求帮忙翻译!!PPT介绍急用! 英语PPT演讲急用!!!!!求大致翻译!!!不要网页翻译!!...

\u6c42\u82f1\u8bed\u9ad8\u624b\u5e2e\u5fd9\u7ffb\u8bd1\u4e0b\u9762\u82f1\u8bed\uff0c\u660e\u5929\u8bfe\u5802ppt\u6025\u7528\u3002

\u8fd9\u662f\u4e00\u672c\u5173\u4e8e\u4e00\u4e2a\u8001\u6e14\u592b\u72ec\u81ea\u5c45\u4f4f\u5728\u6d77\u8fb9\u9493\u9c7c\u7684\u4e66\u3002\u572884\u5929\u4e00\u65e0\u6240\u83b7\u4e4b\u540e\u4ed6\u6355\u83b7\u4e86\u4e00\u6761\u5de8\u5927\u7684\u67aa\u9c7c\uff0c\u4ed6\u4ece\u6765\u90fd\u6ca1\u89c1\u8fc7\u548c\u542c\u8fc7\u8fd9\u4e48\u5927\u7684\u9c7c\u3002\u8fd9\u6761\u9c7c\u81f3\u5c11\u6bd4\u4ed6\u7684\u8239\u8fd8\u5927\u4e24\u5c3a\u3002\u8fd9\u6761\u9c7c\u975e\u5e38\u5927\uff0c\u62d6\u7740\u6e14\u8239\u8d70\u4e86\u4e24\u5929\u4e24\u591c\uff0c\u8001\u4eba\u7ecf\u5386\u4e86\u4ece\u6765\u90fd\u6ca1\u7ecf\u5386\u8fc7\u7684\u8003\u9a8c\u3002\u7ec8\u4e8e\uff0c\u8fd9\u6761\u5927\u9c7c\u5c48\u670d\u4e86\u5e76\u88ab\u7ed1\u5728\u4e86\u8239\u5934\u3002\u4f46\u5f88\u4e0d\u5e78\u7684\u662f\uff0c\u5728\u6e14\u592b\u56de\u53bb\u65f6\uff0c\u4e00\u6761\u9ca8\u9c7c\u7a81\u7136\u51fa\u73b0\uff0c\u6e14\u592b\u4e0e\u5b83\u8fdb\u884c\u4e86\u7edd\u671b\u7684\u6597\u4e89\u3002\u6700\u7ec8\uff0c\u5927\u67aa\u9c7c\u88ab\u9ca8\u9c7c\u5403\u6389\u4e86\u3002\u5728\u4e00\u4e9b\u75db\u82e6\u4e4b\u540e\uff0c\u8001\u4eba\u53ea\u5e26\u7740\u4e00\u4e2a\u7a7a\u9aa8\u67b6\u548c\u4f24\u53e3\u56de\u5bb6\uff0c\u4f46\u4ed6\u4ecd\u611f\u5230\u5f88\u611f\u6fc0\u3002

\u6211\u5f88\u60f3\u4e3a\u4f60\u7ffb\u8bd1\u3002\u770b\u4e86\u51e0\u904d\u4f60\u7684\u6587\u5b57\u540e\uff0c\u6211\u8fd8\u662f\u653e\u5f03\u4e86\u3002
\u6211\u60f3\u591a\u4f59\u5730\u7559\u4e0b\u6211\u7684\u5efa\u8bae\u4f9b\u4f60\u53c2\u8003\uff1a
1\uff09\u627e\u4e00\u4f4d\u4e2d\u6587\u6587\u5b57\u529f\u5e95\u7a0d\u597d\u7684\u6587\u5458\uff0c\u6839\u636e\u4f60\u7684\u610f\u601d\u6574\u7406\u8fd9\u6bb5\u6587\u5b57\u3002
2\uff09\u627e\u4e00\u4f4d\u4e13\u4e1a\u82f1\u6587\u7ffb\u8bd1\u4eba\u5458\uff0c\u628a\u6574\u7406\u597d\u7684\u6587\u5b57\u7ffb\u8bd1\u6210\u82f1\u6587\u3002

\u505aPPT\u5e94\u8be5\u662f\u7ed9\u5ba2\u4eba\u770b\u7684\u3002\u6025\u4e0d\u5f97\uff01\u5475\u5475\uff01

In a sense, Japanese is based on Chinese . But since the Meiji Restoration , since the invasion of Western culture , there has been a lot of Japanese loanwords . Loanwords mainly refers to the sixteenth century passed after absorption from Japan than in other Chinese language to Japanese words , most of which comes from the Anglo-American language . It is to continue to develop in the introduction of modern Western culture based on up . In Japanese, the main katakana notation foreign language, vocabulary and writing a special message . These phonetic katakana to represent , and some have been completely integrated into the Japanese , are increasingly being used by the Japanese , has almost no feeling from a foreign language . Some people say that you can speak English when you forget to Japanese words instead.

