孙权劝学原文及翻译 七年级下册语文课本孙权劝学课文及译文

\u5b59\u6743\u529d\u5b66\u539f\u6587\u53ca\u7ffb\u8bd1

\u539f\u6587\uff1a
\u5b59\u6743\u529d\u5b66
\u3010\u4f5c\u8005\u3011\u53f8\u9a6c\u5149 \u3010\u671d\u4ee3\u3011\u5b8b
\u521d\uff0c\u6743\u8c13\u5415\u8499\u66f0\uff1a\u201c\u537f\u4eca\u5f53\u6d82\u638c\u4e8b\uff0c\u4e0d\u53ef\u4e0d\u5b66\uff01\u201d\u8499\u8f9e\u4ee5\u519b\u4e2d\u591a\u52a1\u3002\u6743\u66f0\uff1a\u201c\u5b64\u5c82\u6b32\u537f\u6cbb\u7ecf\u4e3a\u535a\u58eb\u90aa\uff01\u4f46\u5f53\u6d89\u730e\uff0c\u89c1\u5f80\u4e8b\u8033\u3002\u537f\u8a00\u591a\u52a1\uff0c\u5b70\u82e5\u5b64\uff1f
\u5b64\u5e38\u8bfb\u4e66\uff0c\u81ea\u4ee5\u4e3a\u5927\u6709\u6240\u76ca\u3002\u201d\u8499\u4e43\u59cb\u5c31\u5b66\u3002\u53ca\u9c81\u8083\u8fc7\u5bfb\u9633\uff0c\u4e0e\u8499\u8bba\u8bae\uff0c\u5927\u60ca\u66f0\uff1a\u201c\u537f\u4eca\u8005\u624d\u7565\uff0c\u975e\u590d\u5434\u4e0b\u963f\u8499\uff01\u201d\u8499\u66f0\uff1a\u201c\u58eb\u522b\u4e09\u65e5\uff0c\u5373\u66f4\u522e\u76ee\u76f8\u5f85\uff0c\u5927\u5144\u4f55\u89c1\u4e8b\u4e4b\u665a\u4e4e\uff01\u201d\u8083\u9042\u62dc\u8499\u6bcd\uff0c\u7ed3\u53cb\u800c\u522b\u3002
\u8bd1\u6587
\u5f53\u521d\uff0c\u5b59\u6743\u5bf9\u5415\u8499\u8bf4\uff1a\u201c\u4f60\u73b0\u5728\u5f53\u6743\u638c\u7ba1\u4e8b\u52a1\uff0c\u4e0d\u53ef\u4ee5\u4e0d\u5b66\u4e60\uff01\u201d\u5415\u8499\u7528\u519b\u4e2d\u4e8b\u52a1\u7e41\u591a\u6765\u63a8\u6258\u3002\u5b59\u6743\u8bf4\uff1a\u201c\u6211\u96be\u9053\u60f3\u8981\u4f60\u7814\u7a76\u5112\u5bb6\u7ecf\u5178\uff0c\u6210\u4e3a\u5b66\u5b98\u5417\uff01
\u6211\u53ea\u662f\u8ba9\u4f60\u7c97\u7565\u5730\u9605\u8bfb\uff0c\u4e86\u89e3\u5386\u53f2\u7f62\u4e86\u3002\u4f60\u8bf4\u519b\u52a1\u7e41\u591a\uff0c\u8c01\u50cf\u6211\uff1f\u6211\u7ecf\u5e38\u8bfb\u4e66\uff0c\u81ea\u5df1\u89c9\u5f97\u83b7\u76ca\u5f88\u591a\u3002\u201d\u5415\u8499\u4e8e\u662f\u5f00\u59cb\u5b66\u4e60\u3002
\u5f53\u9c81\u8083\u5230\u5bfb\u9633\u7684\u65f6\u5019\uff0c\u9c81\u8083\u548c\u5415\u8499\u4e00\u8d77\u8c08\u8bba\u8bae\u4e8b\uff0c\u9c81\u8083\u5341\u5206\u5403\u60ca\u5730\u8bf4\uff1a\u201c\u4f60\u73b0\u5728\u7684\uff08\u519b\u4e8b\u65b9\u9762\u548c\u653f\u6cbb\u65b9\u9762\u7684\uff09\u624d\u5e72\u548c\u8c0b\u7565\uff0c\u4e0d\u518d\u662f\u539f\u6765\u7684\u90a3\u4e2a\u5434\u53bf\u7684\uff08\u6ca1\u6709\u5b66\u8bc6\u7684\uff09\u963f\u8499\u4e86\uff01\u201d
\u5415\u8499\u8bf4\uff1a\u201c\u8bfb\u4e66\u4eba\uff08\u541b\u5b50\uff09\u5206\u522b\u51e0\u5929\uff0c\u5c31\u91cd\u65b0\u53e6\u773c\u770b\u5f85\u4e86\uff0c\u957f\u5144\u4f60\u8ba4\u6e05\u4e8b\u7269\u600e\u4e48\u8fd9\u4e48\u665a\u5462\uff1f\u201d\u9c81\u8083\u5c31\u62dc\u89c1\u5415\u8499\u7684\u6bcd\u4eb2\uff0c\u548c\u5415\u8499\u7ed3\u4e3a\u670b\u53cb\u540e\u5206\u522b\u4e86\u3002

