别赋的原文及翻译

  《别赋》是南朝文学家江淹创作的一篇抒情小赋。此赋以浓郁的抒情笔调,以环境烘托、情绪渲染、心理刻画等艺术方法,通过对戍人、富豪、侠客、游宦、道士、情人别离的描写,生动具体地反映出齐梁时代社会动乱的侧影。下面是我整理的别赋的原文及翻译,欢迎阅览。

  别赋原文

  黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕赵兮千里。或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。是以行子肠断,百感凄恻。风萧萧而异响,云漫漫而奇色。舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。棹容与而讵前,马寒鸣而不息。掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。居人愁卧,怳若有亡。日下壁而沉彩,月上轩而飞光。见红兰之受露,望青楸之离霜。巡层楹而空掩,抚锦幕而虚凉。知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。

  故别虽一绪,事乃万族。至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客金谷。琴羽张兮箫鼓陈,燕、赵歌兮伤美人,珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春。惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞。造分手而衔涕,感寂寞而伤神。

  乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀,抆血相视。驱征马而不顾,见行尘之时起。方衔感于一剑,非买价于泉里。金石震而色变,骨肉悲而心死。

  或乃边郡未和,负羽从军。辽水无极,雁山参云。闺中风暖,陌上草薰。日出天而曜景,露下地而腾文。镜朱尘之照烂,袭青气之烟煴,攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙。

  至如一赴绝国,讵相见期?视乔木兮故里,决北梁兮永辞,左右兮魄动,亲朋兮泪滋。可班荆兮憎恨,惟樽酒兮叙悲。值秋雁兮飞日,当白露兮下时,怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄。

  又若君居淄右,妾家河阳,同琼佩之晨照,共金炉之夕香。君结绶兮千里,惜瑶草之徒芳。惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄。春閟此青苔色,秋帐含此明月光,夏簟清兮昼不暮,冬凝兮夜何长!织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤。

  傥有华阴上士,服食还仙。术既妙而犹学,道已寂而未传。守丹灶而不顾,炼金鼎而方坚。驾鹤上汉,骖鸾腾天。暂游万里,少别千年。惟世间兮重别,谢主人兮依然。

  下有芍药之诗,佳人之歌,桑中卫女,上宫陈娥。春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何!至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。

  是以别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈。使人意夺神骇,心折骨惊,虽渊、云之墨妙,严、乐之笔精,金闺之诸彦,兰台之群英,赋有凌云之称,辨有雕龙之声,谁能摹暂离之状,写永诀之情着乎?

  参考译文

  最使人心神沮丧、失魂落魄的,莫过于别离啊。何况秦国吴国啊是相去极远的国家,更有燕国宋国啊相隔千里。有时春天的苔痕啊刚刚滋生,蓦然间秋风啊萧瑟初起。因此游子离肠寸断,各种感触凄凉悱恻。风萧萧发出与往常不同的声音,云漫漫而呈现出奇异的颜色。船在水边滞留着不动,车在山道旁徘徊而不前,船桨迟缓怎能向前划动,马儿凄凉地嘶鸣不息。盖住金杯吧谁有心思喝酒,搁置琴瑟啊泪水沾湿车前轼木。居留家中的人怀着愁思而卧,恍然若有所失。映在墙上的阳光渐渐地消失,月亮升起清辉洒满了长廊。看到红兰缀含着秋露,又见青楸蒙上了飞霜。巡行旧屋空掩起房门,抚弄锦帐枉生清冷悲凉。想必游子别离后梦中也徘徊不前,猜想别后的魂魄正飞荡飘扬。

  所以离别虽给人同一种意绪,但具体情况却不相同:

  至于像高头骏马配着镶银的雕鞍,漆成朱红的车驾饰有采绘的轮轴,在东都门外搭起蓬帐饯行,送别故旧于金谷名园。琴弦发出羽声啊箫鼓杂陈,燕赵的悲歌啊令美人哀伤;明珠和美玉啊艳丽于晚秋,绫罗和纨绮啊娇媚于初春。歌声使驷马惊呆地仰头咀嚼,深渊的鱼也跃出水面聆听。等到分手之时噙着泪水,深感孤单寂寞而黯然伤神。

