你能写出多少缩略词 写出下列缩略词的中文意思。 IT: 。 UN:
\u4f60\u80fd\u5199\u51fa\u7f29\u7565\u8bcd\u5417\u5728\u5f53\u4eca\u5168\u7403\u5316\u8fdb\u7a0b\u4e2d\uff0c\u56fd\u9645\u6587\u5316\u4ea4\u6d41\u65e5\u76ca\u9891\u7e41\uff0c\u8bed\u8a00\u4e4b\u95f4\u76f8\u4e92\u6e17\u900f\u65e5\u76ca\u589e\u591a\uff0c\u82f1\u8bed\u4e2d\u6709\u5927\u91cf\u7684\u7f29\u7565\u8bcd\u4ee5\u5176\u9192\u76ee\u3001\u6613\u8bb0\u7b49\u7279\u70b9\uff0c\u88ab\u6c49\u8bed\u8d8a\u6765\u8d8a\u591a\u5730\u76f4\u63a5\u501f\u7528\u3002\u4e86\u89e3\u5e38\u7528\u7f29\u7565\u8bcd\uff0c\u5bf9\u6211\u4eec\u7684\u82f1\u8bed\u5b66\u4e60\u4f1a\u5f88\u6709\u5e2e\u52a9\u3002
\u82f1\u8bed\u7f29\u7565\u8bcd\u7684\u529f\u80fd:
1. \u8868\u793a\u5404\u79cd\u7ec4\u7ec7\u6216\u673a\u6784
2. \u8868\u793a\u5404\u79cd\u7cfb\u7edf
3.\u8868\u793a\u6709\u5173\u804c\u52a1\u6216\u5b66\u4f4d
4. \u8868\u793a\u6709\u5173\u91d1\u878d\u65b9\u9762\u7684
5. \u8868\u793a\u6709\u5173\u8003\u8bd5\u65b9\u9762
6. \u8868\u793a\u5176\u4ed6\u65b9\u9762\u7684
\u82f1\u8bed\u7f29\u7565\u8bcd\u7684\u7279\u70b9:
\u9192\u76ee\u3001\u6613\u8bb0\u7b49.
\u5e38\u7528\u82f1\u6587\u7f29\u7565\u8bcd:
e.g.=for example
no.=number
i.e.=that is
etc.=et cetera
1st=first
2nd=second
\u2234=therefore
\u2235=because
\u25b3=replace
\uff1cless than
&=and
W/=with
Building=bldg
very expensive=v exp
education=edu
air-conditioner=a/c
1. \u8868\u793a\u5404\u79cd\u7ec4\u7ec7\u6216\u673a\u6784\u7684\u7f29\u7565\u8bcd
APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) \u4e9a\u592a\u7ecf\u8d38\u5408\u4f5c\u7ec4\u7ec7
IOC (International Olympic Committee) \u56fd\u9645\u5965\u6797\u5339\u514b\u59d4\u5458\u4f1a
ISO (International Organization for Standardization) \u56fd\u9645\u6807\u51c6\u5316\u7ec4\u7ec7
OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries) \u6b27\u4f69\u514b\uff0c\u77f3\u6cb9\u8f93\u51fa\u56fd\u7ec4\u7ec7
WTO (World Trade Organization) \u4e16\u754c\u8d38\u6613\u7ec4\u7ec7
2. \u8868\u793a\u5404\u79cd\u7cfb\u7edf\u7684\u7f29\u7565\u8bcd
BBS (Bulletin Board System) \u7535\u5b50\u5e03\u544a\u680f\u7cfb\u7edf\u6216(Bulletin Board Service)\u7535\u5b50\u5e03\u544a\u670d\u52a1
GPS (Global Position System) \u5168\u7403\u5b9a\u4f4d\u7cfb\u7edf
GSM (Global System for Mobile Communications) \u5168\u7403\u79fb\u52a8\u901a\u4fe1\u7cfb\u7edf
CIMS (Computer Integrated Manufacturing System) \u8ba1\u7b97\u673a\u96c6\u6210\u5236\u9020\u7cfb\u7edf
DOS (Disc Operating System) \u78c1\u76d8\u64cd\u4f5c\u7cfb\u7edf
ITS (Intelligent Transportation System) \u667a\u80fd\u4ea4\u901a\u7cfb\u7edf
NMD (National Missile Defense) \u56fd\u5bb6\u5bfc\u5f39\u9632\u5fa1\u7cfb\u7edf
TMDE (Test, Measure and Diagnostic Euipment) \u8bd5\u9a8c\u3001\u6d4b\u91cf\u4e0e\u8bca\u65ad\u8bbe\u5907
NASDAQ (National Association of Securities Dealers Automated Quotation) \u7eb3\u65af\u8fbe\u514b\uff0c\u5168\u56fd\u8bc1\u5238\u4ea4\u6613\u5546\u81ea\u52a8\u62a5\u4ef7\u7cfb\u7edf\u534f\u4f1a
3. \u6709\u5173\u804c\u52a1\u6216\u5b66\u4f4d\u7684\u7f29\u7565\u8bcd
CEO (Chief Executive Officer) \u9996\u5e2d\u6267\u884c\u5b98
CFO (Chief Finance Officer) \u9996\u5e2d\u8d22\u52a1\u5b98
CIO (Chief Information Officer) \u9996\u5e2d\u4fe1\u606f\u5b98
COO (Chief Operating Officer) \u9996\u5e2d\u8fd0\u884c\u5b98
CTO (Chief Technology Officer)\u9996\u5e2d\u6280\u672f\u5b98
CPA (Certified Public Accountant) \u6ce8\u518c\u4f1a\u8ba1\u5e08
MBA (Master of Business Administration) \u5de5\u5546\u7ba1\u7406\u7855\u58eb
MPA (Master of Public Administration) \u516c\u5171\u7ba1\u7406\u7855\u58eb
4. \u6709\u5173\u91d1\u878d\u65b9\u9762\u7684\u7f29\u7565\u8bcd
ATM (Automated Teller Machine) \u81ea\u52a8\u53d6\u6b3e(\u51fa\u7eb3)\u673a
CBD (Central Business District) \u4e2d\u592e\u5546\u52a1\u533a
GDP (Gross Domestic Product) \u56fd\u5185\u751f\u4ea7\u603b\u503c
GNP (Gross National Product) \u56fd\u6c11\u751f\u4ea7\u603b\u503c
5. \u6709\u5173\u8003\u8bd5\u65b9\u9762\u7684\u7f29\u7565\u8bcd
CET (College English Test) \u5927\u5b66\u82f1\u8bed\u7b49\u7ea7\u8003\u8bd5
GRE (Graduate Record Examination) \u7f8e\u56fd\u7814\u7a76\u751f\u5165\u5b66\u8003\u8bd5
PETS (Public English Test System) \u5168\u56fd\u82f1\u8bed\u7b49\u7ea7\u8003\u8bd5
6. \u5176\u4ed6\u65b9\u9762\u7684\u7f29\u7565\u8bcd
AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome ) \u83b7\u5f97\u6027\u514d\u75ab\u529f\u80fd\u4e27\u5931\u7efc\u5408\u75c7\uff0c\u5373\u827e\u6ecb\u75c5
AM (Amplitude Modulation) \u8c03\u5e45
APC (aspirin, phenacetin and caffeine; compound aspirin; heat-relieving and pain-killing medicine consisting of aspirin, phenacetin and caffeine) \u590d\u65b9\u963f\u65af\u5339\u6797
API (Air Pollution Index) \u7a7a\u6c14\u6c61\u67d3\u6307\u6570
CDMA (Code Division Multiple Access) \u7801\u5206\u591a\u5740\uff0c\u4e00\u79cd\u65e0\u7ebf\u7535\u53d1\u5c04\u548c\u63a5\u53d7\u65b9\u5f0f
CD (Compact Disc) \u6fc0\u5149\u5531\u76d8