\u6269\u5c55\u8d44\u6599\uff1a
\u521b\u4f5c\u80cc\u666f
\u4e09\u56fd\u65f6\u671f\uff0c\u5434\u519b\u5927\u5c06\u5415\u8499\u5e74\u5c11\u65f6\u4e0d\u7231\u5b66\u4e60\uff0c\u540e\u6765\u542c\u4ece\u5b59\u6743\u7684\u529d\u544a\uff0c\u201c\u7b03\u5fd7\u4e0d\u5026\u201d\u5730\u535a\u89c8\u7fa4\u4e66\uff0c\u5b66\u95ee\u5927\u8fdb\u3002\u6b64\u6587\u5373\u662f\u53f8\u9a6c\u5149\u6839\u636e\u8fd9\u4e00\u53f2\u6599\u6574\u7406\u6539\u5199\u800c\u6210\u3002
\u4f5c\u8005\u7b80\u4ecb
\u53f8\u9a6c\u5149\uff081019\uff5e1086\uff09\uff0c\u5317\u5b8b\u65f6\u671f\u8457\u540d\u653f\u6cbb\u5bb6\u3001\u53f2\u5b66\u5bb6\u3001\u6587\u5b66\u5bb6\u3002\u9655\u5dde\u590f\u53bf\u6d91\u6c34\u4e61\uff08\u4eca\u5c71\u897f\u8fd0\u57ce\u5b89\u9091\u9547\u4e1c\u5317\uff09\u4eba\uff0c\u5b57\u541b\u5b9e\uff0c\u53f7\u8fc2\u53df\uff0c\u4e16\u79f0\u6d91\u6c34\u5148\u751f\u3002
\u5b8b\u4ec1\u5b97\u5b9d\u5143\u5143\u5e74\uff081038\uff09\uff0c\u4e2d\u8fdb\u58eb\u7532\u79d1\u3002\u5b8b\u82f1\u5b97\u7ee7\u4f4d\u524d\u4efb\u8c0f\u8bae\u5927\u592b\uff0c\u5b8b\u795e\u5b97\u7199\u5b81\u521d\u62dc\u7ff0\u6797\u5b66\u58eb\u3001\u5fa1\u53f2\u4e2d\u4e1e\u3002\u5317\u5b8b\u7199\u5b81\u4e09\u5e74\uff081070\u5e74\uff09\uff0c\u56e0\u53cd\u5bf9\u738b\u5b89\u77f3\u53d8\u6cd5\uff0c\u51fa\u77e5\u6c38\u5174\u519b\u3002
\u6b21\u5e74\uff0c\u5224\u897f\u4eac\u5fa1\u53f2\u53f0\uff0c\u5c45\u6d1b\u9633\u5341\u4e94\u5e74\uff0c\u4e13\u95e8\u4ece\u4e8b\u300a\u8d44\u6cbb\u901a\u9274\u300b\u7684\u7f16\u64b0\u3002\u54f2\u5b97\u5373\u4f4d\uff0c\u8fd8\u671d\u4efb\u804c\u3002\u5143\u4e30\u516b\u5e74\uff081085\uff09\uff0c\u4efb\u5c1a\u4e66\u5de6\u4ec6\u5c04\u517c\u95e8\u4e0b\u4f8d\u90ce\uff0c\u4e3b\u6301\u671d\u653f\uff0c\u6392\u65a5\u65b0\u515a\uff0c\u5e9f\u6b62\u65b0\u6cd5\u3002\u6570\u6708\u540e\u53bb\u4e16\u3002\u8ffd\u8d60\u592a\u5e08\uff0c\u6e29\u56fd\u516c\uff0c\u8c25\u6587\u6b63\uff0c\u8457\u4f5c\u6536\u5f55\u4e8e\u300a\u53f8\u9a6c\u6587\u6b63\u516c\u96c6\u300b\u4e2d\u3002
\u53c2\u8003\u8d44\u6599\uff1a\u767e\u5ea6\u767e\u79d1---\u5b59\u6743\u529d\u5b66

简介
  《孙权劝学》选自《 资治通鉴》,该书是宋代司马光主持编撰的一部编年体通史,因宋神宗的“鉴于往事,有资于治道”的评价而得名。五经,特指《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》五部儒家经典作品。称谓文化,面对不同的对象,称呼不同,感情也不一样。文中出现的三种称谓表达了三种感情,卿,君对臣或朋友之间爱称;孤,王侯的谦称;大兄,对同辈年长者的尊称。原文 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lǔ)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì)拜蒙母,结友而别。 孙权劝学

编辑本段译文
