报的文言文解释

1. 文言文中“报”的意思有哪些

1、断狱,判决罪人。

《韩非子·五蠹》:“闻死刑之报,君为流涕。” 译文:听说判死刑,国王就哭。

2、报恩;报答。 《陈情表》:“尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。”

译文:臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前报恩的日子已经不多了。 3、报仇;报怨。

《荆轲刺秦王》:“然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。” 译文:那么这样将军的仇报了,而燕国被欺凌的耻辱除去了,将军是否有这个心意呢? 4、答复;回信。

《廉颇蔺相如列传》:“计未定,求人可使报秦者。” 译文:计划还没定下来,寻求可以答复秦国的人。

5、到……去,前往。 《孔雀东南飞》:“卿但暂还家,吾今且报府。”

译文:你只好暂时到娘家去。我现在暂且回太守府里办事。

扩展资料《说文解字》:报,会意。从帇,从阜,金文字形,左边象刑具形。

右象手按人使之跽跪意,即"阜"。组合在一起表示治人罪之意。

本义:断狱,判决罪人报,承担与其罪行相应刑罚的人。 相关词汇解释: 1、禀报[bǐng bào] 指向上级或长辈报告:据实禀报。

2、上报[shàng bào] 刊登在报纸上:老张的模范事迹上了报了。 3、申报[shēn bào] 用书面形式向上级或有关部门报告:向税务部门如实申报营业额。

4、壁报[bì bào] 机关、团体、学校等办的报,把稿子张贴在墙壁上。也叫墙报。

5、报喜[bào xǐ] 报告喜庆的消息。

2. 文言文解释

鱼,我所欲也(“。。的事、物 ) 故患有所不辟也( “。。的事、物 )

曾以其所不能( 。。的人 ) 吾知所以距子矣( 用来。。的方法 )

所以然者何( 。。的原因 ) 此臣所以报先帝而忠陛下之职分也( 。。的原因 )

必能使行阵和睦,优劣的所( 。..的地方 ) 必得裨补阙漏,有所广益( 。。的事、物)

常见文言文虚词用法——所

⑴处所,地方。例:①持童抵主人所。②又间令吴广之次所旁丛祠中。③必能使行阵和睦,优劣得所。④乐土乐土,爱得我所!⑤成反复自念,得无教我猎虫所耶?⑥某所,而母立于兹。⑦此何所也?

⑵用在动词或者“介词+动词”之前,组成名词性词组,相当于“。。的事、物”? “。。的地方”、“。。的人”等。例:①渔人一一为具言所闻。②衣食所安,弗敢专也,必以分人。③道之所存,师之所存也。④荆柯有所待,欲与俱。⑤此疾之所由生也。(所由生:产生的缘由。)

「所以」

⑴表示行为所凭借的方式。方法或依据,相当于"用来。。的方法""是用来。。的"等。例:①吾知所以人距子矣,吾不言。②故释先王之成法,而法其所以为法。

⑵表示原因。相当于“。。的原因(缘故)”。例:①亲贤臣,远小人,此先汉之所以兴隆也。②荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。③臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。④所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

「所谓」所说的。例:⑴郦道元所谓环水也。⑵此所谓战胜于朝廷。⑶非吾所谓传其道解其惑者也。⑷汉高帝所谓“某业所就,孰与仲多”者,其逐利之情,不觉溢之于辞矣。

「所在」

⑴到处。例:石之铿然有声音者,所在皆是也。

⑵所在之处,处所。例:①寻其方面,乃知震之所在。②急趋之,折过墙隅,迷其所在。③宫阙山陵之所在,去之茫茫。

3. 一篇文言文解释

滕王阁序

九月九日重阳节,都督阎伯屿要大宴宾客。为了让自己的女婿在宾客面前显示才华,早就嘱咐他构思一篇序文,到时拿出来,又使人觉得是即席之作。宴会开始,阎伯屿谦恭地拿着纸笔,一个一个地请客人写序文,而客人都谢辞了。轮到最后一个客人,是小小年纪的王勃,料想也不敢来接纸笔,但仍然把纸笔送了过去,颇显都督的“风度”。王勃却毫不客气地接过了纸笔。阎伯屿一楞,但又莫可如何,然后满脸愠色地借口上厕所离开了宴会厅,私下则教属官观察动静,随时通报情况。当第一次报“南昌故郡,洪都新府”时,阎伯屿说,这是“老生常谈”;二次报“星分翼轸,地接衡庐”时,未作声;三次报“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”时,阎伯屿倏地站了起来:“天才!天才!他的文章可以传世了。”