CIP (Cataloguing in Publication)\u9884\u7f16\u76ee\u5f55
DIY (Do It Yourself)\u6307\u81ea\u5df1\u52a8\u624b\u88c5\u7535\u8111\uff0c\u7f1d\u5236\u8863\u670d\uff0c\u505a\u8d3a\u5361\u7b49
DVD (Digital Video Disc) \u6570\u5b57\u5316\u89c6\u9891\u5149\u76d8
EMS (Express Mail Service) \u90ae\u653f\u7279\u5feb\u4e13\u9012
EQ (Emotional Quotient) \u60c5\u5546
IQ (Intelligence Quotient) \u667a\u5546
IT (Information Technology) \u4fe1\u606f\u6280\u672f
OA (Office Automation) \u529e\u516c\u81ea\u52a8\u5316
OEM (Original Equipment Manufacturer) \u539f\u59cb\u8bbe\u5907\u5236\u9020\u5546
PC (Personal Computer)\u4e2a\u4eba\u8ba1\u7b97\u673a
PT (Particular Transfer) \u7279\u522b\u8f6c\u8ba9
SOHO (Small Office Home Office) \u5c0f\u578b\u5bb6\u5c45\u529e\u516c\u5ba4
SOS (Save Our Souls; radio signal once used universally to appeal for help esp. by a ship or boat; urgent request for help from sb. in trouble) \u56fd\u9645\u4e0a\u66fe\u901a\u7528\u7684\u7d27\u6025\u547c\u6551\u4fe1\u53f7\uff0c\u4e5f\u7528\u4e8e\u4e00\u822c\u7684\u6c42\u6551\u6216\u6c42\u52a9
ST (Special Treatment) \u7279\u522b\u5904\u7406
VIP (Very Important Person) \u8981\u4eba
VOD (Video on Demand) \u89c6\u9891\u70b9\u64ad
WWW (World Wide Web) \u4e07\u7ef4\u7f51
\u7f51\u7edc\u804a\u5929\u5e38\u7528\u82f1\u8bed\u7f29\u7565\u8bcd
ASAP As soon as possible\u5c3d\u5feb
BF Boyfriend \u7537\u670b\u53cb
BTW By the way \u968f\u4fbf\u8bf4\u4e00\u4e0b
BBL Be back later \u7a0d\u540e\u56de\u6765
BRB Be right back \u5f88\u5feb\u56de\u6765
CU See you \u518d\u89c1
CUL See you later \u4e0b\u6b21\u518d\u4f1a
DIIK Damned if I known \u6211\u771f\u7684\u4e0d\u77e5\u9053
DS Dunce smiley \u7b28\u4f2f
FE For example \u4e3e\u4f8b
FTF Face to face \u9762\u5bf9\u9762
FYI For your information \u4f9b\u53c2\u8003
GF girlfriend \u5973\u670b\u53cb
IAE In any event\u65e0\u8bba\u5982\u4f55
IC I see \u6211\u660e\u767d
ILY I love you \u6211\u7231\u4f60
IMHO In my humble opinion \u4f9d\u611a\u4eba\u4e4b\u89c1
IMO In my opinion \u4f9d\u6211\u6240\u89c1
IOW In other words \u6362\u53e5\u8bdd\u8bf4
LOL laughing out loudly \u5927\u58f0\u7b11
NRN No reply necessary \u4e0d\u5fc5\u56de\u4fe1
OIC Oh, I see \u54e6,\u6211\u77e5\u9053
PEM Privacy enhanced mail \u4fdd\u5bc6\u90ae\u4ef6
RSVP Reply if you please \u8bf7\u7b54\u590d
TIA Thanks in advance \u5341\u5206\u611f\u8c22
TTUL Talk to you later \u4ee5\u540e\u518d\u8bb2
TY Thank you \u8c22\u8c22
VG very good \u5f88\u597d
WRT With respect to \u5173\u4e8e
WYMM Will you marry me \u613f\u610f\u5ac1\u7ed9\u6211\u5417
\u5e38\u89c1\u6e38\u620f\u540d\u79f0\u82f1\u8bed\u7f29\u7565\u8bcd\u5927\u5168
ACT(Action\uff0c\u52a8\u4f5c\u7c7b\u6e38\u620f)
ARPG(Action Role Play Game\uff0c\u52a8\u4f5c\u89d2\u8272\u626e\u6f14\u6e38\u620f)
AVG(Adventure Game\uff0c\u5192\u9669\u7c7b\u6e38\u620f)
DAN(Dance\uff0c\u8df3\u821e\u7c7b\u6e38\u620f\uff0c\u5305\u62ec\u8df3\u821e\u673a\u3001\u5409\u4ed6\u673a\u3001\u6253\u9f13\u673a\u7b49)
DC(Dreamcast\uff0c\u4e16\u560964\u4f4d\u6e38\u620f\u673a)
ETC(etc\uff0c\u5176\u5b83\u7c7b\u6e38\u620f\uff0c\u5305\u62ec\u6a21\u62df\u98de\u884c)
FFJ(Force Feedback Joystick(\u529b\u91cf\u53cd\u532e\u5f0f\u64cd\u7eb5\u6746)
FPG(First Person Game\uff0c\u7b2c\u4e00\u4eba\u79f0\u6e38\u620f)
FTG(Fighting Game\uff0c\u683c\u6597\u7c7b\u6e38\u620f)
GB(GameBoy\uff0c\u4efb\u5929\u58024\u4f4d\u624b\u63d0\u6e38\u620f\u673a)
GBC(GameBoy Color\uff0c\u4efb\u5929\u5802\u624b\u63d016\u8272\u6e38\u620f\u673a)
GG(GameGear\uff0c\u4e16\u5609\u5f69\u8272\u624b\u63d0\u6e38\u620f\u673a)
FC(Famicom\uff0c\u4efb\u5929\u58028\u4f4d\u6e38\u620f\u673a)
fps(frames per second\uff0c\u5e27/\u79d2)
FR(Frames Rate\uff0c\u6e38\u620f\u8fd0\u884c\u5e27\u6570)
MAC(Macintosh\uff0c\u82f9\u679c\u7535\u8111)
N64(Nintendo64\uff0c\u4efb\u5929\u580264\u4f4d\u6e38\u620f\u673a)
SFC(Super Famicom\uff0c\u8d85\u7ea7\u4efb\u5929\u580216\u4f4d\u6e38\u620f\u673a)
SLG(Simulation Game\uff0c\u6a21\u62df\u7c7b\u6e38\u620f)SPG(SportsGames\uff0c\u8fd0\u52a8\u7c7b\u6e38\u620f)
SRPG(Strategies Role Play Games\uff0c\u6218\u7565\u89d2\u8272\u626e\u6f14\u6e38\u620f)
STG(Shoot Game\uff0c\u5c04\u51fb\u7c7b\u6e38\u620f)
SS(Sega Saturn\uff0c\u4e16\u5609\u571f\u661f32\u4f4d\u6e38\u620f\u673a)
PC(Personal Computer\uff0c\u4e2a\u4eba\u8ba1\u7b97\u673a)
PS(PlayStation\uff0c\u7d22\u5c3c32\u4f4d\u6e38\u620f\u673a)
PS(PocketStation\uff0c\u7d22\u5c3c\u624b\u63d0\u6e38\u620f\u673a)
RAC(Race\uff0c\u8d5b\u8f66\u7c7b\u6e38\u620f)
RTS(RealTime Strategies\uff0c\u5b9e\u65f6\u6218\u7565)
RPG(Role Play Game\uff0c\u89d2\u8272\u626e\u6f14\u6e38\u620f)
TAB(Table Chess\uff0c\u684c\u68cb\u7c7b\u6e38\u620f)
\u5916\u8d38\u4e2d\u5e38\u89c1\u82f1\u6587\u7f29\u7565\u8bcd
1 C&F (cost&freight)\u6210\u672c\u52a0\u8fd0\u8d39\u4ef7
2 T/T (telegraphic transfer)\u7535\u6c47
3 D/P (document against payment)\u4ed8\u6b3e\u4ea4\u5355
4 D/A (document against acceptance)\u627f\u5151\u4ea4\u5355