  当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务多为理由来推辞(不学)。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典成为博士的吗!只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务多,谁能比得上我的事务多?我经常读书,自己认为大有益处。”于是吕蒙从此开始学习。到了鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)大吃一惊,说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“读书人分别多日,就要用新的眼光来看待(另眼看待),大哥知道这件事情太晚了!”鲁肃就拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友然后分别。
编辑本段《朗读节奏》
  初,权/谓吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!”蒙/辞以军中多务。权曰:“孤/岂欲/卿治经为博士邪?但当/涉猎,见/往事耳。 卿言/多务,孰/若/孤?孤/常读书,自以为∕大有所益。”蒙/乃始就学。及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙曰:“士别/三日,即更/刮目相待,大兄/何见事之晚乎!”肃/遂拜蒙母,结友而别。
编辑本段词语翻译
字词释义
  1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。   2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今 湖北鄂城)。229年称帝。   3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。   4、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。   5、今:现在。   6、涂:同“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。   7、辞:推托。   8、多务:事务多,杂事多。务,事务。   9、孤:古时候王侯或帝王的自称。   10、治经:研究儒家经典。"经”指四书五经,四书:《大学》、《中庸.》、《论语》、《孟子》;五经:《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》。   11、博士:当时专掌经学传授的学官。   12、但:只,仅。   13、涉猎:粗略地阅读   14、见往事:了解历史。见,见解,见识;往事,指历史。   15、耳:表示限制,语气词,罢了。   16、乃:于是,就。   17、及:到了…的时候。   18、过:到;到达。   19、寻阳: 县名,现在湖北黄梅西南。   20、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。   21、非复:不再是。   22、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。   23、孰若:谁比的上;谁像(我)。孰:谁,若:比得上。   24、就:从事。   25、遂:于是,就。   26、士别三日:读书的人分别几天。三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。   27、何:为什么。   28、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽阜阳)人   29、始:开始。   30、与:和。   31、论议:谈论,商议。   32、大:非常,十分。   33、惊:惊奇。   34、者:用在时间词后面,无翻译。   35、复:再。   36、即:就。   37、拜:拜见。   38、待:看待。   39、吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,现在江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加“阿”,有亲昵的意味。   40、更:重新。   41、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。 刮目:擦擦眼。   42、邪(yé):通“耶”,语气词。   43、乎:啊。表感叹语气。   44、以:用。   45、见事:认清事物。   46、岂:难道。   47、当:应当。   48、益:好处。   49、而:然后,表顺承
通假字
  孤岂欲卿治经为博士邪:通耶,表反问语气,相当于“吗”。   卿今当涂掌事:涂,通途。
一词多义
  当:   但当涉猎(助动词,应当)   当涂掌事(动词:正)   见:   见往事耳(了解)   大兄何见事之晚乎(认清)
古今异义词
  辞:   古义:推辞。(蒙辞以军中多务)   今义:美好的词语。   治:   古义:研究(孤岂欲卿治经为博士邪)   今义:治理   及:   古义:到了……的时候。(及鲁肃过寻阳)   今义:以及。   过:   古义:到。(及鲁肃过寻阳)   今义:经过。   更:   古义:重新。(即更刮目相待)   今义:更加。   但:   古义:只。(但当涉猎)   今义:转折连接词,但是。   博士:   古义:当时专掌经学传授的学官。(孤岂欲卿治经为博士邪)   今义:学位名称。   往事:   古义:历史(见往事耳)   今义:过去的事   大:   古义:很(自以为大有所益)   今义:指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象   孤:   古义:古时候王侯的自称,我(孤岂欲卿治经为博士邪)   今义:独自,孤独   就:   古义:靠近(蒙乃始就学)   今义:就
特殊句式
  倒装句   蒙辞以军中多务。   即:蒙以军中多务辞。(介词结构后置)   反问句   孤岂欲卿治经为博士邪?   卿言多务,孰若孤?   省略句   卿言多务,孰若孤?
