5月6日-孟子5.4劳心劳力

5.4.1 【原文】 有为神农之言者许行(xíng)①,自楚之滕,踵(zhǒng)门②而告文公曰:“远方之人闻君行仁政,愿受一廛(chán)③而为氓(méng)。”文公与之处(chù ),其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)④、织席以为食。
陈良之徒陈相④与其弟辛,负耒耜(lěi sì)⑤而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。贤者与民并耕而食,饔飧(yōng sūn)⑥而治。今也滕有仓廪府库,则是厉民⑦而以自养也,恶(wū)得贤?”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。”“许子必织布而后衣(yì)乎?”曰:“否。许子衣(yì)褐。”“许子冠(guàn)乎?”曰:“冠。”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。”曰:“自织之与?”曰:“否。以粟易之。”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn)⑧,以铁耕乎?”曰:“然。”“自为之与?”曰:“否。以粟易之。”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶。舍皆取诸其宫中⑨而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮( dàn )烦?”曰:“百工之事,固不可耕且为也。”
“然则治天下独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。且一人之身,而百工之所为备。如必自为而后用之,是率天下而路⑩也。故曰:或劳心,或劳力;劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食(sì)人,治人者食(sì)于人:天下之通义也。

【译文】 有一位奉行神农氏学说的人,名叫许行,他从楚国来到滕国,登门谒见滕文公说:“我是从远方来的,听说您实行仁政,希望得到一个住所,成为您的百姓。”滕文公给他一个住处。他有弟子数十人,都穿粗麻衣服,以编草鞋、织席子为生。
(楚国的儒者)陈良的弟子陈相带着弟弟陈辛,背着农具从宋国来到滕国,对滕文公说:“听说您实行圣人的政治,那么您也是圣人了,我愿意做圣人的百姓。”
陈相见到许行,非常高兴,就完全抛弃以前所学的(儒家道理),改向许行学习。陈相来见孟子,转述许行的话说:“滕君确实是个贤明的君主,不过,他还没有懂得正道。真正贤明的君主应该与百姓一起耕种养活自己,既要烧火做饭,也要治理百姓。现在,滕国有储存粮食与财货的仓库,这是损害百姓来供养自己,怎么算得上贤明呢?”
孟子说:“许子一定自己栽种粮食才吃饭吗?”陈相说:“是的。”孟子说:“许子定要自己织布才穿衣吗?”陈相说:“不是,许子穿粗麻衣服。”孟子问:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴的。”孟子问:“戴什么样的帽子?”陈相说:“戴白绸帽子。”孟子说:“是他自己织的吗?”陈相说:“不是的,用粮食换来的。”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“会妨碍他农耕。”孟子说:“许子用锅甑烧饭,用铁器耕田吗?”陈相说:“是的。”孟子说:“是他自己制造的吗?”陈相说:“不是的,是用粮食换来的。”
孟子说:“用粮食换取器皿、工具不算是损害瓦匠、铁匠;瓦匠、铁匠也用他们制的器皿、工具来换取粮食,难道就是损害农夫了吗?并且许子为什么不兼做瓦匠、铁匠,样样东西都从自己家里取来用呢?为什么要一件一件同各种工匠交换呢?为什么许子这么不怕麻烦呢?”陈相说:“各种工匠的工作,本来就不可能一面耕种一面能同时做的。”
孟子说:“那么,难道治理天下就能与耕种一起干吗?有官吏的工作,有小民的工作。并且,一个人身上的用具,要靠各种工匠来制作才能齐备,如果一定要自己制作而后使用,那将率领天下人疲于奔命了。所以说:有的人操劳心思,有的人操劳体力。操劳心思的治理别人,操劳体力的被人治理;被人治理的养活别人,治理人的靠别人养活。这是天下共同的法则。”

