马若瑟的《赵氏孤儿》 中国孤儿 与 赵氏孤儿 比较

\u4e3a\u4ec0\u4e48\u300a\u8d75\u6c0f\u5b64\u513f\u300b\u6df1\u53d7\u897f\u65b9\u4eba\u7684\u611f\u52a8?

\u56e0\u4e3a\u300a\u8d75\u6c0f\u5b64\u513f\u300b\u624d\u7b26\u5408\u897f\u65b9\u4eba\u7684\u827a\u672f\u89c2\u4e0e\u60b2\u5267\u8272\u5f69\u3002\u6240\u6709\u4e2d\u56fd\u6545\u4e8b\u6587\u5b66\u4e2d\uff0c\u552f\u6709\u8fd9\u90e8\u300a\u8d75\u6c0f\u5b64\u513f\u300b\u88ab\u897f\u65b9\u4eba\u516c\u8ba4\u4e3a\u4e16\u754c\u540d\u8457\uff08\u897f\u65b9\u53c8\u7ffb\u8bd1\u4e3a\u300a\u4e2d\u56fd\u5b64\u513f\u300b\u4f46\u7ecf\u8fc7\u897f\u5316\u6539\u7f16\uff09\u3002

\u4e2d\u56fd\u5b64\u513f\u662f\u4ee3\u8868\u7740\u6574\u4e2a\u4e2d\u56fd\u7684\u5b64\u513f\uff0c\u8d75\u6c0f\u5b64\u513f\uff0c\u662f\u4ee3\u8868\u8d75\u5bb6\u7684\u5b64\u513f\u3002

凡是对中法文化交流有基本了解的人都知道,元剧《赵氏孤儿》最早 是由法国传教士马若瑟译成法文,于1735年发表在耶稣会杜阿尔德主编的《中华帝国志》第三卷,伏尔泰从中得到灵感而创作了悲剧《中国孤儿》。很多华人学者发表了比较伏尔泰悲剧和纪君祥原作的文章,也有不少人评论过伏尔泰悲剧和马若瑟译文的区别,或者
马若瑟译文是否忠实于纪君祥原作。但有一个很重要的问题却长期受到忽略:马若瑟为什么翻译了《赵氏孤儿》?这个问题,必须在研究了存于法国国家图书馆的马若瑟通信手稿和法国18世纪的文化背景后才能得到回答。
表面上看,一个在华耶稣会士翻译的中国剧本发表在耶稣会主持的介绍中国的著作中,是再自然不过的事了,因此似乎根本用不着去问为什么。可是马若瑟当初却并没有把这篇译文交给杜阿尔德,而是托人交给当时皇家铭文美文学院的院士傅尔蒙,并在给他的亲笔信中明确地把稿件的发表权交给他。但耶稣会的送信人却把稿件交到了杜阿尔德手中,他发表《赵氏孤儿》时,并没有征得傅尔蒙或马若瑟的同意,因此引起了傅尔蒙的强烈抗议。马若瑟为什么翻译《赵氏孤儿》并授予傅尔蒙发表权,而没有把它寄给耶稣会的上级?为什么选择了纪君祥的剧本,而不是其他作品?为什么杜阿尔德非要发表这部本应该给傅尔蒙的译作?本文试图简明扼要地回答这些问题。