First, the characteristics of Japanese loanwords

In addition to the large number of addition , there are several features of Japanese loanwords . The first is that the vast majority of Japanese loanwords from English, French, German and other Western languages , including English 80% . Such as: su Te Leo (stereo, radio ) , Tatariーku Shin (taxi, taxi ) , and so on . Similarly, in the process of learning English , we also find Japanese etymology. Such as : kimono ( kimono ), tycoon ( influential VIP ) and so on. Many Chinese words in Japanese , mostly imported from China since ancient times , from the definition of foreign language point of view, it should belong to the Chinese vocabulary of a foreign language . However , from the usual perspective, Chinese vocabulary does not include the foreign language in .

Because katakana convenience , give Japanese loanwords brought second feature , namely involving a wide range of aspects of daily life permeates . Now, the use of foreign languages , accounting for about 12% of written , oral accounts for about 10.1%. Generally speaking, a language in the introduction of foreign words will consider whether there exists vocabulary in order to avoid too many foreign words , but in the introduction of foreign words in Japanese , does not seem to take this into account . In fact there are already a lot of foreign words corresponding conventional vocabulary. Such as: Chiba KellyッSuites (chi ke to), from the English words ticket, there are words that represent the same meaning in Japanese , or " cut character (kippu)". Another example : su Tatari terrestrialィー(su ta de i), comes from the English word study, the Japanese equivalent of " barely (bennkyou)".

Thus, most of the pronunciation of foreign words are from English .

Second, the Japanese foreign language representation of the relationship with the English pronunciation of words

We know that Japanese is a syllabic language , English is phonetic . Japanese foreign language in the original English transliteration of the Japanese when carried out in accordance with the Japanese voice processing . Transliteration of foreign words is over .

Note: The Japanese label Roman tone writing ra ri ru re ro read as la li lu le lo

No [v] in the Japanese pronunciation of the sound . So under normal circumstances , where there are [v] words , their pronunciation are used [b] instead. Such as:

It should be noted that, in addition to Japanese loanwords mainly from English , there are some from other European languages. Such as: bread nn ( bread ) [pan], from the Portuguese pão; Gomu ( rubber ) [gomu], from the Dutch gom; of Energy have ( energy ) [e neru gi-], from the German energie. Some from the Spanish, Russian, Italian and so on.

In a sense, Japanese is established in Chinese on the basis of the. But since the Meiji Restoration, due to the invasion of the western culture, the emergence of a large number of Loanwords in japanese. Foreign languagemainly refers to the sixteenth Century after it was introduced into Japan from other foreign language other than Chinese absorbed in Japanese vocabulary, most of which comes from Anglo American family. It is further developed based on the introduction of modern European and American culture. In Japanese, the main sheetsyllabary written foreign language, special vocabulary and writing. These Katakana to represent alphabetic writing,some have been fully integrated into the Japanese, are increasingly being used by the Japanese, has almost noforeign language feeling. That said, can forget English in Japanese words instead of.
One, Japanese Loanwords
In addition to the huge number, there are several characteristics of Japanese loanwords. The first is the Japanese loanwords mostly from English, French, German and other Western languages, including English 80%. Such as:(stereo, now, radio), Danish Institute of systems, (taxi, taxi) etc.. Similarly, in the process of English learning, we also found that Japanese etymology. Such as: kimono (and), tycoon (influential people) etc.. Chinese in Japanesevocabulary a lot, mostly imported from Chinese since ancient times, from the definition of loanwords, Chinese vocabulary also should belong to a foreign language. However, from the perspective of the Chinese vocabulary, not included in the foreign language.
Because of its convenience Katakana, gave the Japanese loanwords has second characteristics, namely, involving a wide range, permeate all aspects of daily life. Now, the use of foreign language, written language spokenaccounted for about 12%, about 10.1%. Generally speaking, a language may be considering whether pre-existingvocabulary in foreign language, to avoid too many foreign words, but the Japanese in the introduction of foreign words, does not seem to take this into consideration. Many foreign words have already have the correspondingtraditional vocabulary. Such as: team election (chi Ke to) rotating underground, from the English word ticket, in Japanese have the same meaning words, namely "cut sign (Kippu)". Such as: graduate design, media, (Su TA deI), comes from the English word study, to the Japanese equivalent of "(bennkyou)".
Thus, most of the foreign language pronunciation is from English
Two, Japanese foreign words of the relationship between law and English pronunciation
We know, Japanese is a syllabic language, English is alphabetic writing. Japanese Loanwords in English texttransliterated into Japanese, according to Japanese speech processing. Is the transliteration of foreign words.
Note: the Japanese label RA RI Ru in Rome sound writing re ro La Li Lu Le Lo read
No [v] the sound is in the Japanese pronunciation. So under normal circumstances, there is [v] word, its pronunciation is replaced by [b]. Such as:
There is a need to explain, Loanwords in Japanese. Apart from English, and some from other European languages.Such as: pulp (bread), [pan], from the Portuguese P ã o rubber (rubber); and [gomu], comes from the Dutch GOM;I, (energy), [e neru gi-], from the German energie. Also some from Spanish, Russian, Italian.
求采纳