【注】 ①有为神农之言者许行,神农与伏羲、燧人合称“三皇”, 相传他制造农具,教导人民种田。战国时,诸子百家学说多托古圣贤之名,“农家”就假托为“神农之言”。许行:战国时农学派的代表人物,可能是楚人。农学家主张:“神农之教曰:士有当年而不耕者,则天下或受其饥矣;女有当年而不绩者,则天下或受其寒矣。”
②踵门,上门。踵,至,到。
③廛:住房。
④屦,草鞋。
⑤耒耜( lěi sì):古代一种像犁的农具,木柄叫“耒”,犁头叫“耜”。
⑥饔飧 ( yōng sūn):早饭叫“饔”,晚饭叫“飧”,这里用作动词,指做饭。
⑦厉:害。
⑧釜甑爨,甑(zèng),做饭用的一种陶器。爨(cuàn),烧火做饭。
⑨舍皆取诸其宫中,何为纷纷然与百工交易?舍,何物也,后代作𠍽(shā),缓读为“什么”“甚么”,现代口语为“啥”。宫中:家中,古代住宅不分贵贱都可以叫“宫”,秦汉以后才专指帝王居所为宫。纷纷然:繁忙貌。
⑩率天下而路,率领天下的人疲于奔命,路:用作动词,指奔走于道路。

5.4.2 【原文】 “当尧之时,天下犹未平,洪水横流,泛滥于天下。草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人①。兽蹄鸟迹之道,交于中国。尧独忧之,举舜而敷(fū)治②焉。舜使益掌火,益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。禹疏九河,瀹(yuè)济漯(tà)③,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江,然后中国可得而食也。当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?
后稷教民稼穑。树艺五谷④,五谷熟而民人育。人之有道也,饱食、暖衣、逸居而无教,则近于禽兽。圣人有(yòu )忧之,使契(xiè)为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有序,朋友有信。放勋⑤曰:‘劳(lào)之来(lài)之⑥,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。’圣人之忧民如此,而暇耕乎?
尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(gāo yáo)为己忧。夫以百亩之不易⑦为己忧者,农夫也。分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。是故以天下与人易,为天下得人难。孔子曰:‘大哉尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎民无能名焉!君哉舜也!巍巍乎有天下而不与(yù)⑧焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳。”

【译文】 “在尧的时候,天下尚未太平,洪水横流,四处泛滥,草木丛生茂盛,鸟兽大量繁殖,谷物没有收成,鸟兽迫害人类,兽蹄鸟迹所形成的道路,遍布中原各地。尧特别忧虑,提拔舜来全面治理(这个局面)。舜派伯益掌管火政,伯益就用大火把山野沼泽的草木烧掉,使禽兽逃跑躲藏起来。大禹疏通九条河道,引导济水、漯(tà)水流入大海;挖掘汝水、汉水,疏浚淮水、泗水,让它们流入长江。这样,中原的百姓才能耕种而有饭吃。在那个时候,大禹八年在外,三次经过自家门口都没有进去,即使是想亲自耕种,可以吗?
后稷教导百姓进行各种农事,种植五谷;五谷成熟了,才可养育百姓。人类生活的法则是:吃饱穿暖,要是生活安逸而没有教育,也和禽兽差不多。圣人又为此忧虑,就任命契为司徒,教导百姓伦理关系:父子有亲情,君臣有道义,夫妇之爱有内外之别,长幼有尊卑次序,朋友有诚信。尧说:‘慰劳及催促他们,匡正及期勉他们,辅导及协助他们,使他们自己走上正路,然后赈济及加惠于他们。’圣人为百姓忧虑到这种地步,还有空闲耕种吗?
尧以得不到舜作为自己的忧虑,舜以得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。把耕不好百亩地作为自己忧虑的,是农夫。以财物分给别人,叫做恩惠;以善行教导别人,叫做忠心;为天下找到贤才,叫做仁德。因此,把天下让给人是容易的,为天下找到贤才是困难的。孔子说:“伟大啊,像尧这样的君主!只有天是最伟大的,只有尧是效法天的。他的恩泽广阔无边啊,百姓没有办法去形容。舜真是个君主啊!多么崇高啊,拥有天下而不私自享有。尧、舜治理天下,难道是无所用心的吗?只是不用在耕种上罢了。”

【注】 ①逼人,逼字的异体字,同逼。
②敷治,遍也。
③瀹(yuè)济漯(tà),瀹,疏导。济、漯,济水、漯水,古漯水在山东,今已湮灭。
④树艺五谷,。“树艺”, 种植,栽培。五谷,稻(水稻)、黍(黄米)、稷(小米)、麦(小麦)、菽(豆类)。
⑤放勋,尧的称号。
⑥劳之来之,劳(lào),慰劳。来(lài)通“徕”。劝勉。另东汉郑玄注:劳、来皆谓勤也。
⑦易,治也。
⑧不与(yù),不私有。杨伯峻说:“‘与’即‘参与’之‘与’这里含有‘私有’、‘享受’的意思。”

