“once in a blue moon”是什么意思?有何出处

once是“一次”的意思,blue moon 蓝色的月亮,是指“一个月中第二次满月”,这种情况是很少的,大约每32个月左右会出现一次“一个月两次圆月”的现象。因此,once in a blue moon 这个口语表达的意思就是:很少发生的事情,十分难得,千载难逢。

例如:This is a chance once in a blue moon.这是个千载难逢的好机会。

扩展资料:

1、Blue in the face

美国俚语,字面意思“脸变蓝了”,引申为“脸色发青,脸色发紫,面红耳赤,黑着脸,气的要命”,常用搭配“till/until one be blue in the face”。

You were already blue in the face.

你已经面红耳赤了。

2、Black and blue

black and blue是指某人因为挨打或者受伤,造成毛细血管的破裂,于是出现了部分皮肤颜色的改变。指的是擦伤后身上青一块、紫一块的,有淤青,或者说伤痕累累。

He wasbeaten black and blue.

他被打的鼻青脸肿。

3、Blue blood

blue blood,并不表示“蓝色的血液”,而是“尊贵,高贵”的意思。

blue blood作为短语,常用来表示“社会地位高”,而在英美语境中,也常用作名词,表示“贵族血统,贵族”;形容词形式则是blue-blooded.

She is a lady ofblue blood.

她是一位有贵族血统的女士。



扩展阅读:once upon a time ... once a shuer ... once in a while ... first of all ... once in a lifetime ... once in a bluemoon翻译 ... occasionally ... one last kiss ... imagine you enter ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网