  又有自惭未报主人恩遇的剑客,和志在报恩的少年侠士,如聂政击杀韩相侠累、豫让欲刺赵襄子于宫厕,专诸杀吴王、荆轲行刺秦王,他们舍弃慈母娇妻的温情,离开自己的邦国乡里,哭泣流泪地与家人诀别,甚至擦拭泪血互相凝视。骑上征马就不再回头,只见路上的尘土不断扬起。这正是怀着感恩之情以一剑相报,并非为换取声价于黄泉地底。钟磬震响吓得儒夫脸色陡变,亲人悲恸得尽哀而死。

  有时候边境发生了战争,挟带弓箭毅然去从军。辽河水一望无际,雁门山高耸入云。闺房里风晴日暖,野外道路上绿草芬芳。旭日升临天际灿烂光明,露珠在地上闪耀绚丽的色彩,透过红色的雾霭阳光分外绚烂,映入春天草木的雾气烟霞弥漫。手攀着桃李枝条啊不忍诀别,为心爱的丈夫送行啊泪水沾湿了衣裙。

  至于一旦到达绝远的国度,哪里还有相见的日期。望着高大的树木啊记下这故乡旧里,在北面的桥梁上啊诀别告辞。送行的左右仆从啊魂魄牵动,亲戚宾客啊落泪伤心。可以铺设树枝而坐啊把怨情倾诉,只有凭借杯酒啊叙述心中的伤悲。正当秋天的大雁啊南飞之日,正是白色的霜露啊欲下之时,哀怨又惆怅啊在那远山的弯曲处,越走越远啊在那长长的河流边。

  又如郎君住在淄水西面,妾家住在黄河北岸。曾佩带琼玉一起浴沐着晨光,晚上一起坐在香烟袅袅的金炉旁。郎君结绶做官啊一去千里,可惜妾如仙山琼草徒然芬芳。惭对深闺中的琴瑟无心弹奏,重帷深掩遮暗了高阁上的'流黄。春天楼宇外关闭了青翠的苔色,秋天帷帐里笼罩着洁白的月光;夏天的竹席清凉啊白日迟迟未暮,冬天的灯光昏暗啊黑夜那么漫长!为织锦中曲啊已流尽了泪水,组成回文诗啊独自顾影悲伤。

  或有华山石室中修行的道士,服用丹药以求成仙。术已很高妙而仍在修炼,道已至“寂”但尚未得到真情。一心守炼丹灶不问世事,炼丹于金鼎而意志正坚。想骑着黄鹤直上霄汉,欲乘上鸾鸟飞升青天。一刹那可游可万,天上小别人间已是千年。唯有世间啊看重别离,虽已成仙与世人告别啊仍依依不舍。

  下界有男女咏“芍药”情诗,唱“佳人”恋歌。卫国桑中多情的少女,陈国上宫美貌的春娥。春草染成青翠的颜色,春水泛起碧绿的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!至于深秋的霜露像珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎洁的月光珍珠般的霜露,时光逝去又复来,与您分别,使我相思徘徊。

  所以尽管别离的双方并无一定,别离也有种种不同的原因,但有别离必有哀怨,有哀怨必然充塞于心,使人意志丧失神魂滞沮,心理、精神上受到巨大的创痛和震惊。虽有王褒、扬雄绝妙的辞赋,严安、徐乐精深的撰述,金马门前大批俊彦之士,兰台上许多文才杰出的人,辞赋如司马相如有“凌云之气”的美称,文章像驺奭有“雕镂龙文”的名声,然而有谁能描摹出分离时瞬间的情状,抒写出永诀时难舍难分之情呢!

  赏析

  《别赋》是南朝文学家江淹创作的一篇抒情小赋。此赋以浓郁的抒情笔调,以环境烘托、情绪渲染、心理刻画等艺术方法,通过对戍人、富豪、侠客、游宦、道士、情人别离的描写,生动具体地反映出齐梁时代社会动乱的侧影。赋的开头,用“黯然销魂者,唯别而已矣”一句总写,以精警之句,发人深省,接着写各种类型的离别,表现出“别虽一绪,事乃万族”,既写出分离之苦的共性,也写出了不同类型分别的个性特点,最后总结出“别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈”。指出分别的痛苦“使人意夺神骇,心折骨惊”。指出任何大手笔也难写离别之深情,言尽而亦不尽。全赋用骈偶的句式,绘声绘色,语言清丽,声情婉谐,千百年来,脍炙人口。

  离别是人生总要遭遇的内容,伤离伤别也是人们的普遍情感。江淹的《别赋》择取离别的七种类型摹写离愁别绪,有代表性,并曲折地映射出南北朝时战乱频繁、聚散不定的社会状况。其题材和主旨在六朝抒情小赋中堪称新颖别致。

