239\u52a8\u60ca\u79bd\uff0c\u5212\u7834\u4e86\u6e56\u9762\u7684\u5e73\u9759\uff0c\u4e3a\u8fd9\u4e00\u8d9f\u60a0\u95f2\u4e4b\u65c5\u5e73\u6dfb\u4e86\u4e00\u4e2a\u5174\u594b\u70b9\u3002\u5927\u6982\u6c99\u79bd\u4e45\u5df2\u4e60\u60ef\u4e8e\u897f\u6e56\u7684\u5e73\u6ed1\uff0c\u6240\u4ee5\u8f7b\u821f\u5e26\u6765\u7684\u5c0f\u5c0f\u6d9f\u6f2a\uff0c\u5c31\u8db3\u4ee5\u60ca\u8d77\u6c99\u79bd\u800c\u63a0\u5cb8\u98de\u8fc7\u3002\u89c6\u70b9\u4e5f\u56e0\u6b64\u7531\u8fd1\u5230\u8fdc\uff0c\u518d\u5411\u9ad8\u5904\u5ef6\u4f38\uff0c\u5c06\u7acb\u4f53\u800c\u5bcc\u6709\u52a8\u611f\u7684\u897f\u6e56\u5448\u73b0\u5728\u8bfb\u8005\u9762\u524d\u3002
\u53c2\u8003\u8d44\u6599\u6765\u6e90\uff1a\u767e\u5ea6\u767e\u79d1-\u91c7\u6851\u5b50\u00b7\u8f7b\u821f\u77ed\u68f9\u897f\u6e56\u597d

\u91c7\u6851\u5b50
\u3014\u539f\u6587\u3015
\u7fa4\u82b3\u8fc7\u540e\u897f\u6e56\u597d\uff0c\u72fc\u85c9\u6b8b\u7ea2\u3002\u98de\u7d6e\u8499\u8499\u3002\u5782\u67f3\u9611\u5e72\u5c3d\u65e5\u98ce\u3002
\u7b19\u6b4c\u6563\u5c3d\u6e38\u4eba\u53bb\uff0c\u59cb\u89c9\u6625\u7a7a\u3002\u5782\u4e0b\u5e18\u62e2\u3002\u53cc\u71d5\u5f52\u6765\u7ec6\u96e8\u4e2d\u3002
\u3014\u8bd1\u6587\u3015
\u867d\u8bf4\u662f\u767e\u82b1\u51cb\u843d\uff0c\u66ae\u6625\u65f6\u8282\u7684\u897f\u6e56\u4f9d\u7136\u662f\u7f8e\u7684\uff0c\u6b8b\u82b1\u8f7b\u76c8\u98d8\u843d\uff0c\u70b9\u70b9\u6b8b\u7ea2\u5728\u7eb7\u6742\u7684\u679d\u53f6\u95f4\u5206\u5916\u9192\u76ee\uff1b\u67f3\u7d6e\u65f6\u800c\u98d8\u6d6e\uff0c\u65f6\u800c\u98de\u65cb\uff0c\u821e\u5f04\u5f97\u8ff7\u8ff7\u8499\u8499\uff1b\u680f\u6746\u5916\u8fb9\u7684\u5782\u67f3\u4f9d\u7136\u7fe0\u7eff\uff0c\u6447\u66f3\u591a\u59ff\uff0c\u5728\u548c\u7166\u7684\u6625\u98ce\u4e2d\uff0c\u6021\u7136\u81ea\u5f97\uff0c\u6574\u65e5\u8f7b\u62c2\u7740\u6e56\u6c34\u3002

\u6e38\u4eba\u5c3d\u5174\u6563\u53bb\uff0c\u7b19\u7bab\u6b4c\u58f0\u4e5f\u6e10\u6e10\u9759\u606f\uff0c\u987f\u89c9\u4e00\u7247\u7a7a\u5bc2\uff0c\u53c8\u4eff\u4f5b\u6b63\u9700\u8981\u8fd9\u4efd\u5b89\u8c27\u3002\u4e00\u9635\u4e1c\u98ce\u5439\u6765\u6625\u96e8\uff0c\u56de\u5230\u5c45\u5ba4\u653e\u4e0b\u7a97\u5e18\uff0c\u7ec6\u96e8\u6726\u80e7\u4e2d\uff0c\u6a90\u4e0b\u90a3\u5bf9\u71d5\u5b50\u5df2\u53cc\u53cc\u5f52\u6765\uff0c\u6b63\u5462\u5583\u8f6f\u8bed\uff0c\u68b3\u7406\u7fbd\u7ed2\u3002

