师说全文翻译

《师说》逐句翻译如下:

1、古之学者必有师。

古代求学的人必定有老师。

2、师者,所以传道受业解惑也。

老师,是用来传授道、教授学业、解释疑难问题的人。

3、人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

人不是一生下来就懂得知识和道理,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为困惑的问题,就始终不能解开。

4、生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。

生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该)跟从(他)把他当作老师。

5、吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

从师的传统,哪里去考虑他的年龄比我大还是小呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。

6、嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。

唉!(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了!想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。

7、是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。

因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以能成为圣人,愚人之所以能成为愚人,大概都出于这吧?(人们)爱他们的孩子,就选择老师来教他;(但是)对于他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻,真是糊涂啊。

8、彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。

那些孩子们的老师,是教他们读书,(帮助他们)学习断句的,不是我所说的能传授那些道理,解答那些疑难问题的。

9、句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

不知句子(如何)停顿,向老师请教,有的(疑惑)却不向老师学习,小的方面倒要学习,大的方面反而放弃(不学),我没看出那种人是明智的。

10、巫医乐师百工之人,不耻相师。

巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。

11、士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。

士大夫这类人,(听到)称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。

12、问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”

问他们(为什么讥笑),就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,(以)地位低(的人为师),就觉得羞耻,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚了。”

13、呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

唉!(古代那种)跟从老师学习的风尚不能恢复,(从这些话里就)可以明白了。巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上(这些人),真是令人奇怪啊!圣人没有固定的老师。

14、圣人无常师。

圣人没有固定的老师。

15、孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。

孔子曾师从郯子、苌弘、师襄、老聃。

16、郯子之徒,其贤不及孔子。

郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。

17、孔子曰:三人行,则必有我师。

孔子说:几个人一起走,(其中)一定有(可以当)我的老师(的人)。”

18、是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。

19、李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。我赞许他能够遵行古人(从师)的途径,写这篇《师说》来赠送他。