  文章眉目清晰,次序井然。其结构类似议论文,开宗明义,点出题目,列出论点:“黯然销魂者,唯别而已矣。”首段总起,泛写人生离别之悲,”黯然销魂“四字为全文抒情定下基调。中间七段分别描摹富贵之别、侠客之别、从军之别、绝国之别、夫妻之别、方外之别、情侣之别,以“别虽一绪,事乃万族”铺陈各种别离的情状,写特定人物同中有异的别离之情。末段则以”别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈“的打破时空的方法进行概括总结,在以悲为美的艺术境界中,概括出人类别离的共有感情。其结构又似乐曲中的ABA形式,首尾呼应,以突出主旨。

  《别赋》最突出的成就,在于借环境描写和气氛渲染以刻画人的心理感受。作者善于对生活进行观察、概括,提炼,择取不同的场所、时序、景物来烘托、刻画人的情感活动,铺张而不厌其详,夸饰而不失其真,酣畅淋漓,信然能引发共鸣,而领悟”悲“之所以为美。作者对各类特殊的离别情境,根据其各自特点,突出描写某一侧面,表现富有特征的离情。作者力求写出不同离怨的不同特征,不仅事不同,而且情不同,境不同,因而读来不雷同,不重复,各有一种滋味,也有不同启迪。

  善于抓住特征,善于选择素材,还必须有相应的语言技巧,方可描写出色。《别赋》的文饰骈俪整饬,但却未流入宫体赋之靡丽,亦不同于汉大赋的堆砌,清新流丽,充满诗情画意。尤其是”春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何“等名句,如溪流山中,着落预判,千古传诵。