4. 结草以报文言文翻译 秦伐晋,次于辅氏

秋天七月,秦桓公讨伐晋国。

军队驻扎在辅氏。宣公十五年,(同年)晋侯正召集军队准备侵略赤狄的土地。

遇此情况只得到达黎国后就马上返回了。到达洛阳时,魏颗在辅氏打败了秦国军队,俘获了敌人杜回,秦国的强将。

先前,魏武子有个妾氏,无子。武子生病时,对儿子武颗说:一定要把她嫁出去。

病情加重时,说:一定要她给我陪葬了。等到武子死了,武颗把这个妾氏另嫁了他人,未把她陪葬。

说:生了重病就会乱了心智,我要听从父亲理智之时的话。到辅氏战役时,武颗见一个老人用编成的草环绊住杜回,杜回颠簸着跌倒了,所以才被俘获。

夜里魏颗做梦梦见此老人,这个老人说:我,就是你嫁的那个妾氏的父亲,你用先人的理智之时的命令,未把我女儿陪葬,我这样来回报你。

5. 一些文言文的解释 在线等

1.译文:

这样,将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了。

2.译文:

事情不能成功的原因,是我想活捉你,强迫你订立一个条约来报答燕国的太子啊。

3.译文:

始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐,不能体察民间疾苦。

4.译文:

雄鹰高飞云天不与群鸟为伍,自古以来就是这样的。

5.译文:

人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常。

6.译文:

(想要)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。

7.译文:

何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即令一分一毫也不能求取。

6. 关于 “与”的文言文解释

与 yǔ

〈动〉

1. (会意。

小篆字形,“一、勺”合起来,表示赐予别人东西。“与”,从与,从舁( yú),共同抬起,与,给予。合起来表偕同、朋友。本义:赐予,施予,给予)