文章道理
  (1)通过孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,告诉我们开卷有益的道理。   (2)我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。   (3)不能因为事情繁忙就放弃学习,坚持读书是有益的。   (4)要善于听取他人好的建议或意见并去做。   (5)告诉我们一个人只要广泛涉猎就会学有所成。   (6)不但自己要学好,还要催动附近的人也要学习,让社会也一起进步。   (7)做人不能太骄傲,要谦虚。   (8)劝人要讲究策略。   (9)不能找借口轻言放弃。   (10)只要发奋学习,就能积学修业,学有所成。   (11)与《伤仲永》相比,突出了后天教育的重要性。   (12)读书给人以乐趣,给人以光彩,给人以才干。   (13)一个人即使基础差,但只要端正态度,刻苦努力,就能学到知识,并提高自己的认知水平和办事能力。   (14)求知可以改变人的天性。人的天性犹如野生的花草,求知学习好比修剪移栽。只要你愿意,你就会成活、成长。   词类活用   子博学而日参省乎己:日,名词作状语,每日。   上食埃土,下饮黄泉:上、下,方位名词作状语,在地上、在地下。   假舟楫者,非能水也:水,名词作动词,游水。   用心一也:一,数词做动词,专一。   假舆马者,非利足也:利,形容词作动词,走得快。
编辑本段本文成语
  吴下阿蒙、士别三日,即更刮目相待    吴下阿蒙:泛指缺少学识才干的人,比喻人学识尚浅。   士别三日,即更刮目相待:比喻去掉旧时的看法,用新的眼光来看待人或事物。   整体把握   本文是根据先前的史书改写的。因先前的史书已有较详细的记载,而又无新的史料可以补充,所以本文是根据从略的原则对先前史书的有关记载进行改写的。与《三国志·吴志·吕蒙传》裴松之注引《江表传》的文字相比,本文仅区区118字,虽极简略但剪裁精当,不仅保留了原文的精华和故事的完整性,而且以更精练的文笔突出了人物的风采,是一篇成功的改写之作。   本文写的是吕蒙在孙权劝说下“乃始就学”,其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之“结友”的故事,说明了人只要肯学习就会有长进,突出了学习重要性。本文可分两层:先写孙权劝学,吕蒙“乃始就学”;后写鲁肃“与蒙论议”,“结友而别”。   本文记事简练,全文只写了孙权劝学和鲁肃“与蒙论议”两个片断,即先交代事情的起因,紧接着就写出结果,而不写出吕蒙如何好学,他的才略是如何长进的。写事情的结果,也不是直接写吕蒙如何学而有成,而是通过鲁肃与吕蒙的对话生动地从另一个侧面反映出吕蒙的进步之大,孙权的循循善诱,鲁肃的英雄惜英雄,三位一体,足显作者的文笔功架之深厚。
问题研究
  1.本文是怎样以对话表现人物的?   本文注重以对话表现人物。对话言简意丰,生动传神,富于情趣。仅寥寥数语,就使人感受到三位人物各自说话时的语气、神态和心理。   孙权劝学,先一语破的,向吕蒙指出“学”的必要性,即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学”;继而现身说法,指出“学”的可能性。使吕蒙无可推辞、“乃始就学”。从孙权的话中,既可以看出他的善劝,又可以感到他对吕蒙的亲近、关心和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非复吴下阿蒙”,是情不自禁的赞叹,可见鲁肃十分惊奇的神态,以他眼中吕蒙变化之大竟然判若两人,表现吕蒙因“学”而使才略有了令人难以置信的惊人长进。需要指出的是,鲁肃不仅地位高于吕蒙,而且很有学识,由他说出这番话,更可表明吕蒙的长进确实非同一般。“士别三日,当刮目相待,大兄何见事之晚乎?”是吕蒙对鲁肃赞叹的巧妙接应。“三日”形容时间很短,“刮目”是擦拭眼睛,表示十分惊奇、难以置信的样子。并且,他还很爱才。从吕蒙的答话中可见他颇为自得的神态,他以当之无愧的坦然态度,表明自己才略长进之快之大。孙权的话是认真相劝,鲁肃、吕蒙的话则有调侃的意味,二者的情调是不同的。   在本文中,写鲁肃、吕蒙对话,一唱一和,互相打趣,显示了两人的真实性情和融洽关系,表明在孙权劝说下吕蒙“就学”的结果,从侧面表现了吕蒙的学有所成,笔墨十分生动,这是全文的最精彩之处。   2.鲁肃为什么与吕蒙“结友”?   文章以“肃遂拜蒙母,结友而别”结尾。鲁肃之所以主动与吕蒙“结友”,是因为鲁肃为吕蒙的才略所折服而愿与之深交,表明鲁肃敬才、爱才,二人志同道合。这最后的一笔,是鲁肃“与蒙论议”的余韵,进一步从侧面表现了吕蒙才略的惊人长进。
练习说明
  一、仔细阅读课文,想想吕蒙的变化对你有什么启示。   设题目的是让学生理解课文内容,并从中受到启发。   1、学习没有在玩之分,只要认真学,终有成就。   2、学习能改变人的一切。   二、朗读课文晚注意下列句子中加点的词所表示的语气。   设题目的是让学生了解课文中的几个语气词所表示的语气。文言文中的语气词有重要的表情达意作用,并且数量多,用法灵活,在学习文言文的过程中要注意随时积累。文言语气词的用法,要通过朗读来体会。   语气词的用法   1、孤岂欲卿治经为博士邪!   邪:通“耶”,表反问语气,相当于“吗”。   2、但当涉猎,见往事耳。   耳:表示限制语气,可译为“罢了”。   3、大兄何见事之晚乎!   乎:表感叹语气,相当于“啊”。   吕蒙:胸怀坦荡,机敏精干,能接受别人的正确建议,使自己得到提高,颇有幽默感。   鲁肃:像极了一位忠厚的长者,对吕蒙的进步能毫不掩饰地加以夸赞,又相当真诚,讲究礼节,在认识吕蒙的好学之后,一定要拜孟母"结友”才告别。