  • 姹熸饭鐨鍒祴鍏ㄦ枃鍔缈昏瘧
    绛旓細鐞村鸡鍙戝嚭缇藉0鍟婄榧撴潅闄堬紝鐕曡档鐨勬偛姝屽晩浠ょ編浜哄搥浼わ紱鏄庣彔鍜岀編鐜夊晩鑹充附浜庢櫄绉嬶紝缁綏鍜岀酣缁晩濞囧獨浜庡垵鏄ャ傛瓕澹颁娇椹烽┈鎯婂憜鍦颁话澶村拃鍤硷紝娣辨笂鐨勯奔涔熻穬鍑烘按闈㈣亞鍚傜瓑鍒板垎鎵嬩箣鏃跺櫃鐫娉按锛屾繁鎰熷鍗曞瘋瀵炶岄化鐒朵激绁炪 鍙堟湁鑷儹鏈姤涓讳汉鎭╅亣鐨勫墤瀹紝鍜屽織鍦ㄦ姤鎭╃殑灏戝勾渚犲+锛屽鑱傛斂鍑绘潃闊╃浉渚犵疮銆佽鲍璁╂鍒鸿档瑗勫瓙...
  • 鍒祴鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鍒祴浣滆咃細姹熸饭浠や汉娌抚閿榄傜殑浜嬫儏锛屽彧鏈夌鍒簡銆傚喌涓旂Е銆佸惔涓ゅ浗璺濈閬ヨ繙锛岀嚂銆佸畫涓ゅ浗鐩搁殧鍗冮噷锛屽埆鍚庡啀闅剧浉浼銆傛湁鏃剁鍒湪鏄ヨ嫈濮嬬敓鐨勬棭鏄ワ紝鏈夋椂绂诲埆鍦ㄧ椋庡垰璧风殑鏃惰妭锛屾洿鏄櫙鐗╃壍鍔ㄦ儏鎰忋傚洜姝ゅ鍑鸿繙琛岀殑娓稿瓙鎰佽偁娆叉柇锛岀櫨鎰熶氦闆嗭紝鍒嗗鍑勫噳鎮叉垰銆傚惉鍒拌惂钀х椋庯紝涔熻寰楀0鍝嶇壒鍒;鏈涚潃鏃犺竟鏄ヤ簯锛屼篃鎰熷埌棰滆壊濂...
  • 鍒祴鍘熸枃鍙婄炕璇娉ㄩ煶
    绛旓細鍒祴鍘熸枃鍙婄炕璇娉ㄩ煶濡備笅锛氶化脿n鐒秗谩n閿xi膩o榄俬煤n鑰厇h臎锛屽敮w茅i鍒玝i茅鑰屆﹔宸瞴菒鐭菒锛佸喌ku脿ng绉铆n鍚磜煤鍏畑墨缁漥u茅鍥絞u贸锛屽f霉鐕晊脿n瀹媠貌ng鍏畑墨鍗僸i膩n閲宭菒銆傛垨hu貌鏄h奴n鑻攖谩i鍏畑墨濮媠h菒鐢焥h膿ng锛屼箥zh脿绉媞i奴椋巉膿ng鍏畑墨鏆倆脿n璧穛菒銆傛槸sh矛浠菒琛宧谩ng瀛恴菒鑲燾h谩ng鏂璬u脿n锛岀櫨b菐i...
  • 銆鍒祴銆(姹熸饭)鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鍒祴 姹熸饭 绯诲垪:缁忓吀杈炶祴澶у叏 鍒祴 婵旇繂骞冲師[1],鍗楅┌鑻嶆ⅶ娑ㄦ捣[2],鍖楄蛋绱闆侀棬[3]銆傛焸浠ユ紩娓燵4],杞翠互鏄嗗矖[5]銆傞噸鍏冲姹熶箣闅6],鍥涗細浜旇揪涔嬪簞[7]銆傚綋鏄斿叏鐩涗箣鏃,杞︽寕杞奫8],浜洪┚鑲9]銆傚粵闂墤鍦癧10],姝屽惞娌稿ぉ[11]銆傚璐х洂鐢癧12],閾插埄閾滃北[13],鎵嶅姏闆勫瘜,澹┈绮惧[14]銆傛晠鑳戒緢绉︽硶[15],...
  • 鍒祴鍘熸枃鍙婄炕璇璧忔瀽
    绛旓細绗竴鍙ョ殑鎰忔濇槸璇达紝鏈浣夸汉蹇冪娌抚銆佸け榄傝惤榄勭殑锛岃帿杩囦簬绂诲埆鍟锛岀浜屽彞鐨勬剰鎬濇槸璇达紝鎵嬫攢鐫妗冩潕鏋濇潯涓嶅繊璇鍒紝涓哄績鐖辩殑涓堝か閫佽鍟婃唱姘存簿婀夸簡琛h锛屽叾涓愰化鐒躲戠殑鎰忔濇槸蹇冪娌抚锛屻愰攢榄傘戠殑鎰忔濇槸涓ч瓊钀介瓌锛屻愮埍瀛愩戠殑鎰忔濇槸鐖变汉锛屾寚寰佸か锛涖婂埆璧嬨嬪紑澶寸殑杩欏彞锛屻愰化鐒堕攢榄傝咃紝鍞埆鑰屽凡鐭c戯紝瀹冪獊鍏...
  • 浼犱笘鍚嶇瘒銆鍒祴銆鍘熸枃鍙婄炕璇,鍗冪櫨骞存潵,鑴嶇倷浜哄彛,鍗翠竴鐩磋浣庝及_鐧惧害鐭 ...