5 C.O (certificate of origin)\u4e00\u822c\u539f\u4ea7\u5730\u8bc1
6 G.S.P. (generalized system of preferences)\u666e\u60e0\u5236
7 CTN/CTNS (carton/cartons)\u7eb8\u7bb1
8 PCE/PCS (piece/pieces)\u53ea\u3001\u7684\u4e2a\u3001\u7684\u652f\u7b49
9 DL/DLS (dollar/dollars)\u7f8e\u5143
10 DOZ/DZ (dozen)\u4e00\u6253
11 PKG (package)\u4e00\u5305\uff0c\u4e00\u6346\uff0c\u4e00\u624e\uff0c\u4e00\u4ef6\u7b49
12 WT (weight)\u91cd\u91cf
13 G.W. (gross weight)\u6bdb\u91cd
14 N.W. (net weight)\u51c0\u91cd
15 C/D (customs declaration)\u62a5\u5173\u5355
16 EA (each)\u6bcf\u4e2a\uff0c\u5404
17 W (with)\u5177\u6709
18 w/o (without)\u6ca1\u6709
19 FAC (facsimile)\u4f20\u771f
20 IMP (import)\u8fdb\u53e3
21 EXP (export)\u51fa\u53e3
22 MAX (maximum)\u6700\u5927\u7684\u3001\u7684\u6700\u5927\u9650\u5ea6\u7684
23 MIN (minimum)\u6700\u5c0f\u7684\uff0c\u6700\u4f4e\u9650\u5ea6
24 M \u6216MED (medium)\u4e2d\u7b49\uff0c\u4e2d\u7ea7\u7684
25 M/V (merchant vessel)\u5546\u8239
26 S.S (steamship)\u8239\u8fd0
27 MT\u6216M/T (metric ton)\u516c\u5428
28 DOC (document)\u6587\u4ef6\u3001\u7684\u5355\u636e
29 INT (international)\u56fd\u9645\u7684
30 P/L (packing list)\u88c5\u7bb1\u5355\u3001\u7684\u660e\u7ec6\u8868
31 INV (invoice)\u53d1\u7968
32 PCT (percent)\u767e\u5206\u6bd4
33 REF (reference)\u53c2\u8003\u3001\u7684\u67e5\u4ef7
34 EMS (express mail special)\u7279\u5feb\u4f20\u9012
35 STL. (style)\u5f0f\u6837\u3001\u7684\u6b3e\u5f0f\u3001\u7684\u7c7b\u578b
36 T\u6216LTX\u6216TX(telex)\u7535\u4f20
37 RMB (renminbi)\u4eba\u6c11\u5e01
38 S/M (shipping marks)\u88c5\u8239\u6807\u8bb0
39 PR\u6216PRC (price) \u4ef7\u683c
40 PUR (purchase)\u8d2d\u4e70\u3001\u7684\u8d2d\u8d27
41 S/C (sales contract)\u9500\u552e\u786e\u8ba4\u4e66
42 L/C (letter of credit)\u4fe1\u7528\u8bc1
43 B/L (bill of lading)\u63d0\u5355
44 FOB (free on board)\u79bb\u5cb8\u4ef7
45 CIF (cost,insurance&freight)\u6210\u672c\u3001\u7684\u4fdd\u9669\u52a0\u8fd0\u8d39\u4ef7
\u8865\u5145\uff1a
CR=credit\u8d37\u65b9\uff0c\u503a\u4e3b
DR=debt\u501f\u8d37\u65b9
\uff08\u6ce8\u610f\uff1a\u56fd\u5916\u5e38\u8bf4\u7684debt card\uff0c\u5c31\u662f\u94f6\u884c\u5361\uff0ccredit card\u5c31\u662f\u4fe1\u8a89\u5361\u3002\u8fd9\u91cc\u90fd\u662f\u6307\u94f6\u884c\u548c\u8d22\u52a1\u516c\u53f8\u8bf4\u7684\uff0c\u4f60\u7684\u94f6\u884c\u5361\uff0c\u662f\u4f60\u5c06\u94b1\u653e\u5165\u94f6\u884c\uff0c\u94f6\u884c\u662f\u201c\u501f\u8d37\u65b9\u201d\uff0c\u6240\u4ee5\u53eb\u505adebt\u5361\u3002\u7528credit\u5361\uff0c\u662f\u4f60\u4ece\u94f6\u884c\u6216\u8005\u8d22\u653f\u516c\u53f8\u501f\u94b1\uff0c\u94f6\u884c\u6216\u516c\u53f8\u662f\u201c\u8d37\u65b9\u201d\uff0c\u6240\u5c31\u53ebcredit\u3002\uff09
Exp=Expense\u82b1\u8d39\uff0c\u8d39\u7528
O/H=overhead\u5e38\u7528\u5f00\u652f
TC=total cost\u603b\u8d39\u7528
FC=fixed cost\u5e38\u8bbe\u8d39\u7528
VC=variable cost\u53d8\u52a8\u8d39\u7528
P=profit\u7adf\u5229\u6da6
S=sales\u9500\u552e\u603b\u989d
Rev=revenue\u5229\u6da6
MC=marginal cost\u8d39\u7528\u5dee\u989d
GM=gross margin\u6bdb\u5229
MR=marginal revenue\u5229\u6da6\u5dee\u989d
A/R=acount receivable\u5f85\u6536\u6b3e\uff08\u9500\u552e\u540e\uff0c\u8bb0\u8d26\u4ee5\u540e\u6536\u53d6\u3002\uff09
A/P=account payable\u4ee3\u4ed8\u8d39\uff08\u82b1\u8d39\u540e\u8bb0\u8d26\uff0c\u4ee5\u540e\u4ed8\u8d39\u3002\uff09
PMT=payment\u652f\u4ed8\u6b3e
N/I=net income\u7eaf\u6536\u5165
AMT=amount\u6570\u989d
DCT=discount\u6253\u6298
\u56de\u7b54\u8005\uff1a\u771f\u9f99\u7684\u4f20\u4eba - \u9996\u5e2d\u8fd0\u8425\u5b98 \u5341\u4e09\u7ea7 9-9 15:56
\u5916\u8d38\u5e38\u7528\u82f1\u6587\u7f29\u7565\u8bcd
1 C&F (cost&freight)\u6210\u672c\u52a0\u8fd0\u8d39\u4ef7
2 T/T (telegraphic transfer)\u7535\u6c47
3 D/P (document against payment)\u4ed8\u6b3e\u4ea4\u5355
4 D/A (document against acceptance)\u627f\u5151\u4ea4\u5355
5 C.O (certificate of origin)\u4e00\u822c\u539f\u4ea7\u5730\u8bc1
6 G.S.P. (generalized system of preferences)\u666e\u60e0\u5236
7 CTN/CTNS (carton/cartons)\u7eb8\u7bb1
8 PCE/PCS (piece/pieces)\u53ea\u3001\u7684\u4e2a\u3001\u7684\u652f\u7b49
9 DL/DLS (dollar/dollars)\u7f8e\u5143
10 DOZ/DZ (dozen)\u4e00\u6253
11 PKG (package)\u4e00\u5305\uff0c\u4e00\u6346\uff0c\u4e00\u624e\uff0c\u4e00\u4ef6\u7b49
12 WT (weight)\u91cd\u91cf
13 G.W. (gross weight)\u6bdb\u91cd
14 N.W. (net weight)\u51c0\u91cd
15 C/D (customs declaration)\u62a5\u5173\u5355
16 EA (each)\u6bcf\u4e2a\uff0c\u5404
17 W (with)\u5177\u6709
18 w/o (without)\u6ca1\u6709
19 FAC (facsimile)\u4f20\u771f
20 IMP (import)\u8fdb\u53e3
21 EXP (export)\u51fa\u53e3
22 MAX (maximum)\u6700\u5927\u7684\u3001\u7684\u6700\u5927\u9650\u5ea6\u7684
23 MIN (minimum)\u6700\u5c0f\u7684\uff0c\u6700\u4f4e\u9650\u5ea6
24 M \u6216MED (medium)\u4e2d\u7b49\uff0c\u4e2d\u7ea7\u7684
25 M/V (merchant vessel)\u5546\u8239
26 S.S (steamship)\u8239\u8fd0
27 MT\u6216M/T (metric ton)\u516c\u5428
28 DOC (document)\u6587\u4ef6\u3001\u7684\u5355\u636e