马若瑟翻译《赵氏孤儿》的动机和他的索隐派神学观点密切相关。他认为中国的古典经籍包含基督降临的预言,这些基督教的痕迹也体现在汉字的构造中。他因此认为,让中国人皈依天主教的最有效的办法,是向他们解释中国经典的真正含义。罗马教廷和耶稣会上层把索隐派观点视为异端,严禁发表。马若瑟始终相信他的观点是说服中国人信教的最佳方法,因此以毕生的精力研究中国语言和经典,并不顾上级的禁令想方设法要在欧洲发表自己的研究成果。但时日不多,马若瑟已近晚年,又被流放到了广东,生活和研究条件都很差,和外界交流也很困难,多年来试图发表自己观点的请求始终受到耶稣会上级的拒绝。就在这种情况下他开始了和傅尔蒙的通信。那是1725年,他已经59岁了。他们的通信一直持续到1733年。在信中他一再向傅尔蒙提出的请求,是希望能在法国发表他的索隐派著作。由于自己的作品被耶稣会禁止出版,他希望这些论文出版时不要署上自己的名字,也多次对傅尔蒙说过他可以把收到的著作做作自己的东西发表。他多次说到傅尔蒙是他认识的唯一有能力帮他传播他的理论的人。傅尔蒙既然在法国是中文权威,马若瑟希望他能看懂自己的著作,并会被说服。他寄给傅尔蒙的最重要的作品,是《汉语札记》。这是马若瑟积多年心血写成的详细介绍中国语言和文学的著作,他希望这本书能帮助传教士和欧洲学者,包括傅尔蒙本人学习中文。这本书并没有直接宣传索隐派理论,但因为只有懂中文的人才可能懂得和接受索隐派的理论,所以教人学中文对马若瑟是至关重要的。
马若瑟就是在这样的处境下翻译《赵氏孤儿》的,那是1731年年底。他不惜代价也要让欧洲学者知道中国古代经典的价值。至于《赵氏孤儿》的译文嘛,那就算是送给傅尔蒙的礼物,他可以当自己的作品发表。从信中看来,前后用于翻译的时间很短,他自己说用了七八天的时间,这应该说是可信的,因为他同年11月10号的信中还只字未提此事,而译文是12月4日发出的。当时去欧洲的船很少,马若瑟常常在船出发之前的一两个月写好多封信,最后一起发出。这一次,他决定翻译《赵氏孤儿》,而且必须赶在船出发之前完稿。《汉语札记》寄出已经三年了,如石沉大海,他自己的生命也近末路。马若瑟当时还不知道的是,傅尔蒙也写了一本中文语法书《中国官话》,并想通过此书的发表来证明自己是欧洲最权威的中文专家。马若瑟希望傅尔蒙做自己的接班人,傅尔蒙却把马若瑟当做竞争者。傅尔蒙书中有不少根据拉丁语语法想当然地生造出的中文里根本不存在的句式,这种错误只有既没有和中国人接触,又没有读懂过什么中文书的外国人闭门造车才能想出来。更严重的是,傅尔蒙抄袭了耶稣会传教士万济国的语法书《官话语法》。傅尔蒙把《汉语札记》束之高阁,直到近百年后,才被当时的汉学家阿贝尔-雷慕沙在皇家图书馆发现,给予高度评价。