    绛旓細銆鍒祴銆嬫槸鍗楁湞姊佷唬鏂囧瀹舵睙娣瑰垱浣滅殑涓绡囪祴銆鍘熸枃濡備笅:榛劧閿榄傝,鍞埆鑰屽凡鐭c傚喌绉﹀惔鍏粷璺,澶嶅叧濉炲叜鍖哄垎銆傚仠椹惧叜寰掓,蹇靛悰鍏帺娉c傛皵鑵捐吘鍏储鍜,椋庡洓璧峰叜鎺╄。銆缈昏瘧涓:蹇冧腑缂犵粫鎬濈华鐨,鍙湪浜庣鍒殑蹇ф剚銆備綍鍐电Е鍚翠袱鍦版槸闅旂粷涓嶉氱殑璺,灞卞叧闄╁郴鍒嗛樆闅斾袱鍦般傚仠杞︽姝ユ垜闀夸箙鐨勬濈储,鎶鏈涙晠浜烘帺闈㈣屾常銆傛偛鎰...
  • 鍙よ瘲缈昏瘧
    绛旓細缈昏瘧锛氫竴鍛崇浉鎬濇槸娌′粈涔堢敤鐨勶紝鍙槸锛堟殏鏃讹級鍒嗗埆鑰屽凡锛岀浉鑱氱殑鏃ュ瓙濡傛灉宸茬粡纭畾锛岀旱浣垮崈鑸厧鐔張濡備綍锛熷埆鍐嶉化鐒剁浼わ紝浼氭湁锛堜綍澶勶級鏌虫殫鑺辨槑鐨勫湴鏂癸紵绁為洉渚犱荆涓粍鏅撴槑鍘熻瘽锛"鐩告濇棤鐢紒鍞埆鑰屽凡锛佸埆鏈熻嫢鏈夊畾锛佸崈鑸厧鐔張浣曞锛佽帿閬撻化鐒堕攢榄傦紒浣曞鏌虫殫鑺辨槑锛"榛劧閿榄備竴璇,璇嚭鍗楁姹熸饭銆鍒祴銆,鈥滈化鐒...
  • 姹熸饭銆鍒祴銆鐨勭炕璇?
    绛旓細姹熸饭鐨勩鍒祴銆嬫槸涓绡囪憲鍚嶇殑鎶掓儏灏忚祴锛屾弿缁樹簡鍚勭绂诲埆鐨勬儏鏅紝鍙嶆槧浜嗛綈姊佹椂浠gぞ浼氬姩涔辩殑渚у奖銆傝祴涓互鈥滈化鐒堕攢榄傝咃紝鍞埆鑰屽凡鐭b濅负鍩鸿皟锛岄氳繃鐜鐑樻墭銆佹儏缁覆鏌撱佸績鐞嗗埢鐢荤瓑鑹烘湳鎵嬫硶锛屽睍鐜颁簡鎴嶄汉銆佸瘜璞佷緺瀹佹父瀹︺侀亾澹佹儏浜虹瓑涓嶅悓浜虹墿鐨勫埆绂讳箣鎯呫傞鍏堬紝浣滆呮弿缁樹簡娓稿瓙绂诲埆鏃剁殑鍑勫噳鎯呮櫙锛屽鈥滈钀ц惂...
  • 閫佹潨灏戝簻涔嬩换铚宸鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鍞愪唬鐜嬪媰銆婇佹潨灏戝簻涔嬩换铚宸炪鍘熸枃锛氬煄闃欒緟涓夌Е锛岄鐑熸湜浜旀触銆備笌鍚涚鍒剰锛屽悓鏄娓镐汉銆傛捣鍐呭瓨鐭ュ繁锛屽ぉ娑嫢姣旈偦銆傛棤涓哄湪姝ц矾锛屽効濂冲叡娌惧肪銆璇戞枃锛氫笁绉︿箣鍦版姢鍗潃宸嶅穽闀垮畨锛岄忚繃閭i浜戠儫闆鹃仴鏈涚潃铚宸濄傚拰浣犵鍒績涓鐫鏃犻檺鎯呮剰锛屽洜涓烘垜浠悓鏄湪瀹︽捣涓诞娌夈傚洓娴蜂箣鍐呮湁鐭ュ績鏈嬪弸锛屽嵆浣胯繙鍦ㄥぉ杈逛篃濡傝繎鍦...
  • 浜斿僵鏂戞枔鐨勪粈涔堝~璇嶈
    绛旓細浜斿僵鏂戞枔鐨勬按涓嬩笘鐣屻佷簲褰╂枒鏂撶殑涓栫晫銆佷簲褰╂枒鏂撶殑鍏夊湀銆佷簲褰╂枒鏂撶殑鍏夌嚎銆佷簲褰╂枒鏂撶殑褰╄櫣銆佷簲褰╂枒鏂撶殑绯栨灉銆佷簲褰╂枒鏂撶殑鑺辨湹銆佷簲褰╂枒鏂撶殑鑺卞洯銆佷簲褰╂枒鏂撶殑姘存灉銆傝В棰樻濊矾锛氫簲褰╂枒鏂撶殑鎰忔濇槸鎸囧绉嶉鑹查敊鏉傝岀箒澶氳鐪硷紝褰㈠棰滆壊澶氾紝鑹插僵閿欐潅鐏跨儌涓旇鐪笺傚彲浠ョ敤鐢熸椿涓壊褰╁緢澶氱殑鐗╀綋鏉ヨ繘琛岃ˉ鍏咃紝濡傚僵铏广佺硸鏋滅瓑銆
  • 扩展阅读:最全版原文及译文 ... 别赋原文及翻译注音 ... 原文及译文全部 ... 《玉房指要》译文 ... 《玉尺经》全文 ... 别赋原文及翻译赏析 ... 原文及翻译注解 ... 别赋全文及译文 ... 大学语文别赋原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网