2. 同本义

与,

赐也,通作“与”。——《正字通》

我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与 亚父。——西汉·司马迁《史记·项羽本纪》

3. 又

则与斗卮酒。

取与者,义之表也。——西汉· 司马迁《报任安书》

与衣裳,吏护还之乡。——唐· 柳宗元《童区寄传》

有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。—— 清· 袁枚《黄生借书说》

〈名〉

1. 党与;朋党

与,党与也。从舁从与。与声。——东汉·许慎《说文》

敌多则力分,与众则兵强。——东汉·许慎《史记》

群臣连与成朋。——《汉书》

2. 盟国,友邦

王夺之人,霸夺之与,疆夺之地。——《荀子》

〈介〉

1. 跟;和;及

与臣而将四矣。——《战国策·魏策》

孰与君少长。——《史记·项羽本纪》

与城为殉。——清· 侯方域《壮悔堂文集》

与武昌革命之役并寿。——孙文《黄花冈七十二烈士事略·序》

2. 为,替

如:与我想想

<;连>

1. 和;同

如:父亲与母亲;人群是何等兴奋与激动;成与不成,在此一举

〈助〉

1. 与多用于轻微的疑问。吗

求之与?抑与之与?——《论语·学而》

然则师愈与?——《论语·先进》

岂非士之愿与?——《史记·蔡泽传》

而君逆寡人者,轻寡人与。——《战国策·魏策》

与 yù

〈动〉

1. 参与

昔者仲尼与于蜡宾。——《礼运·大同》

怀嬴与焉。——《左传·僖公二十三年》

蹇叔之子与师。(与师,参军作战。)——《左传·僖公三十三年》



  • 绾瓭涔鎶ユ枃瑷鏂囨敞閲
    绛旓細7. 绾瓭涔嬫姤鏂囪█鏂鏂彞 鍚撮儭闄堥仐,瀹惰嚦瀛濄傛瘝濂介閾涘簳鐒﹂キ,閬椾綔閮′富绨,鎭掕涓鍥,姣忕叜椋,杈勮串褰曠劍楗,褰掍互閬楁瘝銆傚悗鍊煎瓩鎭╄醇鍑哄惔閮,琚佸簻鍚涘嵆鏃ヤ究寰併傞仐宸茶仛鏁涘緱鏁版枟鐒﹂キ,鏈睍褰掑,閬傚甫浠ヤ粠鍐涖傛垬浜庢勃娓,璐,鍐涗汉婧冩暎,閫冭蛋灞辨辰,鐨嗗楗ユ,閬楃嫭浠ョ劍楗緱娲汇傛椂浜轰互涓虹函瀛濅箣鎶ヤ篃銆 銆娉ㄩ噴銆 1鑷:闈炲父銆
  • 鍒涢箿涔嬫姤鏂囪█鏂缈昏瘧閬撶悊
    绛旓細4. 鏂囪█鏂 銆婂啘濡囦笌楣溿嬬炕璇 鏄旂殩鍗楁湁涓鍐滃,浜庢渤杈规嬀钖,寰椈绂藉0,浼煎搥楦,鐔熻涔,涔冮箿涔熴傚灏变箣,瑙佸叾涓ょ繀琛杩规枒鏂,鐤戣捣鍙楀垱涔.濡囧涔嬪綊,娌讳箣鏃棩,鍒涙剤.涓村幓,棰戦棰 涔,浼艰阿.鏈堜綑,鏈夐箿鏁板崄鏉ュ啘濡囧洯涓爾,涓旀棩浜ц泲鐢氬.濡囦笉蹇嶅競涔,鍗冲,寰楅洀鎴愮兢.浜屽勾,鍐滃瀹跺皬瑁曠剦,鐩栧垱楣滀箣鎶ヤ篃. [缂栬緫鏈...
  • 鍏娇绉佷簬鍚,璇峰敖棰嗗墤鍗,鍒欐儫鍚涗箣鎶ャ備笉鐒,鎯熷悰涔嬫ㄧ炕璇鏂囪█鏂
    绛旓細锛堝師鏂囷級鍏娇绉佷簬鍚,璇峰敖棰嗗墤鍗,鍒欐儫鍚涗箣鎶ャ備笉鐒,鎯熷悰涔嬫 锛堝弬鑰冭瘧鏂囷級鍏淳浜虹涓嬪拰浣犱氦璋堬紝璇峰叏閮ㄧ粺棰嗗墤鍗楋紝閭e氨鏄綘瀵规湞寤风殑鍥炴姤銆備笉鐒跺彧鏈変綘鎬ㄦ仺鐨勪唤鍎夸簡銆傦紙涓嶇劧锛屼綘浼氬悗鎮旂殑銆傦級鍘熸枃杞芥柊鍞愪功鍗峰叓鍗佷笁銆備細鐜嬪彅鏂囩瓑骞叉斂,鐨嬮仯鍒樿緹鏉ヤ含甯堣皰鍙旀枃鏇:鈥滃叕浣跨浜庡悰,璇峰敖棰嗗墤鍗,鍒欐儫鍚涗箣鎶ャ備笉鐒,...
  • 鏂囪█鏂椋炴姤鏄粈涔堟剰鎬?
    绛旓細鏂囪█鏂椋炴姤鏄粈涔堟剰鎬濓紵銆愯В鏋愩戦椹┌鑱樻姤鍛
  • 銆婃姤鍒樹竴涓堜功銆(瀹楄嚕)鏂囪█鏂缈昏瘧鎴愮櫧璇濇枃