编辑本段相关资料
《资治通鉴》
  《资治通鉴》,北宋司马光撰写。294卷,有考异、目录各30卷,约300多万字。编年 司马光
体通史。《资治通鉴》记载了从战国到五代共1362年间的史事。司马光初成战国至秦二世八卷,名为《通志》,进于宋英宗。治平三年(1066)奉命设书局继续编撰,至神宗元丰七年(1084)完成,历时19年。神宗以其“鉴于往事,有资于治道”给君王,以先辈的错误为借鉴,不再犯相同的错误,所以命名为《资治通鉴》。全书上起周威烈王二十三年(前403年),下迄后周世宗显德六年(959)。取材除十七史以外,尚有野史、传状、文集、谱录等222种。帮助编撰者有刘攽、刘恕、范祖禹、司马康等,各就所长,分段负责,先排比材料为“丛目”,再编成“长编”,然后由司马光总其成,删订定稿。内容以政治、军事为主,略于经济、文化。记载了从战国时期到五代十国时期共1362年间的史事。 有“考异”以明取材不同之故,有“目录”以备查阅之用,为历史研究工作提供了较系统而完备的资料。注释主要有宋末元初人胡三省的《资治通鉴音注》。清初严衍著《资治通鉴补正》,为《通鉴》拾遗补缺,刊正错误,也做了一些工作。 记载了从战国到五代共1362年间的史事。
关于作者司马光
  司马光(1019年11月17日-1086年)初字公实,更字君实,号迂夫,晚号迂叟,司马池之子。汉族,出生于河南省光山县,原籍陕州夏县(今属山西)涑水乡人,世称涑水先生。(幼时聪明机智,司马光为救伙伴果断砸缸)司马光是北宋政治家、文学家、史学家,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正。他主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。司马光为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。
关于孙权
  吴大帝孙权(182-252)三国时吴国建立者。字仲谋,汉族,吴郡富春县(今浙江富阳 孙权
)人。三国时期吴国的开国皇帝,公元229-252年在位。传说是中国兵法家孙武后裔。长沙太守孙坚次子,幼年跟随兄长吴侯孙策平定江东,200年孙策早逝,孙权继位为江东之主。208年,孙权与刘备联盟,并于赤壁击败曹操,天下三分局面初步形成。219年孙权自刘备手中夺得荆州,使吴国的领土面积大大增加。222年孙权称吴王,229年称帝,正式建立吴国。
关于吕蒙
  吕蒙(178—219,一说180——221),三国汝南富陂(现在安徽省阜南县东南)人,字子明。三国时吴国名将。少依孙策部将邓当,当死,代领其部属。从孙权攻战各地,任横野中郎将。后随周瑜、程普等大破曹操于赤壁。初不习文,后听从孙权劝告,多读史书、兵书,鲁肃称其“学识英博,非复吴下阿蒙”。(后与鲁肃结交)鲁肃卒,代领其军,袭破蜀将关羽,占领荆州。不久病死。   孙权与陆逊论周瑜、鲁肃及蒙曰:“……子明少时,孤谓不辞剧(通假字,通“剧”,艰难、困苦)易,果敢有胆而已;及身长大,学问开益,筹略奇至,可以次于公瑾,但言议英发不及之耳。图取关羽,胜于子敬。”   (摘自《三国志·吴志·吕蒙传》)
关于鲁肃
  鲁肃(172~217年),字子敬,身高约合现今1.8米,临淮东城(今江苏泗洪临淮镇)人汉族,三国时期东吴著名政治家、外交家和军事家。他不但治军有方,闻名遐迩,而且虑深思远,见解超人。《三国演义》将其塑造成一个忠厚老实之人,忽略了其才能,这是错误的。   鲁肃出生时其父就去世了,和祖母共同生活。鲁肃家中异常富有,但由于祖辈无人出仕为官,鲁肃的家庭虽然资财丰足,但并不属于士族阶层,只是那种在地方上有些势力的豪族。据考,鲁肃体魁貌奇,少时就胸有壮志,好出奇计,且爱击剑骑射。鲁肃性格好施舍别人。由于家道殷富,他常招聚少年,一起讲兵习武。晴天,偕众往南山(今江苏盱眙山的古称)射猎;阴雨,则聚众讲习兵法,以此练习武艺。   《三国志·吴志·吕蒙传》及裴松之注引《江表传》的有关文字   《三国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:‘吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。’遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:‘君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?’肃造次应曰:‘临时施宜。’蒙曰:‘今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?’因为肃划五策。肃于是越席就之,拊其背曰:‘吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。’遂拜蒙母,结友而别。初,权谓蒙及蒋钦曰:‘卿今并当涂掌事,宜学问以自开益。’蒙曰:‘在军中常苦多务,恐不容复读书。’权曰:‘孤岂欲卿治经为博士邪?但当令涉猎见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤少时历《诗》《书》《礼记》《左传》《国语》,惟不读《易》。至统事以来,省三史(魏晋南北朝以《史记》《汉书》《东观汉记》为三史)、诸家兵书,自以为大有所益。如卿二人,意性朗悟,学必得之,宁当不为乎?宜急读《孙子》《六韬》《左传》《国语》及三史。孔子言:“终日不食,终夜不寝以思,无益,不如学也。”光武当兵马之务,手不释卷,孟德亦自谓老而好学,卿何独不自勉勗邪’蒙始就学,笃志不倦,其所览见,旧儒不胜。后鲁肃上代周瑜,过蒙言议,常欲受屈。肃拊蒙背曰:‘吾谓大弟但有武略耳,至于今者,学识英博,非复吴下阿蒙。’蒙曰:‘士别三日,即更刮目相待。大兄今论,何一称穰侯乎?兄今代公瑾,既难为继,且与关羽为邻。斯人长而好学,读《左传》略皆上口,梗亮有雄气,然性颇自负,好陵人。今与为对,当有单复(单复,犹奇正,古代战术之一),以卿(卿,当为“乡”。从卢弼说)待之。’密为肃陈三策。肃敬受之,秘而不宣。权常叹曰:“人长而进益,如吕蒙、蒋钦,盖不可及也。富贵荣显,更能折节好学,耽悦书传,轻财尚义,所行可迹,并作国士,不亦休乎?”