  采桑子

  (一)采桑子·群芳过后西湖好
  群芳过后西湖好:狼籍残红。
  飞絮濛濛,垂柳阑干尽日风。
  笙歌散尽游人去,始觉春空。
  垂下帘栊,双燕归来细雨中。
  编辑本段
  注解

  译文
  虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;垂柳纵横交错依然翠绿,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。
  游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,顿觉一片空寂,又仿佛正需要这份安谧。一阵东风吹来春雨,回到居室放下窗帘,细雨朦胧中,檐下那对燕子已双双归来,正呢喃软语,梳理羽绒。
  赏析
  这首词写颖州西湖暮春景色,抒发了作者寄情湖山的闲淡自适的胸臆。格调清丽明快,平易自然。
  上片写颖州暮春之景,层层皴染出一幅“残春图”。作者却又以“西湖好”的赞语统摄全词,一反南唐诗人的低沉情调,热情赞扬残春之美,写出退居时闲适、恬静心情。
  下片写游人散去,西湖显得格外幽静,“春空”二字创造出空旷、寂静、闲适的意境。在这寂静中诗人蓦然发现:暮春也有“豪华落尽见真淳”的天然之美,闲静之境,也有陶渊明“山气日夕佳,飞鸟相与还”的退隐田园之情韵。“双燕归来”则是暗喻了欧阳修的退居颖州,身心获得了官场没有的自然闲适,在寂寞之中让燕子软语呢喃与其作伴聊以慰藉的心境。
  全词既写繁华美景的失落,也写空静美景的发现,虽有惆怅,更多的是旷达,有“随意春芳歇,王孙自可留”的高旷情致,充分展现了欧阳修寄情山水的旷达胸怀。
  注释
  1.群芳:百花。
  2.帘拢:窗帘。
  (二)
  采桑子·轻舟短棹西湖好
  轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
  无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。
  这首词是作者晚年《采桑子》组词中的一首。它以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颖州(今安徽阜阳)西湖时所见的美丽景色。全词色调清丽,风格娟秀,充满诗情画意,读来清新可喜。
  词的上片,轻舟短棹,一开头就给人以悠然自在的愉快感觉。以下数句展开了一幅美丽的西湖春景:不仅是“春草碧色,春水渌波”,跟绵长的堤影掩映着,看到的是一幅淡远的画面;而且在短棹轻纵的过程里,随船所向,都会听到柔和的笙箫,隐隐地在春风中吹送。这些乐曲处处随着词人的船,仿佛是为着词人而歌唱。廖廖数笔,就营造出一片安谧、恬静的气氛。下片着重描写湖上行舟、波平如镜的景色。前三句以静写动,写风平浪静时水面晶莹澄澈,如同琉璃,平滑似镜,游人不觉船移,只是看到船浆轻划,水上形成细小的波纹时,方感船身滑动。结句以动衬静,写涟漪微动难免惊动沙滩上的水鸟,使之掠过湖岸飞去,而西湖却愈显其幽静。此句与王维笔下的 “空山不见人,但闻鸟鸣声”意境相似,有异曲同工之妙。
  这首词如同一幅清丽活泼、空灵淡远的风景画,美不胜收,清新可爱,令人留连忘返,从中足见欧公乃词坛写景高手。
  注释:
  1 西湖:指颍州西湖。在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。宋时属颍州。晏殊、欧阳修、苏轼都在颍州做过太守。欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《采桑子》(十首)。
  2 笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。
  3 涟漪:水的波纹。
  译文:
  西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。
  碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。
  隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。
  无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看!被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。
  (三)
  采桑子
  十年前是尊前客,月白风清。忧患凋零,老去光阴速可惊。
  鬓华虽改心无改,试把金觥旧曲听,犹似当年醉里声。
  赏析
  此词开头是回忆十年前,他曾出守滁州,徜徉山水之间,写过著名的《醉翁亭记》。后移守扬州,又常到竹西、昆冈、大明寺、无双亭等处嘲风咏月、品泉赏花;特别是在仁宗嘉佑中,很顺利的由礼部侍郎拜枢密副使,迁参知政事,加上柱国的荣誉称号。这期间,多少人生况味,他只以“月白风清”四字概括。“月白风清”四字,色调明朗,既象征出境的顺利,也反映心情的愉悦,个人的感觉是美好、广阔的。至“忧患凋零”四字,猛一跌宕,展现十年后的生活。这一期间,他的好友梅尧臣、苏舜钦相继辞世。英宗治平二年,他又患了消渴疾。老弱病残,更增添他的悲慨。神宗即位,他被蒋之奇诬陷为“帷薄不修”,有因为对新法持有异议,收到王安石的弹劾。可谓种种不幸,接踵而至。他仅以“忧患凋零”四字概之,以虚代实,更有千钧之力。接着以"老去光阴速可惊“,作上片之结,语言朴实无华,斩截有力。
  此词下片成上片意脉,但感情上骤然转折,又似异军突起。时光的流逝、不幸的降临,使得词人逐渐变老,但他那颗充满活力的心,却还似从前一样,他把一腔忧愤深深地埋藏在心底,语言虽豪迈感情却沉抑。词人一纵酒寻欢来慰藉余生,其中渗透着人生的无常、及时行乐的思想感情。词中接下去就说''试把金觥”。(金觥:大酒杯)本来就有销愁的意思,但此词着一”把“字,更突出豪迈的气概。结尾二句紧承前句。词人手把酒杯,耳听旧曲,似乎自己仍陶醉在往日的豪情盛慨里。这里,”旧曲重听,犹似当年醉里声“,便补足了前面的意思,首尾呼应,便构成了统一的艺术整体。曲既旧矣,又复重听,一个”旧“字,一个”重“字,便把此人的感情和读者的想象带到十年以前的环境里。