    绛旓細銆婃姤鍒樹竴涓堜功銆嬬炕璇戞垚鐧借瘽鏂囨槸鍥炲鍒樹竴涓堢殑涓灏佷俊銆傝繖灏佷俊鏄槑浠f枃瀛﹀瀹楄嚕鍒涗綔鐨勪竴绡囨暎鏂囥傚湪淇′腑锛屽畻鑷i氳繃鑷繁鐨勪翰韬粡鍘嗭紝鎻忕粯浜嗕竴骞呭畼鍦轰笐鎭剁殑鍢磋劯锛岃〃鐜板嚭瀵瑰畼鍦鸿厫璐ョ殑娣卞埢璁よ瘑鍜屽己鐑堜笉婊°傛暣灏佷俊浠ョ湡瀹炵敓鍔ㄧ殑浜嬩緥锛屽埢鐢讳簡瀹樺満涓殑铏氫吉銆佺嫛璇堛佸崙鍔e拰鑵愯触锛岃璇昏呮繁鍒绘劅鍙楀埌閭d釜鏃朵唬鐨勫畼鍦洪粦鏆椼備俊...
  • 鎭╁皢浠囨姤鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細銆瑙i噴銆戯細鎷夸粐鎭ㄥ洖鎶ユ墍鍙楃殑鎭╂儬銆傛寚蹇樻仼璐熶箟銆傘愬嚭鑷戯細鏄幝峰惔鎵挎仼銆婅タ娓歌銆嬬涓夊崄鍥烇細鈥滄垜鑻ヤ竴鍙h鍑猴紝浠栧氨鎶婂叕涓绘潃浜嗭紝姝ゅ嵈涓嶆槸鎭╁皢浠囨姤锛熲濄愮ず渚嬨戯細浜忚繖瀹樹汉鏁戜簡鎬у懡锛屼粖鍙嶏綖锛屽ぉ鐞嗕綍鍦紒 鈼庢槑路鍐ⅵ榫欍婇啋涓栨亽瑷銆嬪嵎涓夊崄 銆愯繎涔夎瘝銆戯細浠ユㄦ姤寰枫佸繕鎭╄礋涔 銆愬弽涔夎瘝銆戯細浠ュ痉鎶ユ仼 銆...
  • 鏂囪█鏂浠ュ痉鎶ユㄧ殑缈昏瘧
    绛旓細銆婅璇峰闂嬶細鈥滄垨鏇帮細鈥樹互寰锋姤鎬ㄤ綍濡傦紵鈥欏瓙鏇帮細鈥樹綍浠ユ姤寰凤紵浠ョ洿鎶ユ紝浠ュ痉鎶ュ痉銆傗欌 鍘熷彞锛氣滄垨鏇帮細鈥樹互寰锋姤鎬紝浣曞锛熲欏瓙鏇帮細鈥滀綍浠ユ姤寰凤紵浠ョ洿鎶ユ紝浠ュ痉鎶ュ痉鈥 鈥斺斺斻婅璇 瀹棶銆 浠ュ痉鎶辨 鍘熷彞锛氣滄垨鏇帮細鈥樹互寰锋姤鎬紝浣曞锛熲欏瓙鏇帮細鈥滀綍浠ユ姤寰凤紵浠ョ洿鎶ユ紝浠ュ痉鎶ュ痉鈥...
  • 鏂囪█鏂鐭ユ仼鍥鎶ョ殑瑙i噴
    绛旓細涓娆★紝鐏靛叕鎯虫潃瀹e瓙锛岀伒杈勫湪鎼忔潃涓弽杩囨潵鎶垫尅鏅嬬伒鍏殑鎵嬩笅锛屼娇瀹e瓙寰椾互鑴遍櫓銆傚瀛愰棶浠栦负浣曡繖鏍峰仛锛屼粬鍥炵瓟璇达細鈥滄垜灏辨槸鍦ㄧ砍妗戠殑閭d釜楗挎眽銆傗濆瀛愬啀闂粬鐨勫鍚嶅拰瀹跺眳鏃讹紝浠栦笉鍛婅岄銆傝繖涓煡鎭╁浘鎶ョ殑鏁呬簨鍚庢潵鎴愪负鍏告晠锛屾潨鐢湪鈥滃璧犻煢宸︿笧涓堜簩鍗佷簩闊碘濊瘲涓氨寮曠敤浜嗗畠锛氬父鎷熸姤涓楗紝鍐垫杈炲ぇ鑷c
  • 鏂囪█鏂绾瓭涔鎶ョ殑鎰忔 m.slkj.org
    绛旓細绾瓭涔嬫姤锛氳瘧涓衡滅函娲佺湡鎸氬瓭蹇冪殑鎶ョ瓟鈥濄傚彧瑕佸瓭椤鸿嚜宸辩殑鐖舵瘝锛屽瓭椤洪暱杈堬紝灏变細鏈夊洖鎶ャ傚師鏂 鍚撮儭闄堥仐锛屽鑷冲瓭銆傛瘝濂介閾涘簳鐒﹂キ锛岄仐浣滈儭涓荤翱锛屾亽瑁呬竴鍥婏紝姣忕叜椋燂紝杈勮串褰曠劍楗紝褰掍互閬楁瘝銆傚悗鍊煎瓩鎭╄醇鍑哄惔閮★紝琚佸簻鍚涘嵆鏃ヤ究寰併傞仐宸茶仛鏁涘緱鏁版枟鐒﹂キ锛屾湭灞曞綊瀹讹紝閬傚甫浠ヤ粠鍐涖傛垬浜庢勃娓庯紝璐ワ紝鍐涗汉婧冩暎锛...
  • 鐭ユ仼鍥炬姤鏂囪█鏂囩炕璇戠煡鎭╁浘鎶ユ枃瑷鏂鍐呭鍙婄炕璇
    绛旓細1銆佸師鏂囷細绉︾﹩鍏皾鍑鸿屼骸鍏堕獜椹紝鑷線姹備箣锛岃浜哄凡鏉鍏堕┈锛屾柟鍏遍鍏惰倝銆傜﹩鍏皳鏇帮細鈥滄槸鍚鹃獜椹篃銆傗濊浜虹殕鎯ц岃捣銆傜﹩鍏洶锛氣滃惥闂婚楠忛┈鑲変笉楗厭鑰呮潃浜恒傗濆嵆楗箣閰掋傛潃椹呯殕鎯屽幓銆傚眳涓夊勾锛屾檵鏀荤Е绌嗗叕锛屽洿涔嬨傚線鏃堕椹呯浉璋撴洶锛氣滃彲浠ュ嚭姝绘姤椋熼┈寰楅厭涔嬫仼鐭c傗濋亗婧冨洿锛岀﹩鍏崚寰...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 文言文翻译转换器 ... 文言文白话文互译软件 ... 报官解释 ... 中文转换成文言文 ... 报的文言文解释及意思 ... 名的一词多义文言文 ... 文言文注释原则及解释 ... 文言文原文及注释大全 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网