5.4.3 【原文】 吾闻用夏变夷①者,未闻变于夷者也。陈良,楚产也。悦周公、仲尼之道,北学于中国。北方之学者,未能或之先也。彼所谓豪杰之士也。子之兄弟事之数十年,师死而遂倍②之。昔者孔子没,三年之外,门人治任③将归,入揖于子贡,相向而哭,皆失声,然后归。子贡反,筑室于场,独居三年,然后归。他日,子夏、子张、子游以有若似圣人,欲以所事孔子事之,强( qiǎng)曾子。曾子曰:‘不可。江汉以濯(zhuó)之,秋阳以暴(pù)之,皜皜(hào hào)乎不可尚已④。’今也南蛮鴃( jué)舌⑤之人,非先王之道,子倍子之师而学之,亦异于曾子矣。吾闻出于幽谷迁于乔木者,未闻下乔木而入于幽谷者。鲁颂曰:‘戎狄是膺,荆舒是惩。’⑥周公方且膺之,子是之学⑦,亦为不善变矣。”
“从许子之道,则市贾(jià )⑧不贰,国中无伪。虽使五尺之童适市,莫之或欺。布帛长短同,则贾相若;麻缕丝絮轻重同,则贾相若;五谷多寡同,则贾相若;屦(jù)大小同,则贾相若。”
曰:“夫物之不齐,物之情也;或相倍蓰(xǐ)⑨,或相什百,或相千万。子比(bì)而同之,是乱天下也。巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家?”

【译文】 我只听说用中原文明去改变蛮夷的,没有听说反而被蛮夷改变的。陈良原是楚国人,却喜爱周公、孔子的学说,到北方的中原来学习,北方的学者没有超过他的,他真是所谓的豪杰之士啊。你们兄弟向他学习了几十年,老师一死就背叛了他。从前,孔子逝世,弟子守丧三年之后,收捡行李准备各自回家,,走进子贡住处行礼告别,相对痛哭,泣不成声,这才回去。子贡又回到墓地重新筑屋,独居三年,然后才回家。一段时日之后,子夏、子张、子游认为有若的言行举止很像孔子,就想用侍奉孔子的礼节去侍奉他,并且勉强曾子同意。曾子说:‘不行。经过江水、汉水洗涤过,盛夏的太阳曝晒过,(老师的人品高尚)洁白明亮无以复加了!’现在,那个说话怪腔怪调的南方蛮子,否定了先王的正道,你却背叛了自己的老师去向他学习,这与曾子大不相同啊。我只听说有从幽暗的山谷飞出来,迁徙到高大的树木上的,没有听说从高大的树木上飞下来,迁徙到幽暗的山谷中的。《诗经·鲁颂·问宫》上说:“打击戎狄,惩戒荆、舒。周公尚且要打击楚国人,你还去向他们学习,也真是不善于改变了。”
陈相说:“如果依照许子的办法,那么市场价格一致,国中就没有作伪的事。即使叫小孩子去市场,也不会有人欺骗他。布匹丝绸长短相同,价钱就一样;麻线丝绵轻重相同,价钱就一样;五谷只要数量相同,价钱就一样;鞋子只要大小相同,价钱就一样。”
孟子说:“物品各有差别,这是它们的实际情况。有的相差一倍、五倍,有的相差十倍、百倍,有的相差千倍、万倍。你把它们放在一起等同看待,只是扰乱天下罢了。粗糙的鞋与精致的鞋价钱一样,谁还肯做精致的鞋呢?依照许子的办法,大家一个跟着一个都去作伪了,哪里还能治理国家?”

【注】 ①用夏变夷:用中原华夏民族的先进文化去改变周边民族的落后文化。
②倍:同“背”。背叛。
③治任:准备行李。治:整治。任:担子;行李。
④江汉以濯(zhuó)之,秋阳以暴(pù)之,皜皜(hào hào)乎不可尚已,濯洗涤。秋阳,周历七八月,相当于夏历五六月,故秋阳实际相当于今天的夏阳。暴同“曝”,晒。皜皜:同“皓皓”。光明洁白的样子。句意为,如同江汉之水洗涤,,好似六月骄阳曝晒过,(老师的人品)高尚洁白无人比得上。
⑤鴃(jué)舌:比喻语言难懂。鴃:伯劳鸟,喜弄舌啼聒。
⑥鲁颂曰:‘戎狄是膺,荆舒是惩。’引自《诗·鲁颂·閟宫》,戎狄是膺,即膺戎狄。是无实意,起宾语前置的作用。膺:打击。荆舒是惩,即惩荆舒。楚国本名为荆,舒是楚国邻近的小国。
⑦是之学:即“学是”