吴下阿蒙
  裴松之注引《江表传》:“初,权谓蒙及蒋钦曰:‘卿今并当涂掌事,宜学问以自开益。’蒙日:‘在军中常苦多务,恐不容复读书。’权曰:‘孤岂欲卿治经为博士邪?但当令涉猎见往事耳。卿言多务孰若孤?孤少时历《诗》、《书》、《礼记》、《左传》、《国语》,唯不读《易》。至统事以来,省三史、诸家兵书,自以为大有所益。如卿二人,意性朗悟,学必得之,宁当不为乎?宜急读《孙子》、《六稻》、《左传》、《国语》及三史。’……蒙始就学,笃志不倦,其所览见,旧儒不胜。后鲁肃上代周瑜,过蒙言议,常欲受屈。肃拊蒙背曰:‘吾谓大弟但有武略耳,至于今者,学识英博,非复吴下阿蒙。’”   说解:吴下,指东吴。阿蒙指吕蒙,东吴大将。他学识不足,孙权劝他和蒋钦,要多读兵书、史书。吕蒙勤奋学习,大有长益。鲁肃和他交谈,常被吕蒙驳倒。鲁肃赞许地说:你已不再是过去的东吴阿蒙了。后以“吴下阿蒙”称誉别人变化很大,长进明显;或反其意而用之,谦指自己毫无长进。金元敏之《读裕之弟诗稿》:“吴下阿蒙非向日,新篇争遣九泉知。”清黄景仁《闻稚存丁母优》:“阿蒙吴下还依旧,他日登堂欲拜难。”

原文
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权 孙权
曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。

翻译
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为博士的吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,又有谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“读书人分别多日,就要用新的眼光来看待(另眼看待),长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

原文
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权 孙权
曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

翻译
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为博士的吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,又有谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“读书人分别多日,就要用新的眼光来看待(另眼看待),长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

原文
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权 孙权
曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。

翻译
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为博士的吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,又有谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“读书人分别多日,就要用新的眼光来看待(另眼看待),长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务多来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为博士的吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,又有谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“读书人分别多日,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

  • 瀛欐潈鍔濆鍘熸枃鍙娉ㄩ噴
    绛旓細瀛欐潈鍔濆銆鍘熸枃,璇戞枃鍙婃敞閲婂涓嬶細鍘熸枃锛氬垵锛屾潈璋撳悤钂欐洶锛氣滃嵖浠婂綋娑傛帉浜嬶紝涓嶅彲涓嶅銆傗濊挋杈炰互鍐涗腑澶氬姟銆傛潈鏇帮細鈥滃宀傛鍗挎不缁忎负鍗氬+閭紒浣嗗綋娑夌寧锛岃寰浜嬭炽傚嵖瑷澶氬姟锛屽鑻ュ锛熷甯歌涔︼紝鑷互涓哄ぇ鏈夋墍鐩娿"钂欎箖濮嬪氨瀛︺傚強椴佽們杩囧闃筹紝涓庤挋璁鸿锛屽ぇ鎯婃洶锛氣滃嵖浠婅呮墠鐣ワ紝闈炲鍚翠笅闃垮珜闀囪挋...
