英语this option is implied怎么翻译? 英语高手麻烦翻译一下。。。。

\u82f1\u8beddon\u2019t send implied option\u600e\u4e48\u7ffb\u8bd1\uff1f

\u82f1\u8beddon\u2019t send implied option\u7ffb\u8bd1\u6210\u4e2d\u6587\u662f\uff1a\u201c\u4e0d\u53d1\u9001\u9690\u542b\u9009\u9879\u201d\u3002
\u91cd\u70b9\u8bcd\u6c47\uff1aoption
\u4e00\u3001\u5355\u8bcd\u97f3\u6807
option\u5355\u8bcd\u53d1\u97f3\uff1a\u82f1 [ˈɒpʃən] \u7f8e [ˈ\u0251pʃən] \u3002
\u4e8c\u3001\u5355\u8bcd\u91ca\u4e49
n. \u9009\u62e9\u6743\uff1b\u53ef\u9009\u7269
v. \u5f97\u5230\u6216\u83b7\u51c6\u8fdb\u884c\u9009\u62e9
\u4e09\u3001\u8bcd\u5f62\u53d8\u5316
\u7b2c\u4e09\u4eba\u79f0\u5355\u6570\uff1a options
\u590d\u6570\uff1a options
\u73b0\u5728\u5206\u8bcd\uff1a optioning
\u8fc7\u53bb\u5f0f\uff1a optioned
\u8fc7\u53bb\u5206\u8bcd\uff1a optioned
\u56db\u3001\u77ed\u8bed\u642d\u914d
exercise option \u884c\u4f7f\u9009\u62e9\u6743
grant option \u7ed9\u4e88\u9009\u62e9\u6743
exclusive option \u72ec\u5bb6\u4e70\u5356\u6743
various options \u4e0d\u540c\u7684\u9009\u62e9
at sb's option \u968f\u67d0\u4eba\u7684\u610f
\u4e94\u3001\u8bcd\u4e49\u8fa8\u6790
choice\uff0calternative\uff0cpreference\uff0coption\uff0cselection\uff0celection\u8fd9\u4e9b\u540d\u8bcd\u5747\u542b\u6709\u201c\u9009\u62e9\u201d\u4e4b\u610f\u3002
choice\u4fa7\u91cd\u6307\u81ea\u7531\u9009\u62e9\u7684\u6743\u5229\u6216\u7279\u6743\u3002
alternative\u6307\u5728\u76f8\u4e92\u6392\u65a5\u7684\u4e24\u8005\u4e4b\u95f4\u4f5c\u4e25\u683c\u7684\u9009\u62e9\uff0c\u4e5f\u53ef\u6307\u5728\u4e24\u8005\u4ee5\u4e0a\u4e2d\u8fdb\u884c\u9009\u62e9\u3002
preference\u4fa7\u91cd\u56e0\u504f\u89c1\u3001\u7231\u597d\u6216\u5224\u65ad\u7b49\u800c\u8fdb\u884c\u9009\u62e9\u3002
option\u7740\u91cd\u7279\u522b\u7ed9\u4e88\u7684\u9009\u62e9\u6743\uff0c\u6240\u9009\u7269\u5e38\u5e38\u76f8\u4e92\u6392\u65a5\u3002
selection\u6307\u4f5c\u5e7f\u6cdb\u7684\u9009\u62e9\uff0c\u7740\u91cd\u9009\u62e9\u8005\u7684\u8bc6\u522b\u529b\u6216\u9274\u8d4f\u529b\u3002
election\u5f3a\u8c03\u76ee\u7684\u548c\u8fbe\u5230\u76ee\u7684\u5224\u65ad\u80fd\u529b\u3002
\u516d\u3001\u53cc\u8bed\u4f8b\u53e5
To exit this option, press return.
\u8981\u9000\u51fa\u8fd9\u4e2a\u9009\u9879\uff0c\u5c31\u6309\u8fd4\u56de\u952e\u3002
This option lets you create new files or directories.
\u7528\u8fd9\u4e2a\u9009\u9879\u4f60\u53ef\u4ee5\u521b\u5efa\u65b0\u7684\u6587\u4ef6\u6216\u76ee\u5f55\u3002
This particular model comes with a wide range of options.
\u8fd9\u4e00\u79cd\u578b\u53f7\u7684\u8d27\u54c1\u6709\u5f88\u591a\u9009\u62e9\u3002
We need to take a long hard look at all the options.
\u6211\u4eec\u9700\u8981\u5341\u5206\u8c28\u614e\u5730\u8003\u8651\u6240\u6709\u7684\u9009\u62e9\u3002
Going to college was not an option for me.
\u4e0a\u5927\u5b66\u4e0d\u662f\u6211\u53ef\u4ee5\u9009\u62e9\u7684\u9053\u8def\u3002

"This implied by the words of a spirit of a representative of the" little "positive but full of warm feelings of the human spirit of compassion. He is our hearts that affect the life of the spiritual leader. From his film to his Life is a legend. Bizarre the subject of ridicule only on the surface, little to improve ourselves is the essence of the spirit of grass-roots, he is unique. Success can not be copied, never on their own. Is a little small, but one by one Fresh and moving, everyone who are carrying the hearts of their own kind of indomitable spirit. We stand by knowing that we have a total of bitter behind the touch of the warmth of our light yellow. "

英语“this option is implied”翻译成中文是“这个选项是隐含的”。

我认为上面这句英语中最重要的词汇是option,下面我带大家来了解一下option的其他详细内容,希望对您有所帮助:

一、单词音标

二、单词释义

三、词形变化

四、短语搭配

五、词义辨析

choice,alternative,preference,option,selection,election这些名词均含有“选择”之意。

六、双语例句



option n.选择

imply v.暗示 ,影喻

所以该翻译为 这个选项是暗含的

望有所帮助.



英语this option is implied翻译:
这个选项是隐含的

option
英 [ˈɒpʃn] 美 [ˈɑːpʃn]
n. 可选择的事物;选择,选择权;配件

implied
英 [ɪmˈplaɪd] 美 [ɪmˈplaɪd]
v. 暗示;意味着……为必然结果;必然包含(imply 的过去式及过去分词)
adj. 暗指的

第一、转换句子法。
顾名思义,转换句子法就是在英译中,或者中译英的翻译题里,为了使将要译出的句子符合中文/英文里面的表达习惯、方法和方式等目标,而把题目中原句的语态、所用词类以及句型等进行处理转换。
1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)。
2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。
3、在句子成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来替换主语,用表语、主语、定语转换谓语,或者用主语、状语转换定语。
4、在句型上面,可以把简单句和复杂句互换,复合句痛并列句互换,或将定语从句转化为状语从句。

第二、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第三、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。

第四、拆分法
当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。

第五、插入法
就是把不能处理的句子,利用括号、双逗号等插入到所翻译的句子中,不过这种方法多用在笔译里面,口译用的非常少。



this option is implied,这是一个被动语态,翻译成汉语:这个选项是隐含的。

扩展阅读:options 中文翻译 ... options发音 ... reservation怎么读 ... operation 中文翻译 ... optional怎么读 ... option choice ... perspective ... generation怎么读 ... option读音播放 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网