29 INT (international)\u56fd\u9645\u7684
30 P/L (packing list)\u88c5\u7bb1\u5355\u3001\u7684\u660e\u7ec6\u8868
31 INV (invoice)\u53d1\u7968
32 PCT (percent)\u767e\u5206\u6bd4
33 REF (reference)\u53c2\u8003\u3001\u7684\u67e5\u4ef7
34 EMS (express mail special)\u7279\u5feb\u4f20\u9012
35 STL. (style)\u5f0f\u6837\u3001\u7684\u6b3e\u5f0f\u3001\u7684\u7c7b\u578b
36 T\u6216LTX\u6216TX(telex)\u7535\u4f20
37 RMB (renminbi)\u4eba\u6c11\u5e01
38 S/M (shipping marks)\u88c5\u8239\u6807\u8bb0
39 PR\u6216PRC (price) \u4ef7\u683c
40 PUR (purchase)\u8d2d\u4e70\u3001\u7684\u8d2d\u8d27
41 S/C (sales contract)\u9500\u552e\u786e\u8ba4\u4e66
42 L/C (letter of credit)\u4fe1\u7528\u8bc1
43 B/L (bill of lading)\u63d0\u5355
44 FOB (free on board)\u79bb\u5cb8\u4ef7
45 CIF (cost,insurance&freight)\u6210\u672c\u3001\u7684\u4fdd\u9669\u52a0\u8fd0\u8d39\u4ef7
\u8865\u5145\uff1a
CR=credit\u8d37\u65b9\uff0c\u503a\u4e3b
DR=debt\u501f\u8d37\u65b9
\uff08\u6ce8\u610f\uff1a\u56fd\u5916\u5e38\u8bf4\u7684debt card\uff0c\u5c31\u662f\u94f6\u884c\u5361\uff0ccredit card\u5c31\u662f\u4fe1\u8a89\u5361\u3002\u8fd9\u91cc\u90fd\u662f\u6307\u94f6\u884c\u548c\u8d22\u52a1\u516c\u53f8\u8bf4\u7684\uff0c\u4f60\u7684\u94f6\u884c\u5361\uff0c\u662f\u4f60\u5c06\u94b1\u653e\u5165\u94f6\u884c\uff0c\u94f6\u884c\u662f\u201c\u501f\u8d37\u65b9\u201d\uff0c\u6240\u4ee5\u53eb\u505adebt\u5361\u3002\u7528credit\u5361\uff0c\u662f\u4f60\u4ece\u94f6\u884c\u6216\u8005\u8d22\u653f\u516c\u53f8\u501f\u94b1\uff0c\u94f6\u884c\u6216\u516c\u53f8\u662f\u201c\u8d37\u65b9\u201d\uff0c\u6240\u5c31\u53ebcredit\u3002\uff09
Exp=Expense\u82b1\u8d39\uff0c\u8d39\u7528
O/H=overhead\u5e38\u7528\u5f00\u652f
TC=total cost\u603b\u8d39\u7528
FC=fixed cost\u5e38\u8bbe\u8d39\u7528
VC=variable cost\u53d8\u52a8\u8d39\u7528
P=profit\u7adf\u5229\u6da6
S=sales\u9500\u552e\u603b\u989d
Rev=revenue\u5229\u6da6
MC=marginal cost\u8d39\u7528\u5dee\u989d
GM=gross margin\u6bdb\u5229
MR=marginal revenue\u5229\u6da6\u5dee\u989d
A/R=acount receivable\u5f85\u6536\u6b3e\uff08\u9500\u552e\u540e\uff0c\u8bb0\u8d26\u4ee5\u540e\u6536\u53d6\u3002\uff09
A/P=account payable\u4ee3\u4ed8\u8d39\uff08\u82b1\u8d39\u540e\u8bb0\u8d26\uff0c\u4ee5\u540e\u4ed8\u8d39\u3002\uff09
PMT=payment\u652f\u4ed8\u6b3e
N/I=net income\u7eaf\u6536\u5165
AMT=amount\u6570\u989d
DCT=discount\u6253\u6298
\u56de\u7b54\u8005\uff1ahappy_jsp - \u603b\u76d1 \u516b\u7ea7 9-9 15:57
C&F (cost&freight)\u6210\u672c\u52a0\u8fd0\u8d39\u4ef7
2 T/T (telegraphic transfer)\u7535\u6c47
3 D/P (document against payment)\u4ed8\u6b3e\u4ea4\u5355
4 D/A (document against acceptance)\u627f\u5151\u4ea4\u5355
5 C.O (certificate of origin)\u4e00\u822c\u539f\u4ea7\u5730\u8bc1
6 G.S.P. (generalized system of preferences)\u666e\u60e0\u5236
7 CTN/CTNS (carton/cartons)\u7eb8\u7bb1
8 PCE/PCS (piece/pieces)\u53ea\u3001\u7684\u4e2a\u3001\u7684\u652f\u7b49
9 DL/DLS (dollar/dollars)\u7f8e\u5143
10 DOZ/DZ (dozen)\u4e00\u6253
11 PKG (package)\u4e00\u5305\uff0c\u4e00\u6346\uff0c\u4e00\u624e\uff0c\u4e00\u4ef6\u7b49
12 WT (weight)\u91cd\u91cf
13 G.W. (gross weight)\u6bdb\u91cd
14 N.W. (net weight)\u51c0\u91cd
15 C/D (customs declaration)\u62a5\u5173\u5355
16 EA (each)\u6bcf\u4e2a\uff0c\u5404
17 W (with)\u5177\u6709
18 w/o (without)\u6ca1\u6709
19 FAC (facsimile)\u4f20\u771f
20 IMP (import)\u8fdb\u53e3
21 EXP (export)\u51fa\u53e3
22 MAX (maximum)\u6700\u5927\u7684\u3001\u7684\u6700\u5927\u9650\u5ea6\u7684
23 MIN (minimum)\u6700\u5c0f\u7684\uff0c\u6700\u4f4e\u9650\u5ea6
24 M \u6216MED (medium)\u4e2d\u7b49\uff0c\u4e2d\u7ea7\u7684
25 M/V (merchant vessel)\u5546\u8239
26 S.S (steamship)\u8239\u8fd0
27 MT\u6216M/T (metric ton)\u516c\u5428
28 DOC (document)\u6587\u4ef6\u3001\u7684\u5355\u636e
29 INT (international)\u56fd\u9645\u7684
30 P/L (packing list)\u88c5\u7bb1\u5355\u3001\u7684\u660e\u7ec6\u8868
31 INV (invoice)\u53d1\u7968
32 PCT (percent)\u767e\u5206\u6bd4
33 REF (reference)\u53c2\u8003\u3001\u7684\u67e5\u4ef7
34 EMS (express mail special)\u7279\u5feb\u4f20\u9012
35 STL. (style)\u5f0f\u6837\u3001\u7684\u6b3e\u5f0f\u3001\u7684\u7c7b\u578b
36 T\u6216LTX\u6216TX(telex)\u7535\u4f20
37 RMB (renminbi)\u4eba\u6c11\u5e01
38 S/M (shipping marks)\u88c5\u8239\u6807\u8bb0
39 PR\u6216PRC (price) \u4ef7\u683c
40 PUR (purchase)\u8d2d\u4e70\u3001\u7684\u8d2d\u8d27
41 S/C (sales contract)\u9500\u552e\u786e\u8ba4\u4e66
42 L/C (letter of credit)\u4fe1\u7528\u8bc1
43 B/L (bill of lading)\u63d0\u5355
44 FOB (free on board)\u79bb\u5cb8\u4ef7
45 CIF (cost,insurance&freight)\u6210\u672c\u3001\u7684\u4fdd\u9669\u52a0\u8fd0\u8d39\u4ef7
\u8865\u5145\uff1a
CR=credit\u8d37\u65b9\uff0c\u503a\u4e3b
DR=debt\u501f\u8d37\u65b9