  • 瀛欐潈鍔濆鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細瀛欐潈鍔濆 鍘熸枃 鍒濓紝鏉冭皳鍚曡挋鏇帮細鈥滃嵖浠婂綋娑傛帉浜嬶紝涓嶅彲涓嶅锛佲濊挋杈炰互鍐涗腑澶氬姟銆傛潈鏇帮細鈥滃宀傛鍗挎不缁忎负鍗氬+閭紙y茅锛!浣嗗綋娑夌寧锛岃寰浜嬭炽傚嵖瑷澶氬姟锛屽鑻ュ锛熷甯歌涔︼紝鑷互涓哄ぇ鏈夋墍鐩娿傗濊挋涔冨灏卞銆傚強椴(l菙锛夎們杩囧闃筹紝涓庤挋璁鸿锛屽ぇ鎯婃洶锛氣滃嵖浠婅呮墠鐣ワ紝闈炲鍚翠笅闃胯挋锛佲濊挋鏇帮細...
  • 瀛欐潈鍔鍚曡挋璇讳功鐨鍘熸枃鍙婄炕璇鏄粈涔
    绛旓細鍘熸枃锛瀛欐潈鍔濆锛1锛夊垵锛2锛夛紝鏉冭皳锛3锛夊悤钂欙紙4锛夋洶锛氣滃嵖锛5锛変粖褰撴秱锛6锛夋帉浜嬶紙7锛夛紝涓嶅彲涓嶅锛佲濊挋杈烇紙8锛変互鍐涗腑澶氬姟銆傛潈鏇帮細鈥滃锛9锛夊矀娆插嵖娌荤粡锛10锛変负鍗氬+锛11锛夐偑锛12锛夛紵浣嗭紙13锛夊綋娑夌寧锛14锛夛紝瑙佸線浜嬶紙15锛夎筹紙16锛夈傚嵖瑷澶氬姟锛屽鑻ワ紙17锛夊锛熷甯歌涔︼紝鑷互涓哄ぇ鏈夋墍鐩...
  • 瀛欐潈鍔濆鍘熸枃缈昏瘧娉ㄩ噴
    绛旓細鏉冩洶锛氣滃宀傛鍗挎不缁忎负鍗氬+閭紒浣嗗綋娑夌寧锛岃寰浜嬭炽傚嵖瑷澶氬姟锛屽鑻ュ锛熷甯歌涔︼紝鑷互涓哄ぇ鏈夋墍鐩娿傗濊挋涔冨灏卞銆傚強椴佽們杩囧闃筹紝涓庤挋璁鸿锛屽ぇ鎯婃洶锛氣滃嵖浠婅呮墠鐣ワ紝闈炲鍚翠笅闃胯挋锛佲濊挋鏇帮細鈥滃+鍒笁鏃ワ紝鍗虫洿鍒洰鐩稿緟锛屽ぇ鍏勪綍瑙佷簨涔嬫櫄涔庯紒鈥濊們閬傛嫓钂欐瘝锛岀粨鍙嬭屽埆 缈昏瘧:褰撳垵锛瀛欐潈瀵瑰悤钂...
  • 銆愬瓩鏉冨姖瀛︺瀛欐潈鍔濆鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細銆愬瓩鏉冨姖瀛︺瀛欐潈鍔濆鍘熸枃鍙婄炕璇 鍘熸枃 鍒濓紝鏉冭皳鍚曡挋鏇帮細鈥滃嵖浠婂綋娑傛帉浜嬶紝涓嶅彲涓嶅!鈥濊挋杈炰互鍐涗腑澶氬姟銆傛潈 鏇帮細鈥滃宀傛鍗挎不缁忎负鍗氬+閭(璇皵璇嶏紝閫氣滆垛)!浣嗗綋娑夌寧锛岃寰浜嬭炽 鍗胯█澶氬姟锛屽鑻ュ?瀛ゅ父璇讳功锛岃嚜浠ヤ负澶ф湁鎵鐩娿傗濊挋涔冨灏卞銆傚強椴(l霉)鑲冭繃瀵婚槼锛屼笌钂欒璁紝澶ф儕鏇帮細鈥滃嵖...
  • 瀛欐潈鍔濆鍘熸枃鍙璇戞枃
    绛旓細瀛欐潈鍔濆鐨鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅锛氬垵锛屾潈璋撳悤钂欐洶锛氣滃嵖浠婂綋娑傛帉浜嬶紝涓嶅彲涓嶅锛佲濊挋杈炰互鍐涗腑澶氬姟銆傛潈鏇帮細鈥滃宀傛鍗挎不缁忎负鍗氬+閭紒浣嗗綋娑夌寧锛岃寰浜嬭炽傚嵖瑷澶氬姟锛屽鑻ュ锛熷甯歌涔︼紝鑷互涓哄ぇ鏈夋墍鐩娿傗濊挋涔冨灏卞銆傚強椴佽們杩囧闃筹紝涓庤挋璁鸿锛屽ぇ鎯婃洶锛氣滃嵖浠婅呮墠鐣ワ紝闈炲鍚翠笅闃胯挋锛佲濊挋鏇帮細鈥滃+...