  • 楂樹竴銆甯堣銆嬪師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細濡傛鑰屽凡銆傚師鏂囷細鏉庢皬瀛愯煚锛屽勾鍗佷竷锛屽ソ鍙ゆ枃锛屽叚鑹虹粡浼犵殕閫氫範涔嬶紝涓嶆嫎浜庢椂锛屽浜庝綑銆備綑鍢夊叾鑳借鍙ら亾锛屼綔銆甯堣銆嬩互璐讳箣銆傝瘧鏂囷細鏉庡鐨勫瀛愬彨鏉庤煚鐨勶紝鍗佷竷宀侊紝鍠滄鍙ゆ枃锛屽叚鑹虹殑缁忔枃鍜屼紶鏂囬兘鏅亶鍦板涔犱簡锛屾病鏈夎鏃朵唬鐨勯姘旀墍褰卞搷锛屽悜鎴戝涔犮傛垜璧炶祻浠栬兘灞ヨ鍙や汉涔嬮亾锛屽啓銆婂笀璇淬嬮佺粰浠栥
  • 甯堣鍘熸枃鍙缈昏瘧 涓昏鍐呭鏄粈涔
    绛旓細銆甯堣銆嬫槸鍞愪唬鏂囧瀹堕煩鎰堝垱浣滅殑涓绡囪璁烘枃銆傛枃绔犻槓璇翠粠甯堟眰瀛︾殑閬撶悊锛岃鍒鸿讳簬鐩稿笀鐨勪笘鎬侊紝鏁欒偛浜嗛潚骞达紝璧峰埌杞彉椋庢皵鐨勪綔鐢ㄣ傚彜涔嬪鑰呭繀鏈夊笀銆傚笀鑰咃紝鎵浠ヤ紶閬撳彈涓氳В鎯戜篃銆備汉闈炵敓鑰岀煡涔嬭咃紝瀛拌兘鏃犳儜锛熸儜鑰屼笉浠庡笀锛屽叾涓烘儜涔燂紝缁堜笉瑙g煟銆傜敓涔庡惥鍓嶏紝鍏堕椈閬撲篃鍥哄厛涔庡惥锛屽惥浠庤屽笀涔嬶紱鐢熶箮鍚惧悗锛屽叾...
  • 鏂囪█鏂,甯堣鍘熸枃鍔缈昏瘧
    绛旓細鏉庢皬瀛愯煚锛屽勾鍗佷竷锛屽ソ鍙ゆ枃锛屽叚鑹虹粡浼犵殕閫氫範涔嬶紝涓嶆嫎浜庢椂锛屽浜庝綑銆備綑鍢夊叾鑳借鍙ら亾锛屼綔銆甯堣銆嬩互璐讳箣銆傝瘧鏂囥戝彜浠f眰瀛︾殑浜哄繀瀹氭湁鑰佸笀銆傝佸笀锛屾槸鐢ㄦ潵浼犳巿閬撶悊銆佽鎺堝涓氥佽В绛旂枒闅鹃棶棰樼殑銆備汉涓嶆槸涓鐢熶笅鏉ュ氨鎳傚緱閬撶悊鍜岀煡璇嗙殑锛岃皝鑳芥病鏈夌枒鎯戯紵鏈変簡鐤戞儜锛屽嵈涓嶅悜鑰佸笀璇锋暀锛岄偅浜涙垚涓虹枒闅剧殑闂,灏卞缁堜笉鑳...
  • 銆甯堣銆鍏ㄦ枃缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細銆甯堣銆鍏ㄦ枃缈昏瘧: 鍙や唬姹傚鐨勪汉涓瀹氭湁鑰佸笀銆傝佸笀,鏄敤鏉ヤ紶鎺堥亾鐞,璁叉巿瀛︿笟,瑙g瓟鐤戦毦闂鐨勩備汉涓嶆槸涓鐢熶笅鏉ュ氨鎳傚緱鐭 璇嗗拰閬撶悊鐨,璋佽兘娌℃湁鐤戞儜?鏈夌枒鎯戝嵈涓嶆眰鑰佸笀鎸囨暀,閭f垚涓虹枒闅剧殑闂,缁堢┒涓嶈兘瑙e喅銆傚湪鎴戜箣鍓嶅嚭鐢熺殑浜,浠栨噦寰楃煡璇嗗拰閬撶悊鏈潵灏辨瘮鎴戞棭,鎴戣窡浠庝粬骞朵互浠栦负甯;鍦ㄦ垜涔嬪悗鍑虹敓鐨勪汉,(濡傛灉)浠栨噦寰楃煡璇...
  • 甯堣鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細褰肩瀛愪箣甯堬紝鎺堜箣涔﹁屼範鍏跺彞璇昏咃紝闈炲惥鎵璋撲紶鍏堕亾瑙e叾鎯戣呬篃銆傚彞璇讳箣涓嶇煡锛屾儜涔嬩笉瑙o紝鎴栧笀鐒夛紝鎴栦笉鐒夛紝灏忓鑰屽ぇ閬楋紝鍚炬湭瑙佸叾鏄庝篃銆傘甯堣銆缈昏瘧 鍙や唬姹傚鐨勪汉蹇呭畾鏈夎佸笀銆傝佸笀锛屾槸鐢ㄦ潵浼犳巿閬撱佹暀鎺堝涓氥佽В閲婄枒闅鹃棶棰樼殑浜恒備汉涓嶆槸涓鐢熶笅鏉ュ氨鎳傚緱鐭ヨ瘑鍜岄亾鐞嗭紝璋佽兘娌℃湁鐤戞儜锛熸湁浜嗙枒鎯戯紝濡傛灉涓嶈窡...