\uff08\u6ce8\u610f\uff1a\u56fd\u5916\u5e38\u8bf4\u7684debt card\uff0c\u5c31\u662f\u94f6\u884c\u5361\uff0ccredit card\u5c31\u662f\u4fe1\u8a89\u5361\u3002\u8fd9\u91cc\u90fd\u662f\u6307\u94f6\u884c\u548c\u8d22\u52a1\u516c\u53f8\u8bf4\u7684\uff0c\u4f60\u7684\u94f6\u884c\u5361\uff0c\u662f\u4f60\u5c06\u94b1\u653e\u5165\u94f6\u884c\uff0c\u94f6\u884c\u662f\u201c\u501f\u8d37\u65b9\u201d\uff0c\u6240\u4ee5\u53eb\u505adebt\u5361\u3002\u7528credit\u5361\uff0c\u662f\u4f60\u4ece\u94f6\u884c\u6216\u8005\u8d22\u653f\u516c\u53f8\u501f\u94b1\uff0c\u94f6\u884c\u6216\u516c\u53f8\u662f\u201c\u8d37\u65b9\u201d\uff0c\u6240\u5c31\u53ebcredit\u3002\uff09
Exp=Expense\u82b1\u8d39\uff0c\u8d39\u7528
O/H=overhead\u5e38\u7528\u5f00\u652f
TC=total cost\u603b\u8d39\u7528
FC=fixed cost\u5e38\u8bbe\u8d39\u7528
VC=variable cost\u53d8\u52a8\u8d39\u7528
P=profit\u7adf\u5229\u6da6
S=sales\u9500\u552e\u603b\u989d
Rev=revenue\u5229\u6da6
MC=marginal cost\u8d39\u7528\u5dee\u989d
GM=gross margin\u6bdb\u5229
MR=marginal revenue\u5229\u6da6\u5dee\u989d
A/R=acount receivable\u5f85\u6536\u6b3e\uff08\u9500\u552e\u540e\uff0c\u8bb0\u8d26\u4ee5\u540e\u6536\u53d6\u3002\uff09
A/P=account payable\u4ee3\u4ed8\u8d39\uff08\u82b1\u8d39\u540e\u8bb0\u8d26\uff0c\u4ee5\u540e\u4ed8\u8d39\u3002\uff09
PMT=payment\u652f\u4ed8\u6b3e
N/I=net income\u7eaf\u6536\u5165
AMT=amount\u6570\u989d
DCT=discount\u6253\u6298
\u5728\u5f53\u4eca\u5168\u7403\u5316\u7684\u8fdb\u7a0b\u4e2d,\u56fd\u9645\u6587\u5316\u4ea4\u6d41\u65e5\u76ca\u9891\u7e41,\u8bed\u8a00\u4e4b\u95f4\u76f8\u4e92\u6e17\u900f\u65e5\u76ca\u589e\u591a,\u82f1\u8bed\u4e2d\u6709\u5927\u91cf\u7684\u7f29\u7565\u8bcd\u4ee5\u5176\u7ecf\u6d4e\u9ad8\u6548\u3001\u9192\u76ee\u3001\u6613\u8bb0\u7b49\u7279\u70b9,\u88ab\u6c49\u8bed\u8d8a\u6765\u8d8a\u591a\u5730\u76f4\u63a5\u501f\u7528\u3002\u7f29\u7565\u8bcd(Abbreviation)\u662f\u7531\u8bcd\u7684\u97f3\u8282\u52a0\u4ee5\u7701\u7565\u6216\u7b80\u5316\u800c\u6210,\u5b83\u7684\u8bcd\u4e49\u4e0d\u53d8,\u5728\u4e2d\u6587\u4ea4\u6d41\u4e2d\u4f7f\u7528\u5f88\u5e7f,\u4e86\u89e3\u5e38\u7528\u7f29\u7565\u8bed\u7684\u539f\u5f62,\u5c06\u6709\u52a9\u4e8e\u6211\u4eec\u66f4\u597d\u5730\u7406\u89e3\u5176\u4e2d\u6240\u8981\u8868\u8fbe\u7684\u601d\u60f3,\u4ee5\u4e0b\u662f\u6211\u4eec\u5e38\u89c1\u7684\u4e00\u4e9b\u7f29\u7565\u8bcd\u53ca\u5176\u4e2d\u6587\u542b\u4e49\u3002
1. \u5404\u79cd\u7ec4\u7ec7\u6216\u673a\u6784\u7684\u7f29\u7565\u8bcd
APEC(Asia Pacific Economic Cooperation)\u4e9a\u592a\u7ecf\u6d4e\u5408\u4f5c\u7ec4\u7ec7
IOC(International Olympic Committee)\u56fd\u9645\u5965\u6797\u5339\u514b\u7ec4\u7ec7
ISO(International Standard Organization)\u56fd\u9645\u6807\u51c6\u5316\u7ec4\u7ec7
OPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries)\u6b27\u4f69\u514b,\u77f3\u6cb9\u8f93\u51fa\u56fd\u7ec4\u7ec7
WTO(World Trade Organization)\u4e16\u754c\u8d38\u6613\u7ec4\u7ec7
SOS\u6751(SOS children's village)\u4e00\u79cd\u4e13\u95e8\u6536\u517b\u5b64\u513f\u7684\u6148\u5584\u673a\u6784
2. \u5404\u79cd\u7cfb\u7edf\u7684\u7f29\u7565\u8bcd
BBS(bulletin board system)\u7535\u5b50\u516c\u544a\u724c\u7cfb\u7edf\u6216(bulletin board service)\u7535\u5b50\u516c\u544a\u670d\u52a1
GPS(global positioning system)\u5168\u7403\u5b9a\u4f4d\u7cfb\u7edf
GSM(global system for mobile communications)\u5168\u7403\u79fb\u52a8\u901a\u4fe1\u7cfb\u7edf
CIMS(computer integrated manufacturing system)\u8ba1\u7b97\u673a\u96c6\u6210\u5236\u9020\u7cfb\u7edf
DOS(disc operating system)\u78c1\u76d8\u64cd\u4f5c\u7cfb\u7edf
GMDSS(global maritime distress and safety system)\u5168\u7403\u6d77\u4e0a\u9047\u9669\u4e0e\u5b89\u5168\u7cfb\u7edf
ITS(intelligent transportation system)\u667a\u80fd\u4ea4\u901a\u7cfb\u7edf
NMD(National Missile Defense)\u56fd\u5bb6\u5bfc\u5f39\u9632\u5fa1\u7cfb\u7edf
TMD (theatre missile defense)\u6218\u533a\u5bfc\u5f39\u9632\u5fa1\u7cfb\u7edf)
NASDAQ(national association of securities dealers automated quotation)\u7eb3\u65af\u8fbe\u514b,(\u7f8e)\u5168\u56fd\u4ea4\u6613\u5546\u81ea\u52a8\u62a5\u4ef7\u7cfb\u7edf\u534f\u4f1a
3. \u6709\u5173\u804c\u52a1\u6216\u5b66\u4f4d\u7684\u7f29\u7565\u8bcd
CEO(chief executive officer)\u9996\u5e2d\u6267\u884c\u5b98
CFO(chief finance officer)\u9996\u5e2d\u8d22\u52a1\u5b98
CGO(chief government officer)\u9996\u5e2d\u6c9f\u901a\u5b98
CIO(chief information officer)\u9996\u5e2d\u4fe1\u606f\u5b98
COO(chief operating officer)\u9996\u5e2d\u8fd0\u8425\u5b98
CTO(chief technology officer)\u9996\u5e2d\u6280\u672f\u5b98
CPA(certified public accountant)\u6ce8\u518c\u4f1a\u8ba1\u5e08
MBA(Master of Business Administration)\u5de5\u5546\u7ba1\u7406\u7855\u58eb
MPA(Master of Public Administration)\u516c\u5171\u7ba1\u7406\u7855\u58eb
4. \u91d1\u878d\u65b9\u9762\u7684\u7f29\u7565\u8bcd
ATM(automated teller machine)\u81ea\u52a8\u67dc\u5458\u673a
CBD(central business district)\u4e2d\u592e\u5546\u52a1\u533a
GDP(gross domestic product)\u56fd\u5185\u751f\u4ea7\u603b\u503c
GNP(gross national product)\u56fd\u6c11\u751f\u4ea7\u603b\u503c
5.\u8003\u8bd5\u65b9\u9762\u7684\u7f29\u7565\u8bcd
CET(college English test)\u5927\u5b66\u82f1\u8bed\u7b49\u7ea7\u8003\u8bd5