  • 瀛欐潈鍔濆鐨鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鏈鍒濓紝瀛欐潈瀵瑰悤钂欒锛氣滀綘鐜板湪鎵嬫彙閲嶆潈锛屼笉鍙互涓嶈涔︺傗濊繖鍙ヨ瘽鍑鸿嚜銆瀛欐潈鍔濆銆嬶紝鍘熸枃濡備笅锛氬垵锛屾潈璋撳悤钂欐洶锛氣滃嵖浠婂綋娑傛帉浜嬶紝涓嶅彲涓嶅锛佲濊挋杈炰互鍐涗腑澶氬姟銆傛潈鏇帮細鈥滃宀傛鍗挎不缁忎负鍗氬+閭紵浣嗗綋娑夌寧锛岃寰浜嬭炽傚嵖瑷澶氬姟锛屽鑻ュ锛熷甯歌涔︼紝鑷互涓哄ぇ鏈夋墍鐩娿傗濊挋涔冨灏卞銆傚強椴佽們杩囧闃...
  • 瀛欐潈鍔濆鍘熸枃鍔犺瘧鏂囧姞娉ㄩ噴
    绛旓細瀛欐潈鍔濆鍑鸿嚜鍙搁┈鍏夎憲浣溿婅祫娌婚氶壌銆嬶紝涓鐨勮鏂囨槸鍚庝汉鏈夋墍淇敼鐨勶紝涔熸槸姣旇緝鏅強鐨勭増鏈鍘熸枃濡備笅锛氥愬垵锛 鏉冭皳鍚曡挋鏇帮細 鈥滃嵖浠婂綋娑傛帉浜嬶紝 涓嶅彲涓嶅锛佲 钂欒緸浠ュ啗涓鍔° 鏉冩洶锛 鈥滃宀傛鍗挎不缁忎负鍗氬+閭紒 浣嗗綋娑夌寧锛 瑙佸線浜嬭炽 鍗胯█澶氬姟锛 瀛拌嫢瀛わ紵 瀛ゅ父璇讳功锛 鑷互涓哄ぇ鏈夋墍鐩娿傗 钂...
  • 瀛欐潈鍔濆鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細閫夎嚜鍙搁┈鍏夈婅祫娌婚氶壌銆嬩腑鐨勪竴娈碉紝璁茶堪浜嗕笁鍥戒笢鍚村悕灏嗗悤钂欏惉浠庡叾涓瀛欐潈鐨勫姖鍛婅岃涔﹀涔犵殑鍘嗗彶鏁呬簨锛屾彮绀轰簡寮鍗锋湁鐩娿佽櫄蹇冨涔犵殑閬撶悊銆傘鍘熸枃锛氥戝垵 锛屾潈璋撳悤钂欐洶锛氣滃嵖浠婂綋娑傛帉浜嬶紝涓嶅彲涓嶅锛佲濊挋杈炰互鍐涗腑澶氬姟銆傛潈鏇帮細鈥滃宀傛鍗挎不缁忎负鍗氬+閭!浣嗗綋娑夌寧锛岃寰浜嬭炽傚嵖瑷澶氬姟锛屽鑻ュ锛熷甯歌涔...
  • 瀛欐潈鍔濆鐨缈昏瘧鍙婂師鏂
    绛旓細瀛欐潈鍔濆鐨缈昏瘧鍙婂師鏂濡備笅锛氬垵锛屾潈璋撳悤钂欐洶锛氬嵖浠婂綋娑傛帉浜嬶紝涓嶅彲涓嶅锛佽挋杈炰互鍐涗腑澶氬姟銆傛潈鏇帮細瀛ゅ矀娆插嵖娌荤粡涓哄崥澹偑锛佷絾褰撴秹鐚庯紝瑙佸線浜嬭炽傚嵖瑷澶氬姟锛屽鑻ュ锛熷甯歌涔︼紝鑷互涓哄ぇ鏈夋墍鐩婏紝钂欎箖濮嬪氨瀛︺傚強椴佽們杩囧闃筹紝涓庤挋璁鸿锛屽ぇ鎯婃洶锛氬嵖浠婅呮墠鐣ワ紝闈炲鍚翠笅闃胯挋锛佽挋鏇帮細澹埆涓夋棩锛屽嵆鏇村埉...
  • 扩展阅读:卖油翁原文全文 ... 《孙权劝学》课文 ... 《孙权劝学》整篇翻译 ... 《孙权劝学》逐字翻译 ... 《孙权劝学》完整版 ... 孙权劝学原文和注释 ... 孙权劝学的全部翻译 ... 七年级孙权劝学原文 ... 《木兰诗》原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网