【解读】 1、许行认为真正的贤君应该是和百姓一样,劳作、干活。我想,在许行的心里,贤君应该是神仙,啥都会,样样精通才行。只能说许行一类的人不懂的什么是社会分工。

无论什么时候,都是有社会分工的。我们传承千年的姓氏、技能等都和分工有关。没有人能够事事皆通,肯定都会有擅长的方面。

无论是什么社会模式下,也都是有不同的阶层,每个阶层所偏重的方面也是不同的。樊迟请学稼、学圃,孔子就说“吾不如老农、吾不如老圃”。因为孔子更重要的是教化万民。

同理,从古时的部落首领,到后来的王、皇帝,再到现代的各种管理者,他们所需要做的是要如何进行全方位的规划、管理;如何掌握大的方向;’如何能够凝聚人心、人力;如何能将部落、国家或者企业、团队发展壮大;如何能做好先天下之忧而忧。

所以,并不像许行认为的,管理不重要,而恰恰相反,管理者无论是从精神上还是行动上,都是一个团队、一个国家的核心;如果没有一个好的、强有力的管理,那么团队就失去的主心骨,更不会有凝聚力,一切就像一盘散沙。一个国家亦是如此。

我们都要尊重管理,因为它也是一项工作,是为社会创造秩序必不可少的分工。

每一个好的管理者,不但能伟大的远见,还要有正确的判断力,恰到好处的亲和力,以及科学用人的能力。领导者科学用人的能力,在当代会被人称为“艺术”。其实这也不为过。一位优秀的领导者,要能挖掘人才、发现人才、知人善任、量才使用、疑人不用。因为无论什么时代、什么团队,人才资源都是非常重要的一项。

2、人类社会文明在历史长河中不断地更迭,用新的文明来改造或代替旧的文明。而人类社会能够不断地发展,就在于我们能够不断地创造大量的需求,并且允许创新的人能够获利,这样才能敦促人类社会不断的更迭、不断地进步。