GRE(graduate record examination in USA and other countries)\u7f8e\u56fd\u7b49\u56fd\u5bb6\u7814\u7a76\u751f\u5165\u5b66\u8d44\u683c\u8003\u8bd5
PETS(public English test system)\u5168\u56fd\u82f1\u8bed\u7b49\u7ea7\u8003\u8bd5
HSK(Hanyushuipingkaoshi; Chinese Standard Test)\u6c49\u8bed\u6c34\u5e73\u8003\u8bd5
6. \u5176\u4ed6\u65b9\u9762\u7684\u7f29\u7565\u8bcd
AIDS(acquired immune deficiency syndrome) \u83b7\u5f97\u6027\u514d\u75ab\u7f3a\u9677\u7efc\u5408\u75c7,\u5373\u827e\u6ecb\u75c5
AM (amplitude modulation) \u8c03\u5e45
APC ( aspirin, phenacetin and caffeine; compound aspirin; heat-relieving and pain-killing medicine consisting of aspirin, phenacetin and caffeine) \u590d\u65b9\u963f\u53f8\u5339\u6797
API (air pollution index) \u7a7a\u6c14\u6c61\u67d3\u6307\u6570
CDMA (code division multiple access) \u7801\u5206\u591a\u5740,\u4e00\u79cd\u6700\u65b0\u7684\u65e0\u7ebf\u7535\u53d1\u5c04\u548c\u63a5\u53d7\u65b9\u5f0f
CD (compact disc) \u6fc0\u5149\u5531\u76d8
CD-ROM (compact disc-read only memory) \u53ea\u8bfb\u5149\u76d8
CD-RW (compact disc-rewritable) \u53ef\u64e6\u5199\u5149\u76d8
CIP (cataloguing in publication) \u5728\u7248\u7f16\u76ee;\u9884\u7f16\u76ee\u5f55.\u5728\u56fe\u4e66\u51fa\u7248\u524d,\u7531\u56fe\u4e66\u9986\u7f16\u76ee\u90e8\u95e8\u6839\u636e\u51fa\u7248\u5546\u63d0\u4f9b\u7684\u6821\u6837\u5148\u884c\u7f16\u76ee, \u7f16\u76ee\u540e\u5c06\u8457\u5f55\u5185\u5bb9\u53ca\u6807\u51c6\u683c\u5f0f\u4ea4\u51fa\u7248\u673a\u6784,\u5c06\u5b83\u5370\u4e8e\u56fe\u4e66\u7684\u7248\u6743\u9875\u4e0a
DIY (do it yourself) \u6307\u81ea\u5df1\u52a8\u624b\u88c5\u7535\u8111,\u7f1d\u5236\u8863\u670d,\u505a\u8d3a\u5361
DVD (digital video disc) \u6570\u5b57\u6fc0\u5149\u89c6\u76d8
EMS (express mail service) \u90ae\u653f\u7279\u5feb\u4e13\u9012
EQ (emotional quotient) \u60c5\u5546
IQ (intelligence quotient) \u667a\u5546
ICU (intensive-care unit) \u91cd\u75c7\u75c5\u623f
IP (internet protocol) \u7f51\u9645\u534f\u8bae
IT (imformation technology) \u4fe1\u606f\u6280\u672f
OA (office automation) \u529e\u516c\u81ea\u52a8\u5316
OEM (original equipment manufacturer) \u539f\u59cb\u8bbe\u5907\u5236\u9020\u5546
PC (personal computer) \u4e2a\u4eba\u8ba1\u7b97\u673a
PT (particular transfer) \u7279\u522b\u8f6c\u8ba9
SCI (science citation index) \u79d1\u5b66\u5f15\u6587\u7d22\u5f15
SOHO (small office home office) \u5c0f\u578b\u5bb6\u5c45\u529e\u516c\u5ba4
SOS (Save Our Souls; radio signal once used universally to appeal for help esp. by a ship or boat; urgent request for help from sb. in trouble) \u56fd\u9645\u4e0a\u66fe\u901a\u7528\u7684\u7d27\u6025\u547c\u6551\u4fe1\u53f7,\u4e5f\u7528\u4e8e\u4e00\u822c\u7684\u6c42\u6551\u6216\u6c42\u52a9
ST (special treatment) \u7279\u522b\u5904\u7406
VIP (very important person) \u8981\u4eba
VOD (video on demand) \u89c6\u9891\u70b9\u64ad
WWW (World Wide Web) \u4e07\u7ef4\u7f51
\u56de\u7b54\u8005\uff1a13760551 - \u540c\u8fdb\u58eb\u51fa\u8eab \u516d\u7ea7 9-9 15:58
\u5475\u5475 \u771f\u591a
VIP=Very Important Person
AM=\u4e0a\u5348
PM=\u4e0b\u5348
\u56de\u7b54\u8005\uff1awjdio101 - \u89c1\u4e60\u9b54\u6cd5\u5e08 \u4e09\u7ea7 9-9 16:02
AAMA \u7f8e\u56fd\u6c7d\u8f66\u5236\u9020\u5546\u534f\u4f1a
ACEA \u6b27\u6d32\u6c7d\u8f66\u5236\u9020\u5546\u534f\u4f1a
AGMA \u7f8e\u56fd\u9f7f\u8f6e\u5236\u9020\u5546\u534f\u4f1a
API \u7f8e\u56fd\u77f3\u6cb9\u5b66\u4f1a
ASTM \u7f8e\u56fd\u6750\u6599\u4e0e\u8bd5\u9a8c\u534f\u4f1a
CCMC \u6b27\u6d32\u5171\u540c\u5e02\u573a\u6c7d\u8f66\u5236\u9020\u5546\u534f\u4f1a\uff08ACEA\u524d\u8eab\uff09
CEC \u6b27\u6d32\u534f\u8c03\u59d4\u5458\u4f1a
CMA \u7f8e\u56fd\u5316\u5b66\u54c1\u5236\u9020\u5546\u534f\u4f1a
DIN \u5fb7\u56fd\u8bd5\u9a8c\u6807\u51c6
EMA \u7f8e\u56fd\u53d1\u52a8\u673a\u5236\u9020\u5546\u534f\u4f1a
GB \u4e2d\u56fd\u56fd\u5bb6\u8bd5\u9a8c\u6807\u51c6
ILSAC \u56fd\u9645\u6da6\u6ed1\u6cb9\u6807\u51c6\u548c\u6279\u51c6\u59d4\u5458\u4f1a
ISO \u56fd\u9645\u6807\u51c6\u5316\u7ec4\u7ec7
JAMA \u65e5\u672c\u6c7d\u8f66\u5236\u9020\u5546\u534f\u4f1a
JASE \u65e5\u672c\u6c7d\u8f66\u5de5\u7a0b\u5e08\u534f\u4f1a
JASO \u65e5\u672c\u6c7d\u8f66\u6807\u51c6\u5316\u7ec4\u7ec7
JIS \u65e5\u672c\u5de5\u4e1a\u6807\u51c6
LMOA \u7f8e\u56fd\u673a\u8f66\u4fdd\u517b\u5458\u534f\u4f1a
NF \u6cd5\u56fd\u8bd5\u9a8c\u6807\u51c6
NLGI \u7f8e\u56fd\u6da6\u6ed1\u8102\u534f\u4f1a
NMMA \u7f8e\u56fd\u8239\u8236\u5236\u9020\u5546\u534f\u4f1a
NPRA \u7f8e\u56fd\u77f3\u6cb9\u70bc\u5236\u534f\u4f1a
SAE \u7f8e\u56fd\u6c7d\u8f66\u5de5\u7a0b\u5e08\u534f\u4f1a
VG \u7c98\u5ea6\u7ea7\u522b
WWW----\u4e07\u7ef4\u7f51(World Wide Wdb)\uff1b
Http---\u8d85\u6587\u672c\u4f20\u8f93\u534f\u8bae(Hypertext transfer protocol)\uff1b
FTP----\u6587\u4ef6\u4f20\u8f93\u534f\u8bae(File Transfer Protocol)\uff1b
TCP----\u4f20\u8f93\u63a7\u5236\u534f\u8bae(Transmission Control Protocol)\uff1b
IP-----\u7f51\u9645\u534f\u8bae(Internet Protocol)\uff1b