采桑子·欧阳修

轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

这首词是作者晚年《采桑子》组词中的一首。它以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颖州(今安徽阜阳)西湖时所见的美丽景色。全词色调清丽,风格娟秀,充满诗情画意,读来清新可喜。

词的上片,轻舟短棹,一开头就给人以悠然自在的愉快感觉。以下数句展开了一幅美丽的西湖春景:不仅是“春草碧色,春水渌波”,跟绵长的堤影掩映着,看到的是一幅淡远的画面;而且在短棹轻纵的过程里,随船所向,都会听到柔和的笙箫,隐隐地在春风中吹送。这些乐曲处处随着词人的船,仿佛是为着词人而歌唱。廖廖数笔,就营造出一片安谧、恬静的气氛。下片着重描写湖上行舟、波平如镜的景色。前三句以静写动,写风平浪静时水面晶莹澄澈,如同琉璃,平滑似镜,游人不觉船移,只是看到船浆轻划,水上形成细小的波纹时,方感船身滑动。结句以动衬静,写涟漪微动难免惊动沙滩上的水鸟,使之掠过湖岸飞去,而西湖却愈显其幽静。此句与王维笔下的 “空山不见人,但闻鸟鸣声”意境相似,有异曲同工之妙。

这首词如同一幅清丽活泼、空灵淡远的风景画,美不胜收,清新可爱,令人留连忘返,从中足见欧公乃词坛写景高手。

注释:

①西湖:指颍州西湖。在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。宋时属颍州。晏殊、欧阳修、苏轼都在颍州做过太守。欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《采桑子》(十首)。

②笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。

③涟漪:水的波纹。

译文:

西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。

碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。

隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看!被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

百花过后的暮春,西湖风景依然美好,凋残的落红,任游人踏得狼藉遍地,漫天飘飞的柳絮迷迷蒙蒙,垂柳拂着栏杆,整日里暖风融融。 喧闹的笙歌散尽,游人离去,我才顿然发觉西湖之春的空静,心中感到很失落,回到屋中,我垂下窗帘,一双燕子穿过细雨蒙蒙,翩翩回到巢中。

这不打击人积极性么,你就不给个满意回答吗?好歹打了一趟字了。

西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。

碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。

隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看!被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

扩展阅读:欧阳修《采桑子》原文 ... 《采桑子重阳》原文 ... 《采桑子》古诗原文 ... 《采桑子》翻译及赏析 ... 文言文翻译转换器 ... 《采桑子重阳》古诗 ... 《采桑子》古诗 ... 《采桑子》八上 ... 采桑子欧阳修拼音版 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网