虽然在这一过程中,会出现这样那样偏离美好初心、正心、正念的事情,但这并不影响它推动社会的进步。

  • 鍔冲績鑰呮不浜,鍔冲姏鑰呮不浜庝汉銆
    绛旓細姝よ鍑鸿嚜銆瀛熷瓙路婊曟枃鍏笂銆,鍘熸枃鏄:鈥滄垨鍔冲績,鎴鍔冲姏銆傚姵蹇冭呮不浜,鍔冲姏鑰呮不浜庝汉銆傛不浜庝汉鑰呴浜,娌讳汉鑰呴浜庝汉:澶╀笅涔嬮氫箟涔熴傗濆姵蹇冭呭氨鏄寚棰嗗鑰,鍔冲姏鑰呮寚鐨勬槸琚鐞嗚呬簡.浜哄ぇ閮芥兂褰撻瀵,鏈夐偅涔堝鐨勭浜哄叕鍙告敞鍐屽氨鏄瘉鏄;棰嗗涓嶆槸鎯冲綋灏辫兘褰撶殑,鏈夐偅涔堝鐨勪紒涓氬掗棴涔熸槸鏄庤瘉.鎴愪负涓涓瀵艰...
  • 鍔冲績鑰呮不浜,鍔冲姏鑰呮不浜庝汉銆傛槸浠涔堟剰鎬?
    绛旓細鎰忔濇槸锛氫笅绛夌殑鍋氫綋鍔涘姵鍔紝涓瓑鐨勫仛鑴戝姏鍔冲姩锛屼笂绛夌殑缁熸不鑰呭埆浜猴紝璇ュ彞寮曠敵浜瀛熷瓙鐨勩婂瓱瀛惵锋粫鏂囧叕涓娿嬶紝鍘熸枃濡備笅锛氬師鏂囷細鏁呮洶锛氭垨鍔冲績锛屾垨鍔冲姏锛涘姵蹇冭呮不浜猴紝鍔冲姏鑰呮不浜庝汉锛涙不浜庝汉鑰呴浜猴紝娌讳汉鑰呴浜庝汉锛氬ぉ涓嬩箣閫氫箟銆傞噴涔夛細鎵浠ヨ鏈夌殑浜哄仛鑴戝姏鍔冲姩锛屾湁鐨勪汉鍋氫綋鍔涘姵鍔紱鑴戝姏鍔冲姩鑰呯粺娌讳汉锛屼綋鍔...
  • 璇烽棶鈥鍔冲績鑰呮不浜,鍔冲姏鑰呮不浜庝汉鈥濊繖鍙
    绛旓細鍦ㄥ彜浠g粡鍏搞瀛熷瓙路婊曟枃鍏笂銆嬩腑锛屾湁杩欐牱涓鍙ュ悕瑷锛氣滄垨鍔冲績锛屾垨鍔冲姏銆傚姵蹇冭呮不浜猴紝鍔冲姏鑰呮不浜庝汉銆傗濊繖鍙ヨ瘽鎻ず浜嗕竴涓熀鏈殑绀句細鍒嗗伐鍘熷垯锛氳剳鍔涘姵鍔ㄨ呴氬父鍏峰绠$悊鍜屾寚鎸ヤ粬浜虹殑鑳藉姏锛岃屼綋鍔涘姵鍔ㄨ呭垯涓昏鏈嶄粠绠$悊銆傚湪鐜颁唬绀句細鑱屽満涓紝杩欎竴鐞嗗康渚濈劧閫傜敤锛屽嵆閭d簺杩愮敤鏅哄姏杩涜鍐崇瓥鍜屽垱鏂扮殑浜哄線寰澶勫湪棰嗗鍦颁綅...
  • 鍔冲績鍔冲姏鍑鸿嚜鍝噷
    绛旓細鈥鍔冲績鍔冲姏鈥濆父褰㈠涓涓汉鐨勫姵绱姸鍐碉紝閭d箞锛屸滃姵蹇冨姵鍔涒濆嚭鑷摢閲屽憿锛1銆佸姵蹇冩寚鑴戝姏鍔冲姩锛屽姵鍔涙寚浣撳姏鍔冲姩銆2銆併瀛熷瓙藱婊曟枃鍏笂銆嬭锛氣滄垨鍔冲績锛屾垨鍔冲姏锛涘姵蹇冭呮不浜恒傚姵鍔涜呮不浜庝汉锛涙不浜庝汉鑰呴浜猴紝澶╀笅涔嬮氫箟涔熴傗濇剰鎬濇槸璇达細鏈変汉鍔ㄨ剳瀛愶紝鏈変汉鍑鸿嫤鍔涳紱鍔ㄨ剳瀛愮殑绠′汉锛屽嚭鑻﹀姏鐨勮浜虹锛涜浜虹鐨...
  • 鍔冲績鑰呮不浜 鍔冲姏鑰呮不浜庝汉鍑鸿嚜鍝噷
    绛旓細姝よ鍑鸿嚜銆瀛熷瓙路婊曟枃鍏笂銆,鍘熸枃鏄:鈥滄垨鍔冲績,鎴鍔冲姏銆傚姵蹇冭呮不浜,鍔冲姏鑰呮不浜庝汉銆傛不浜庝汉鑰呴浜,娌讳汉鑰呴浜庝汉:澶╀笅涔嬮氫箟涔熴傗濆瓱瀛愯繘琛屽熺敤浠ュ銆傚垱閫犳х殑鍙戞槑浜嗕綋鍔涘姵鍔ㄤ笌鑴戝姏鍔冲姩鐨勫樊鍒紝鍊熶互鍖哄埆鍔冲績鑰呯粺娌诲姵鍔涜呫傝屽湪鈥滄垨鍔冲績锛屾垨鍔冲姏鈥濈殑鍩虹涓婅繘涓姝ュ彂鎸ヤ负鈥滃姵蹇冭呮不浜猴紝鍔冲姏鑰呮不浜庝汉鈥濈殑...