《赵氏孤儿》的译文比《汉语札记》要幸运得多,那也不是因为傅尔蒙良心发现。马若瑟所托的两个送信人把包裹先交给了耶稣会的杜阿尔德,后者当时正在编辑《中华帝国志》,就把《赵氏孤儿》的译文用上了,然后又把包裹还给了傅尔蒙。傅尔蒙见到此剧发表后很是吃惊,公开指责杜阿尔德,并以马若瑟的亲笔信为证。这场笔墨官司打了很多年,几乎所有人都认为傅尔蒙有理。马若瑟确实在信中对傅尔蒙说过:“如果您认为它值得出版,您可以用您的名义印出来,用不着担心人指责您剽窃,因为朋友之间一切共享,因为我给您了,因为如果您费心校阅它的话,您的贡献是最大的。”如果只看了这几句话,谁不会认为是傅尔蒙有理呢?杜阿尔德的作为我们不敢恭维,但在这件事上,傅尔蒙若有自知之明,也应该明白自己不配这份礼物。我们从他一贯的所作所为可以肯定,他不会给《赵氏孤儿》更好的归宿。从比较文学的历史出发,当然是杜阿尔德做了件好事。耶稣会虽然严禁发表马若瑟的索隐派著作,但《赵氏孤儿》本身的内容和索隐派毫无关系,尽管我们现在知道,马若瑟翻译此剧的前后经过却与他的索隐派观点密切相关。
马若瑟为什么在百种元剧中选择了《赵氏孤儿》?首先我们可以肯定他不是随便找了一个剧本来译。《元人百种》所有的插图都集中在第一册里,一共有224幅,每幅插图尽管有题目,但这个题目和剧本的标题并不对应。马若瑟给每幅插图都标上了对应的剧本号码,又把这个号码标在对应的每册书上和每个剧本前,这至少需要对每个剧本都浏览过,因此他显然是选择了这部剧。这出剧在元剧中的确最符合当时法国文学界对悲剧的观念:时间,地点和情节的一致(时间不超过24小时,地点不变,主要情节一贯到底);主题来自古代历史,是涉及国家民族大事的重大题材;主人公属于王公贵人;文体高雅,用语不俗;悲剧也必须用诗体。因为是翻译作品,最后一点可以不计,不过元剧至少唱词和韵白是诗体的。中国戏剧从来都不讲究时间和地点一致,但除此而外,《赵氏孤儿》在其他方面都严格合乎法国悲剧的要求。另一方面,剧中人物高贵的英雄气概也是吸引马若瑟的原因之一。耶稣会一贯主张用悲剧人物的英雄品格教化世道人心。尽管马若瑟因为索隐派观点与耶稣会上层有了很深的矛盾,但他毕竟是长期受耶稣会传统教育培养出来的学者,因此在美学观点上应当说是一致的。程婴、韩厥、公孙杵臼为了国家民族不惜牺牲自己的忠义道德,正合乎这种悲剧观。许多18世纪理论家还主张像希腊悲剧一样,男女之情不应当是悲剧的主题,他们常常批评法国悲剧中爱情占的地位过分重要,违背了希腊悲剧的精神。耶稣会更进一步主张悲剧中彻底排除爱情,甚至尽量不要有女性角色,除了母亲,妻子或殉道的处女外。有人或许会认为这种主张证明耶稣会代表落后和蒙昧的势力,不过我们不要忘了伏尔泰也在30年代作了《凯撒之死》,并十分自豪自己能写出一部既没有爱情也没有女性角色的剧本。《赵氏孤儿》中没有男女之情,唯一的女性角色是晋室公主,“孤儿”的母亲,而且她在第一折中就自缢身亡了。元剧中恐怕没有另一出戏比《赵氏孤儿》更符合这一系列的条件了。著名元代悲剧中,无论是《窦娥冤》、《汉宫秋》还是《梧桐雨》,都没有如此切合。我们可以推断,马若瑟是在熟悉元剧的情况下,挑选了一部优秀的中国作品,它同时又最适合法国包括法国耶稣会的美学观念。翻译家运用这样的选择标准,应该说是很高的了。我们了解了他的美学背景后,就不会奇怪他为什么没有从自明以来就以元曲四大家著称的关汉卿,马致远,郑光祖和白朴的作品中选择。