ISP----\u7f51\u7edc\u670d\u52a1\u63d0\u4f9b\u5546(Internet Service Provider)\uff1b
DNS----\u57df\u540d\u670d\u52a1\u5668(Domain Name Server)\uff1b
IE-----\u7f51\u7edc\u6d4f\u89c8\u5668(Internet Explorer)\uff1b
OE-----\u90ae\u4ef6\u6536\u53d1\u8f6f\u4ef6(Outlook Express)\uff1b
BBS----\u7535\u5b50\u5e03\u544a\u680f\u7cfb\u7edf\uff1b
OICQ---\u7f51\u4e0a\u804a\u5929\u5de5\u5177\uff1b
LAN----\u5c40\u57df\u7f51(Local Area Network)\uff1b
MAN----\u57ce\u57df\u7f51(Metropolitan Area Network)\uff1b
WAN----\u5e7f\u57df\u7f51(Wide Area Network)\uff1b
e.g. for example \u4f8b\u5982
\u8fd9\u4e9b\u7f29\u7565\u8bcd\u7684\u610f\u601d\u5206\u522b\u662f:
1\u3001IT ,\u82f1\u6587\u662fInformation Technology, \u5373\u4fe1\u606f\u79d1\u6280\u548c\u4ea7\u4e1a\u7684\u610f\u601d\u3002
2\u3001UN, \u82f1\u6587\u662fUnited Nations, \u610f\u601d\u662f\u8054\u5408\u56fd\u3002
3\u3001NBA, \u82f1\u6587\u662fNational Basketball Association, \u662f\u7f8e\u56fd\u804c\u4e1a\u7bee\u7403\u8054\u8d5b\u7684\u7b80\u79f0\u3002
\u6269\u5c55\u8d44\u6599
\u5e38\u89c1\u7f29\u7565\u8bcd:
1\u3001Ad (advertisement)\u5e7f\u544a
2\u3001Lab (laboratory)\u5b9e\u9a8c\u5ba4
3\u3001Gym (gymnasium)\u5065\u8eab\u5ba4\uff0c\u4f53\u80b2\u9986
4\u3001Disco (discotheque)\u8fea\u65af\u79d1
5\u3001Exam (examination)\u8003\u8bd5
6\u3001Math (mathematics)\u6570\u5b66
7\u3001Pop (popular music)\u6d41\u884c\u4e50
8\u3001Fan (fanatic)\u7c89\u4e1d\uff0c\u72c2\u70ed\u8005
9\u3001Memo (memorandum)\u5907\u5fd8\u5f55
10\u3001Pub (public house)\u9152\u5427
APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) 亚太经贸合作组织
IOC (International Olympic Committee) 国际奥林匹克委员会
ISO (International Organization for Standardization) 国际标准化组织
OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries) 欧佩克,石油输出国组织
WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织
2. 表示各种系统的缩略词
BBS (Bulletin Board System) 电子布告栏系统或(Bulletin Board Service)电子布告服务
GPS (Global Position System) 全球定位系统
GSM (Global System for Mobile Communications) 全球移动通信系统
CIMS (Computer Integrated Manufacturing System) 计算机集成制造系统
DOS (Disc Operating System) 磁盘操作系统
ITS (Intelligent Transportation System) 智能交通系统
NMD (National Missile Defense) 国家导弹防御系统
TMDE (Test, Measure and Diagnostic Euipment) 试验、测量与诊断设备
NASDAQ (National Association of Securities Dealers Automated Quotation) 纳斯达克,<美>全国证券交易商自动报价系统协会
3. 有关职务或学位的缩略词
CEO (Chief Executive Officer) 首席执行官
CFO (Chief Finance Officer) 首席财务官
CIO (Chief Information Officer) 首席信息官
COO (Chief Operating Officer) 首席运行官
CTO (Chief Technology Officer)首席技术官
CPA (Certified Public Accountant) 注册会计师
MBA (Master of Business Administration) 工商管理硕士
MPA (Master of Public Administration) 公共管理硕士
4. 有关金融方面的缩略词
ATM (Automated Teller Machine) 自动取款(出纳)机
CBD (Central Business District) 中央商务区
GDP (Gross Domestic Product) 国内生产总值
GNP (Gross National Product) 国民生产总值
5. 有关考试方面的缩略词
CET (College English Test) 大学英语等级考试
GRE (Graduate Record Examination) 美国研究生入学考试
PETS (Public English Test System) 全国英语等级考试
6. 其他方面的缩略词
AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome ) 获得性免疫功能丧失综合症,即艾滋病
AM (Amplitude Modulation) 调幅
APC (aspirin, phenacetin and caffeine; compound aspirin; heat-relieving and pain-killing medicine consisting of aspirin, phenacetin and caffeine) 复方阿斯匹林
API (Air Pollution Index) 空气污染指数
CDMA (Code Division Multiple Access) 码分多址,一种无线电发射和接受方式
CD (Compact Disc) 激光唱盘
CIP (Cataloguing in Publication)预编目录
DIY (Do It Yourself)指自己动手装电脑,缝制衣服,做贺卡等
DVD (Digital Video Disc) 数字化视频光盘
EMS (Express Mail Service) 邮政特快专递
EQ (Emotional Quotient) 情商
IQ (Intelligence Quotient) 智商
IT (Information Technology) 信息技术
OA (Office Automation) 办公自动化
OEM (Original Equipment Manufacturer) 原始设备制造商
PC (Personal Computer)个人计算机
PT (Particular Transfer) 特别转让
SOHO (Small Office Home Office) 小型家居办公室
SOS (Save Our Souls; radio signal once used universally to appeal for help esp. by a ship or boat; urgent request for help from sb. in trouble) 国际上曾通用的紧急呼救信号,也用于一般的求救或求助
ST (Special Treatment) 特别处理
VIP (Very Important Person) 要人
VOD (Video on Demand) 视频点播
WWW (World Wide Web) 万维网
网络聊天常用英语缩略词
ASAP As soon as possible尽快
BF Boyfriend 男朋友
BTW By the way 随便说一下
BBL Be back later 稍后回来
BRB Be right back 很快回来
CU See you 再见
CUL See you later 下次再会
DIIK Damned if I known 我真的不知道
DS Dunce smiley 笨伯
FE For example 举例
FTF Face to face 面对面
FYI For your information 供参考
GF girlfriend 女朋友
IAE In any event无论如何
IC I see 我明白
ILY I love you 我爱你
IMHO In my humble opinion 依愚人之见
IMO In my opinion 依我所见
IOW In other words 换句话说
LOL laughing out loudly 大声笑
NRN No reply necessary 不必回信
OIC Oh, I see 哦,我知道
PEM Privacy enhanced mail 保密邮件
RSVP Reply if you please 请答复
TIA Thanks in advance 十分感谢
TTUL Talk to you later 以后再讲
TY Thank you 谢谢
VG very good 很好
WRT With respect to 关于
WYMM Will you marry me 愿意嫁给我吗
常见游戏名称英语缩略词大全
ACT(Action,动作类游戏)
ARPG(Action Role Play Game,动作角色扮演游戏)
AVG(Adventure Game,冒险类游戏)
DAN(Dance,跳舞类游戏,包括跳舞机、吉他机、打鼓机等)
DC(Dreamcast,世嘉64位游戏机)