In a sense, Japanese is built on the basis of Chinese. But since the Meiji restoration, due to the invasion of western culture, in a large amount of loan words in Japanese. After loan word is mainly refers to the 16th century introduced into Japan from the Chinese other than foreign language absorption into the Japanese vocabulary, most of which comes from the common language. It is on the basis of the introduction of European and American culture in modern continue to develop. In Japanese, mainly use katakana mark whatever their cables, special vocabulary and writing. These use katakana to represent the table sound writing, some are fully integrated into the Japanese, is increasingly adopted by Japanese and has almost no feeling from foreign languages. Forget that someone says, and it can speak English instead of Japanese words. A, the characteristics of the Japanese loan words In addition to the large number, loan words in Japanese there are several characteristics. For the most part is the first Japanese loan words from English, French, German and other western languages, including English (80%). Such as: ス テ レ オ (stereo, radio), タ ク シ ー (taxi, a taxi) and so on. Similarly, in the process of English learning, we also find that Japanese etymology. Such as: kimono (kimono), the words (influential figures) and so on. Many Chinese words in Japanese, are mostly imported from China since the ancient times, from the definition of loan words, Chinese words should also belongs to a kind of loan words. However, from the perspective of the idiomatic Chinese vocabulary is not included in the loan word. Due to the convenience of katakana, creates a second for Japanese loan words, which involve a wide range, infiltrated every aspect of daily life. Now, the use of loan words, written accounts for about 12%, oral accounts for about 10.1%. Generally speaking, a kind of language in the introduction when considering whether patients with pre-existing origins, in order to avoid too many foreign words, but in the introduction of foreign words in Japanese, does not seem to be considering it. Many foreign words, in fact, there are already corresponding traditional vocabulary. Such as: チ ケ ッ ト (chi ke to), ticket, from the English words in Japanese has the same meaning of the word, namely "cut operators (kippu)". Such as: ス タ デ ィ ー (su ta DE I), comes from English words study, equivalent to "force" (bennkyou) in Japanese. Thus, most of the pronunciation of foreign words from English. Second, the Japanese loan words representation of relationships with English word pronunciation We know that the Japanese are syllable words, English is a phonetic writing. Japanese loan words in English, for Japanese, according to Japanese speech processing. Loanwords are transliterated. Note: Japanese marked Roman phonetic writing ra ri ru re ro read la li lu le lo in Japanese pronunciation without [v] the sound. So in general, those who have [v] words, [b] instead of the pronunciation. Such as: to be sure, besides mainly from English foreign words in Japanese, and some from other European languages. Such as: パ ン (bread) (pan), from the Portuguese pao; ゴ ム (rubber) [gomu], comes from the Dutch gom; エ ネ ル ギ ー (energy) [e neru gi -], from Yu Deyu energie. And some from the Spanish, Russian, Italian, etc.