杜阿尔德发表马若瑟的译作时,正值法国文坛又一次掀起了有关戏剧的论争。反对者和推崇者对戏剧的教化功能争论不休:戏剧一定是伤风败俗呢,还是可以弘扬道德?在法国各种宗教派别中,耶稣会一直持入世的主张,对法国文化生活介入很深。他们是教育家,把戏剧当做教育学生的重要方法,法国文坛的重要人物很多都是他们的学生;他们在文学理论、文学批评方面都有重要贡献,也有不少成员活跃于巴黎的文化沙龙里;他们发表的本会传教士从各国寄回的书信更是知识界了解异域的重要信息来源。他们的立场一直是一些极端保守的教派攻击的对象,尤其势力也很大的冉森教派,是他们的死敌。耶稣会必须捍卫戏剧,让公众知道戏剧可以教化人心。在这样的背景下,《赵氏孤儿》为耶稣会的立场提供了一个有力的证据。而且这部悲剧中没有任何迷信的成分,对耶稣会在礼仪之争中的立场也是一个有力的佐证,我们因此可以理解杜阿尔德为什么不能放弃发表《赵氏孤儿》的机会了。
综上所述,马若瑟是为了在欧洲传扬自己索隐派的神学观才翻译了《赵氏孤儿》,并且把它寄给了傅尔蒙。他是在熟悉元剧的条件下选中了《赵氏孤儿》这个剧本,因为它最符合法国悲剧的标准,甚至符合耶稣会对悲剧的要求。耶稣会尽管反对索隐派,却认定这出剧本能为《中华帝国志》一书增色,因而杜阿尔德不顾一切也要发表它。这是中法文化交流史上的一件幸事。



  • 椹嫢鐟姹夊璐$尞
    绛旓細杩欓儴浣滃搧鐩村埌浠栧幓涓栧悗澶氬勾鎵嶅緱浠ラ棶涓栵紝鍏舵柊棰栫殑瑙嗚鍜屽疄璺靛鍚戜娇鍏跺湪姹夊棰嗗煙鐙爲涓甯溿椹嫢鐟鐢ㄦ眽鏂囧拰鎷変竵鏂囥佹硶鏂囨挵鍐欎簡澶氶儴钁椾綔锛屽瀹d紶澶╀富鏁欐暀涔夌殑涔︾睄鍜屼腑鍥界爺绌朵笓钁椼備粬鐨勭炕璇戝伐浣滀篃涓嶅蹇借锛屼粬灏嗕腑鍥藉厓鏇銆婅档姘忓鍎裤棣栨璇戞垚娉曟枃锛屼紡灏旀嘲鎹鍒涗綔浜嗘垙鍓с婁腑鍥藉鍎裤嬶紝鏋佸ぇ鍦版帹鍔ㄤ簡涓浗鎴忓墽鍦ㄦ娲...
  • 璧垫皬瀛ゅ効鏄彶瀹炲悧
    绛旓細璧垫湐鐨勫瀛愭槸鏅嬫櫙鍏殑濡瑰锛屽綋鏃舵鏈夎韩瀛曪紝閫冭繘鐜嬪韬查伩銆傝繃浜嗕笉涔咃紝鐢熶笅涓鐢峰锛岃繖灏辨槸鍘嗗彶涓婃湁鍚嶇殑璧垫皬瀛ゅ効璧垫銆傛嵁銆婂彶璁奥疯档涓栧銆嬭杞斤紝褰撴椂锛屽睜宀歌淳鏇捐繘瀹悳绱㈠鍎匡紝璧垫湐濡绘妸瀛ゅ効钘忚繘瑁ゆ。閲岋紝绁濆憡璇达細鈥滆嫢鍙凤紝璧靛鐏箮锛涜嫢鏃犲0锛屽嵆涓嶇伃銆傗濇灉鐒跺湪鎼滅储鐨勮繃绋嬩腑锛屽鍎垮氨娌℃湁鍑哄0銆傚悗鏉ワ紝瀛ゅ効...
  • 涓浗鎴忔洸鍙蹭笂钁楀悕鐨勬偛鍓璧垫皬瀛ゅ効鏄垙鍓у璋佺殑浣滃搧
    绛旓細涓浗鎴忔洸鍙蹭笂钁楀悕鐨勬偛鍓ц档姘忓鍎挎槸鎴忓墽瀹剁邯鍚涚ゥ鐨勪綔鍝併傜邯鍚涚ゥ鐨勩婅档姘忓鍎裤鏉傚墽鏄腑鍥界涓閮ㄨ璇戞垚澶栨枃骞跺箍涓烘祦浼犵殑浣滃搧涔嬩竴锛屾槸18涓栫邯鍞竴琚娲蹭汉璁ゅ彲鐨勪腑鍥芥垙鍓э紝鍚屾椂涔熸槸鏈鏃╄瘧浠嬭嚦娆ф床鐨勪腑鍥藉彜鍏告垙鏇层1689骞达紝娉曞浗浼犳暀澹椹嫢鐟鏉ュ埌涓浗灏嗐婅档姘忓鍎裤嬭繖閮ㄥ厓浠f枃瀛︽澃浣滆瘧鎴愪簡娉曡锛屽彇鍚嶄负銆婁腑鍥芥偛鍓э細...