  • 鍔鍏跺姏鑰呭彈鍒朵簬浜,鍔冲叾蹇冭呮湁鍒朵簬浜恒傚嚭鑷摢
    绛旓細杩欏彞璇濇槸鏉ヨ嚜銆瀛熷瓙路婊曟枃鍏笂銆,鍘熸枃鏄:鈥滄垨鍔冲績,鎴鍔冲姏銆傚姵蹇冭呮不浜,鍔冲姏鑰呮不浜庝汉銆傛不浜庝汉鑰呴浜,娌讳汉鑰呴浜庝汉銆傚ぉ涓嬩箣閫氫箟涔熴傗濆姵蹇冭咃紝鍏跺疄灏辨槸鑴戝姏鍔冲姩鑰咃紝鍔冲姏鑰咃紝灏辨槸浣撳姏鍔冲姩鑰呫傚姵蹇冭呭氨鏄寚棰嗗鑰,鍔冲姏鑰呮寚鐨勬槸琚鐞嗚.鍔冲績鑰呮槸鎺屾彙鏂瑰悜鐩爣鍜屾妧鑳界殑浜猴紝鏄鐞嗗共娲荤殑浜哄浣曞共鍜...
  • 瀛熷瓙璇鍔冲績鑰呮不浜,鍔冲姏鑰呮不浜庝汉,瀵瑰悧?
    绛旓細瀛熷瓙璇寸殑鍔冲績鑰呮不浜鍔冲姏鑰呮不浜庝汉锛屼腑鐨勫姵蹇冭呮寚鐨勬槸鍏ㄥ績鍏ㄦ剰涓哄ぉ涓嬩箣姘戞搷鍔冲績鎬濆張鍏锋湁棰嗗绠$悊鑳藉姏鐨勪汉鎵嶃傚姵蹇冭呮不浜猴紝鍔冲姏鑰呮不浜庝汉閲岀殑鍔冲績鑰呮槸浠庝簨鑴戝姏鍔冲姩鐨勪汉銆傚姵鍔涜呮槸浠庝簨浣撳姏鍔冲姩鐨勪汉銆傝繖涓ゅ彞澶ф剰鏄細鍋氳剳鍔涘姵鍔ㄧ殑浜虹粺娌讳汉锛屽仛浣撳姏鍔冲姩鐨勪汉琚汉缁熸不銆傚瓱瀛愯繖鍙ヨ瘽鐨勫惈涔夈傝繖涓ゅ彞鏈箟鏄缁熸不...
  • 鈥鍔冲績鑰呮不浜,鍔冲姏鑰呮不浜庝汉銆傗濊繖鍙ヨ瘽鐨勬剰鎬濇槸浠涔?
    绛旓細鍔冲績鑰呮不浜猴紝鍔冲姏鑰呮不浜庝汉鎰忔濇槸锛氳剳鍔涘姵鍔ㄨ呯粺娌讳汉锛屼綋鍔涘姵鍔ㄨ呰浜虹粺娌汇瀛熷瓙鎵鎻愬嚭鐨勨滃姵蹇冭呮不浜猴紝鍔冲姏鑰呮不浜 浜衡濊鏂槸璁茬殑濡備綍鍖哄垎绀句細宸ヤ綔鐨勪鸡鐞嗛棶棰樸傜粺娌昏咃紝琚粺娌昏咃紝椋熶汉锛岄浜庝汉銆傚瓱瀛愯繘琛屽熺敤浠ュ銆傚垱閫犳х殑鍙戞槑浜嗕綋鍔涘姵鍔ㄤ笌鑴戝姏鍔冲姩鐨勫樊鍒紝鍊熶互鍖哄埆鍔冲績鑰呯粺娌诲姵鍔涜呫傝屽湪鈥滄垨鍔冲績锛...
  • 鍔冲績鑰呮不浜,鍔冲姏鑰呮不浜庝汉浣滃搧鍑哄
    绛旓細銆鍔冲績鑰呮不浜猴紝鍔冲姏鑰呮不浜庝汉銆嬭繖涓鍚嶈█鍑鸿嚜鍙や唬鍎掑缁忓吀钁椾綔銆瀛熷瓙銆嬬殑銆婃粫鏂囧叕绔犲彞涓娿嬬瘒绔犮俒1]銆婂瓱瀛愩嬭繖閮ㄤ綔鍝佹槸鐢卞瓱瀛愭湰浜哄強鍏跺紵瀛愰泦浣撶紪鎾拌屾垚锛屽畠姹囬泦浜嗗瓱瀛愮殑瑷璁哄拰鎬濇兂锛屽叾涓寘鎷叾椴滄槑鐨勬斂娌荤悊蹇碉紝濡備粊鏀裤佺帇闇镐箣杈ㄣ佹皯鏈富涔変互鍙婂鍚涗富琛屼负鐨勯亾寰锋壒鍒わ紝鍏朵腑鏈涓轰汉鎵鐔熺煡鐨勬槸鈥滄皯璐靛悰杞烩濈殑...
  • 本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网