  • 甯堣鐨勫師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃锛氬鑰呮湁鍥涘け锛屾暀鑰呭繀鐭ヤ箣銆備汉涔嬪涔燂紝鎴栧け鍒欏锛屾垨澶卞垯瀵★紝鎴栧け鍒欐槗锛屾垨澶卞垯姝紝姝ゅ洓鑰咃紝蹇冧箣鑾悓涔熴傜煡鍏跺績锛岀劧鍚庤兘鏁戝叾澶变篃銆傛暀涔熻咃紝闀垮杽鑰屾晳鍏跺け鑰呬篃銆備负鎮缈昏瘧濡備笅锛氬鐢熸湁鍥涚杩囧け锛屽綋鑰佸笀鐨勪竴瀹氳浜嗚В浠栦滑銆備汉浠殑瀛︿範锛屾湁鐨勯敊鍦ㄨ椽澶氾紝鏈夌殑閿欏湪姹傚皯锛屾湁鐨勯敊鍦ㄨ涓虹煡璇嗗お绠鍗曪紝...
  • 甯堣鐨勫師鏂囧拰缈昏瘧
    绛旓細甯堣楂樹腑鍘熸枃鍙缈昏瘧濡備笅锛氱炕璇戯細鍙や唬姹傚鐨勪汉涓瀹氭湁鑰佸笀銆傝佸笀锛屾槸锛堝彲浠ワ級渚濋潬鏉ヤ紶鎺堥亾鐞嗐佹暀鎺堝涓氥佽В绛旂枒闅鹃棶棰樼殑銆備汉涓嶆槸鐢熶笅鏉ュ氨鎳傚緱閬撶悊鐨勶紝璋佽兘娌℃湁鐤戞儜锛燂紙鏈変簡锛夌枒鎯戯紝濡傛灉涓嶈窡浠庤佸笀锛堝涔狅級锛岄偅浜涙垚涓虹枒闅鹃棶棰樼殑锛屽氨鏈缁堜笉鑳界悊瑙d簡銆傜敓鍦ㄦ垜鍓嶉潰锛屼粬鎳傚緱閬撶悊鏈潵灏辨棭浜庢垜锛屾垜锛堝簲璇ワ級璺熶粠锛...
  • 甯堣缈昏瘧鍙婂師鏂
    绛旓細甯堣缈昏瘧鍙婂師鏂囧唴瀹瑰涓嬶細1銆佺炕璇戝涓嬶細鍙や汉姹傚鐨勪汉涓瀹氭湁鑰佸笀銆傝佸笀鏄紶鎺堥亾鐞嗭紝浼犳巿瀛︿笟锛岃В閲婄枒闅剧殑浜恒備汉涓嶆槸鐢熶笅鏉ュ氨鎳傚緱閬撶悊鐨勮皝鑳芥病鏈夌枒鎯戯紵鏈夌枒鎯戣屼笉浠庡笀瀛︿範锛岄偅浠栧浜庣枒鎯戠殑闂锛屽氨濮嬬粓涓嶈兘瑙e喅銆傚嚭鐢熸瘮鎴戞棭鐨勪汉锛屼粬闂荤煡閬撻亾鐞嗘湰鏉ユ瘮鎴戞棭锛屾垜璺熶粠浠栧悜浠栧涔狅紱姣旀垜鍑虹敓杩熺殑浜猴紝浠栭椈...
  • 甯堣鐨缈昏瘧鍙婂師鏂
    绛旓細甯堣鐨缈昏瘧鍙婂師鏂囧涓嬶細鍙や唬姹傚鐨勪汉涓瀹氭湁鑰佸笀銆傝佸笀锛屾槸鍙互渚濋潬鏉ヤ紶鎺堥亾鐞嗐佹暀鎺堝涓氥佽В绛旂枒闅鹃棶棰樼殑銆備汉涓嶆槸鐢熶笅鏉ュ氨鎳傚緱閬撶悊鐨勶紝璋佽兘娌℃湁鐤戞儜锛熸湁浜嗙枒鎯戯紝濡傛灉涓嶈窡浠庤佸笀瀛︿範锛岄偅浜涙垚涓虹枒闅鹃棶棰樼殑锛屽氨鏈缁堜笉鑳界悊瑙d簡銆傜敓鍦ㄦ垜鍓嶉潰锛屼粬鎳傚緱閬撶悊鏈潵灏辨棭浜庢垜锛屾垜搴旇璺熶粠浠栨妸浠栧綋浣滆佸笀锛涚敓鍦ㄦ垜鍚庨潰...
  • 甯堣鐨勫師鏂缈昏瘧
    绛旓細甯堣缈昏瘧鍙婂師鏂囧涓嬶細鍙や箣瀛﹁呭繀鏈夊笀銆傚笀鑰咃紝鎵浠ヤ紶閬撳彈涓氳В鎯戜篃銆備汉闈炵敓鑰岀煡涔嬭咃紝瀛拌兘鏃犳儜锛熸儜鑰屼笉浠庡笀锛屽叾涓烘儜涔燂紝缁堜笉瑙g煟銆傜敓涔庡惥鍓嶏紝鍏堕椈閬撲篃鍥哄厛涔庡惥锛屽惥浠庤屽笀涔嬶紱鐢熶箮鍚惧悗锛屽叾闂婚亾涔熶害鍏堜箮鍚撅紝鍚句粠鑰屽笀涔嬨傚惥甯堥亾涔燂紝澶焊鐭ュ叾骞翠箣鍏堝悗鐢熶簬鍚句箮锛熷彜浠f眰瀛︾殑浜哄繀瀹氭湁鑰佸笀銆傝佸笀锛屾槸...
  • 扩展阅读:《师说》文言文翻译 ... 高一《师说》原文 ... 《师说》全文 ... 《师说》全篇及译文 ... 《师说》全文朗读 ... 《赤壁赋》诵读 ... 师说原文 ... 《师说》全文注音 ... 《师说》韩愈全文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网