  • 鏈鏃╄浠嬬粛鍒版娲茬殑涓浗姝屽墽鏄粈涔
    绛旓細200澶氬勾鍓嶏紝钁楀悕鍝插瀹朵紡灏旀嘲灏卞皢銆婅档姘忓鍎裤鏀圭紪涓恒婁腑鍥藉鍎裤嬶紝浜1755骞8鏈堝湪宸撮粠鍏紨锛1759骞达紝鑻卞浗鎴忓墽瀹朵簹鐟熉峰ⅷ鑿插張瀹屾垚鑻辨枃鏀瑰啓鏈紝鍦ㄤ鸡鏁︽垚鍔熷湴婕斿嚭涔濆満銆傛洿鏃╀簺鏃跺欙紝娉曞浗浜椹嫢鐟杩樻浘灏嗗厓浠e墽浣滃绾悰绁ョ殑鍓ф湰銆婅档姘忓鍎裤嬭瘧涓烘硶鏂囷紝浠ュ悗鍙堢浉缁ц璇戜负鑻便佸痉銆佷縿璇哥鏂囧瓧娴佽娆ф床銆傘婅档姘...
  • 绠瑕佽鏄庝腑鍥戒紶缁熸枃鍖栧娆ф床鐨勬繁鍒诲奖鍝
    绛旓細鍦ㄦ枃瀛︽柟闈,浼犳暀澹椹嫢鐟鏈鏃╁皢鍏冩洸銆婅档姘忓鍎裤璇戞垚娉曟枃銆1735骞,鍦ㄥ反榛庡嚭鐗堢殑銆佺敱鏉滆但寰蜂富缂栫殑銆婁腑鍗庡笣鍥藉叏蹇椼嬫敹鍏ヤ簡杩欎釜璇戣憲,鍚屾椂杩樻敹杩涗簡鍥涘洖銆婁粖鍙ゅ瑙傘嬪拰銆婅瘲缁忋嬩腑鐨勫崄鍑犻璇椼傘婅档姘忓鍎裤嬩紶鍒版娲插悗,鍦ㄦ娲叉枃鑹虹晫寮曡捣骞挎硾鍙嶅搷銆傝憲鍚嶇殑娉曞浗鍚挋鎬濇兂瀹躲佷竴浠f枃璞紡灏旀嘲鏍规嵁銆婅档姘忓鍎裤嬬殑璇戞湰,鍐欏嚭浜嗐婁腑鍥...
  • 姊呭鏂榻愬ゥ鐨椹嫢鐟
    绛旓細浠栧湪姹夊鏂归潰閫犺鏋佹繁锛岃鍚庝笘瀛﹁呭叕璁や负鏄タ浜烘眽璇枃瀛︿笓瀹跺拰鏄撳涓撳涓殑浣间郊鑰呫椹嫢鐟鏈夎澶氶噸瑕佺殑钁楄堪鎴栬瘧钁椼傚湪娑夊強涓浗璇█鏂囧瓧鐨勮憲浣滀腑锛屼粬鐨勬媺涓佹枃鎵嬬銆婃眽璇湱璁般嬪牚绉颁紶涓栧姏浣滄剰澶у埄鍓т綔瀹舵濉旀柉濉旈綈濂ヤ互 鍏冩洸銆婅档姘忓鍎裤 涓鸿摑鏈紝鍒涗綔浜嗐婁腑鍥借嫳闆勩嬶紝浣夸箣鎴愪负娆ф床鏈鏃╂敼缂栦腑鍥芥垙鏇 鐨勪綔鍝...
  • 娆ф床涓昏鏂囧鏂囧寲鎬濇疆鐨勫熀鏈儏鍐
    绛旓細浠栧湪骞夸笢鐢熸椿澶氬勾锛岄氳繃鑻辫鍜岃憽钀勭墮璇瘧浜嗕竴涓洓鍗锋湰鐨勪腑鍥藉皬璇淬佹垙鍓с佽皻璇拰璇楁瓕鍚堥泦锛屽寘鎷婇鏈堝ソ閫戜紶銆嬨併婁腑鍥芥垙鎻愯銆嬨併婁腑鍥借皻璇嬩互鍙娿婁腑鍥借瘲姝屻嬶紝1719骞磋繖閮ㄥ悎闆嗙敱鑻卞浗浜烘堡濮嗗+路甯曞鍒婂嵃浜嗗嚭鏉ャ13骞村悗锛屾硶鍥戒紶鏁欏+椹嫢鐟鎶婂厓浠g邯鍚涚ゥ鏉傚墽銆婅档姘忓鍎裤璇戞垚娉曟枃锛岄涓恒婁腑鍥芥偛鍓ц档姘忓鍎裤嬶紝...