  • 甯繖缈昏瘧涓,鍋氭捣璐肩帇鐨勮嫳璇ppt瑕佺敤
    绛旓細Blackbeard pirates gang 鈥斺 an evil force of pirates world !The three main Generals of Marine :娴疯醇鍥 鎰熻濂戒篃璁 gang 姣旇緝濂 鏈夌偣娣锋贩 鏈夌偣鍧忎汉鐨勬剰鎬潂~鍝堝搱~~but 淇虹粷瀵逛笉鏄璺浠栦滑鍟婏紒锛乀^T 鐒跺悗 娴峰啗鍢 鏈潵涔熸兂鐢∟avy鐨 涓嶈繃淇虹湅浠栦滑娴峰啗鑸圭殑甯嗕笂閮芥槸 MARINE ~ so maybe ...
  • ...ppt鍏充簬鍔ㄧ敾鐨,鐜板湪鍥鹃厤濂戒簡宸绠浠浜嗚皝鑳甯繖缈昏瘧涓...灏藉揩...闈 ...
    绛旓細animation in children,and also a long one.i wish to live as sheep lanyangyang,spend everyday sleeping as well as eating,.it features as one of the most precious memories in childhood,let us follow the music and trace back to the flashes of memory 姹傞噰绾冲晩~~鎵撳瓧濂借緵鑻 ...
  • 鑻辫PPT寮鍦虹櫧,鍏充簬鏂伴椈娑堟伅銆缈昏瘧,澶у濂,浠婂ぉ鐢辨垜鏉ョ粰澶у灞曠ず涓鏉...
    绛旓細hello!everybody!let me show some news to you. 宸插畬鎴愶紝鏈涢噰绾筹紝璋㈣阿锛侊紲(=)锛濽FO绉佷汉鏅氶棿宸ヤ綔瀹や负鎮ㄨВ绛斻傛垜鏄垵浜屽湪鏍″鐢燂紒鏈涢噰绾筹紝璋㈣阿锛
  • 甯繖缈昏瘧涓涓嬭阿璋
    绛旓細PPT婕旇锛氫綘鐨凱PT搴旇鍖呮嫭浠ヤ笅鍐呭锛氬叾浠栫殑骞荤伅鐗鍙兘瑕佹湁锛氬彛杩版紨璁诧細瑕佽寰楀畠鏄欢鏈夎叮鐨勪簨鎯咃紝璁╁畠鍙樺緱鏈夊垱閫犳э紝绁濆ソ杩愶紒
  • 姹傜炕璇...鎬ラ渶 鍋PPT鎬ラ渶,姹傚府鍔...
    绛旓細Your side of the weather? This is a commonly used greetings, kind, relaxed, optional, but the weather things now more and become less at ease, because human activities in second mean oxidation atmosphere carbon increasing greenhouse effect. The earth warming the atmospheric environment ...
  • 鎬ョ敤!鎴戣鍦ㄥ懆浜旂敤鑻辨枃閰嶅悎PPT婕旇! 璇疯嫳璇揪浜缈昏瘧浠ヤ笅涓枃鏂囨! 鍗 ...
    绛旓細1銆乀emperance. Eat not to dullness; Drink not to elevation.2銆乀aciturn. Speak not but what may benefit others in people in; avoid trifling conversation.3銆丩ife have order. All your things have their places; Each part of your business have its processing time.4銆丏etermination. To ...
  • 鑻辫PPT缈昏瘧
    绛旓細Here today. I am honored to have the opportunity to share my presentation humans and nature.Indeed, the relationship between human beings and nature is a very subtle one, something like frenemy. Or maybe, the way we treat nature reflects the way the Christians believe鈥擠ose god ...
  • 姹傝嫳璇揪浜甯繖缈昏瘧涓鍙ヨ嫳鏂 鑳屾櫙鏄仛涓涓叧浜庤嚜宸辨墍鏈夎璁′綔鍝侀泦灞曠ず...
    绛旓細璋㈣阿澶у锛岃繖鏄垜鎵鏈夌殑浣滃搧灞曠ず銆傝櫧鐒PPT灞曠ず瀹屾瘯锛屼絾鏄垜鐨勮璁℃病鏈夊仠姝紝璁捐涔嬭矾浠嶅湪寤朵几锛岃屼笖浼氬仛鐨勬洿濂斤紒Thank you for everyone, this is all my work show. Though the PPT show is complete, my design can't stop. The road of design stretches forward, and it will be better....
  • 甯繖缈昏瘧涓PPT,椤轰究涔熻冮獙涓涓嬩綘鐨勬按骞
    绛旓細At present our country's ageing population total amount has reached about 185 million, accounting for 13.7% of the total population. Now, the elderly population is 8 million-9 million every year in the speed of increase rapidly. The number of elderly population Gradually expand the ...
  • 姹傜炕璇銆傘傚仛ppt銆傘傘 澶у甯繖缈昏瘧杩欐璇 銆傘備笉瑕佺炕璇戞満鐨勩傘 涓...
    绛旓細The movie tells a story happening on Siam Square, in Bangkok, Thailand. It is a romantic movie which met wide approval in Thailand in 2007. The movie outlines multifaceted life scenes about family bonds and friendship, among which the pure romantic story between two boys receives ...
  • 扩展阅读:免费ppt生成器 ... 代做ppt接单平台 ... 一键生成ppt免费 ... ai自动生成ppt的网站 ... ppt模板大全免费 ... ai智能写作一键生成 ... 免费自取ppt模板 ... 免费ai制作ppt手机版 ... 免费生成ppt的ai软件 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网