  • 鑱婃枊蹇楀紓姣旇緝钁楀悕鐨勮嫳璇戞湰鏈夊摢鍑犱釜
    绛旓細銆婄孩妤兼ⅵ銆嬩縿璇戞湰涔﹀悕涓 銆婄孩妤奸榿閲岀殑姊︺嬶紝娉曡瘧鏈垯鍙婂簞鍥噷鐨勭埍鎯呫嬨傛湁鐨勪綔鍝佺煭灏忕簿鎮嶏紝鏇翠负缈昏瘧瀹舵墍闈掔潗锛屽洜鑰岃瘧鍚嶇箒锛屽瓒fí鐢熴傚厓浠g帇瀹炵敨鍚嶅墽銆婅タ鍘㈣銆嬶紝璇戞垚娉曟枃涔﹀悕銆婄儹鎭嬩腑鐨勫皯濂筹紝涓浗鍗佷笁涓栫邯鐨勭埍鎯呮晠浜嬨 銆傚厓浠g邯鍚涚ゥ鍚嶅墽銆婅档姘忓鍎裤锛 1756骞寸敱涓涓崕鍚嶅彨椹嫢鐟熺殑娉曞浗浼犳暀澹炕璇 ...
  • 浼忓皵娉扮溂涓殑涓浗
    绛旓細鐒惰岋紝浼忓皵娉版敼缂栨墍渚濇嵁鐨勬槸鑰剁ǎ浼氬+椹嫢鐟燂紙1698锛1736锛夋洿鏃╃殑璇戞湰銆傞┈鑻ョ憻鍦ㄥ崕浼犳暀杩40骞淬備粬灏嗙邯鍚涚ゥ鐨勫厓鏇銆婅档姘忓鍎裤璇戞垚娉曟枃锛屾墭浜烘崕鍥炲反榛庯紝鎵嬬钀藉埌鏉滆但寰风鐖跺锛涘悗鑰呬簬1736骞村皢涔嬪彂琛ㄥ湪浠栦富缂栫殑鍥涘ぇ鍗枫婁腑鍥介氬織銆嬮噷銆備紡灏旀嘲姝f槸璇讳簡椹嫢鐟熺殑璇戞枃鍚庤悓鐢熷啓銆婁腑鍥藉鍎裤嬩箣蹇电殑銆傚湪姝や箣鍓...
  • 璋佽兘鎻愪緵涓浜17鍒18涓栫邯鐨勬娲蹭俊鎭??
    绛旓細1735骞达紝娉曞浗鐨椹嫢鐟绁炵埗缈昏瘧骞跺彂琛ㄤ簡娉曟枃鐗銆婅档姘忓鍎裤鍚庯紝寮鍒涗簡鍙叉棤鍓嶄緥鐨勪腑鍥芥垙鍓х儹銆備紡灏旀嘲鍙堣繘涓姝ユ敼缂栥婅档姘忓鍎裤嬶紝骞跺彇鍚嶄负銆婁腑鍥藉鍎裤嬪湪宸撮粠涓婃紨銆1755骞8鏈20鏃ワ紝褰撱婁腑鍥藉鍎裤嬪湪娉曞叞瑗垮枩鍓ч櫌棣栨涓婃紨鏃讹紝绔嬪嵆鍦ㄦ皯浼椾腑寮曡捣宸ㄥぇ杞板姩锛屼竴杩炴紨鍑轰簡寰堝鍦恒傞殢鍚庯紝鑻卞浗銆佹剰澶у埄绛夊浗涔熷厛鍚庝笂婕斾簡...
  • 扩展阅读:在线观看《赵氏孤儿》 ... 孤儿院电影完整版免费 ... 赵氏孤儿案1一45全集 ... 《赵氏孤儿》 ... 赵氏孤儿在线完整 ... 电视剧《赵氏孤儿案》 ... 经典《赵氏孤儿》 ... 《赵氏孤儿》电影 ... 《赵盼儿救风尘》 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网