ETC(etc,其它类游戏,包括模拟飞行)
FFJ(Force Feedback Joystick(力量反匮式操纵杆)
FPG(First Person Game,第一人称游戏)
FTG(Fighting Game,格斗类游戏)
GB(GameBoy,任天堂4位手提游戏机)
GBC(GameBoy Color,任天堂手提16色游戏机)
GG(GameGear,世嘉彩色手提游戏机)
FC(Famicom,任天堂8位游戏机)
fps(frames per second,帧/秒)
FR(Frames Rate,游戏运行帧数)
MAC(Macintosh,苹果电脑)
N64(Nintendo64,任天堂64位游戏机)
SFC(Super Famicom,超级任天堂16位游戏机)
SLG(Simulation Game,模拟类游戏)SPG(SportsGames,运动类游戏)
SRPG(Strategies Role Play Games,战略角色扮演游戏)
STG(Shoot Game,射击类游戏)
SS(Sega Saturn,世嘉土星32位游戏机)
PC(Personal Computer,个人计算机)
PS(PlayStation,索尼32位游戏机)
PS(PocketStation,索尼手提游戏机)
RAC(Race,赛车类游戏)
RTS(RealTime Strategies,实时战略)
RPG(Role Play Game,角色扮演游戏)
TAB(Table Chess,桌棋类游戏)
外贸中常见英文缩略词
1 C&F (cost&freight)成本加运费价
2 T/T (telegraphic transfer)电汇
3 D/P (document against payment)付款交单
4 D/A (document against acceptance)承兑交单
5 C.O (certificate of origin)一般原产地证
6 G.S.P. (generalized system of preferences)普惠制
7 CTN/CTNS (carton/cartons)纸箱
8 PCE/PCS (piece/pieces)只、的个、的支等
9 DL/DLS (dollar/dollars)美元
10 DOZ/DZ (dozen)一打
11 PKG (package)一包,一捆,一扎,一件等
12 WT (weight)重量
13 G.W. (gross weight)毛重
14 N.W. (net weight)净重
15 C/D (customs declaration)报关单
16 EA (each)每个,各
17 W (with)具有
18 w/o (without)没有
19 FAC (facsimile)传真
20 IMP (import)进口
21 EXP (export)出口
22 MAX (maximum)最大的、的最大限度的
23 MIN (minimum)最小的,最低限度
24 M 或MED (medium)中等,中级的
25 M/V (merchant vessel)商船
26 S.S (steamship)船运
27 MT或M/T (metric ton)公吨
28 DOC (document)文件、的单据
29 INT (international)国际的
30 P/L (packing list)装箱单、的明细表
31 INV (invoice)发票
32 PCT (percent)百分比
33 REF (reference)参考、的查价
34 EMS (express mail special)特快传递
35 STL. (style)式样、的款式、的类型
36 T或LTX或TX(telex)电传
37 RMB (renminbi)人民币
38 S/M (shipping marks)装船标记
39 PR或PRC (price) 价格
40 PUR (purchase)购买、的购货
41 S/C (sales contract)销售确认书
42 L/C (letter of credit)信用证
43 B/L (bill of lading)提单
44 FOB (free on board)离岸价
45 CIF (cost,insurance&freight)成本、的保险加运费价
补充:
CR=credit贷方,债主
DR=debt借贷方
(注意:国外常说的debt card,就是银行卡,credit card就是信誉卡。这里都是指银行和财务公司说的,你的银行卡,是你将钱放入银行,银行是“借贷方”,所以叫做debt卡。用credit卡,是你从银行或者财政公司借钱,银行或公司是“贷方”,所就叫credit。)
Exp=Expense花费,费用
O/H=overhead常用开支
TC=total cost总费用
FC=fixed cost常设费用
VC=variable cost变动费用
P=profit竟利润
S=sales销售总额
Rev=revenue利润
MC=marginal cost费用差额
GM=gross margin毛利
MR=marginal revenue利润差额
A/R=acount receivable待收款(销售后,记账以后收取。)
A/P=account payable代付费(花费后记账,以后付费。)
PMT=payment支付款
N/I=net income纯收入
AMT=amount数额
DCT=discount打折
ktv
dj
vj
nba
cba
tv
cctv
hntv
wcba
APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) 亚太经贸合作组织
IOC (International Olympic Committee) 国际奥林匹克委员会
ISO (International Organization for Standardization) 国际标准化组织
OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries) 欧佩克,石油输出国组织
WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织
2. 表示各种系统的缩略词
BBS (Bulletin Board System) 电子布告栏系统或(Bulletin Board Service)电子布告服务
GPS (Global Position System) 全球定位系统
GSM (Global System for Mobile Communications) 全球移动通信系统
CIMS (Computer Integrated Manufacturing System) 计算机集成制造系统
DOS (Disc Operating System) 磁盘操作系统
ITS (Intelligent Transportation System) 智能交通系统
NMD (National Missile Defense) 国家导弹防御系统
TMDE (Test, Measure and Diagnostic Euipment) 试验、测量与诊断设备
NASDAQ (National Association of Securities Dealers Automated Quotation) 纳斯达克,<美>全国证券交易商自动报价系统协会
3. 有关职务或学位的缩略词
CEO (Chief Executive Officer) 首席执行官
CFO (Chief Finance Officer) 首席财务官
CIO (Chief Information Officer) 首席信息官
COO (Chief Operating Officer) 首席运行官
CTO (Chief Technology Officer)首席技术官
CPA (Certified Public Accountant) 注册会计师
MBA (Master of Business Administration) 工商管理硕士
MPA (Master of Public Administration) 公共管理硕士
4. 有关金融方面的缩略词
ATM (Automated Teller Machine) 自动取款(出纳)机
CBD (Central Business District) 中央商务区
GDP (Gross Domestic Product) 国内生产总值
GNP (Gross National Product) 国民生产总值
5. 有关考试方面的缩略词
CET (College English Test) 大学英语等级考试
GRE (Graduate Record Examination) 美国研究生入学考试
PETS (Public English Test System) 全国英语等级考试
6. 其他方面的缩略词
AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome ) 获得性免疫功能丧失综合症,即艾滋病
AM (Amplitude Modulation) 调幅
APC (aspirin, phenacetin and caffeine; compound aspirin; heat-relieving and pain-killing medicine consisting of aspirin, phenacetin and caffeine) 复方阿斯匹林
API (Air Pollution Index) 空气污染指数
CDMA (Code Division Multiple Access) 码分多址,一种无线电发射和接受方式
CD (Compact Disc) 激光唱盘
CIP (Cataloguing in Publication)预编目录
DIY (Do It Yourself)指自己动手装电脑,缝制衣服,做贺卡等
DVD (Digital Video Disc) 数字化视频光盘
EMS (Express Mail Service) 邮政特快专递
EQ (Emotional Quotient) 情商
IQ (Intelligence Quotient) 智商
IT (Information Technology) 信息技术
OA (Office Automation) 办公自动化
OEM (Original Equipment Manufacturer) 原始设备制造商
PC (Personal Computer)个人计算机
PT (Particular Transfer) 特别转让
SOHO (Small Office Home Office) 小型家居办公室
SOS (Save Our Souls; radio signal once used universally to appeal for help esp. by a ship or boat; urgent request for help from sb. in trouble) 国际上曾通用的紧急呼救信号,也用于一般的求救或求助
ST (Special Treatment) 特别处理
VIP (Very Important Person) 要人
VOD (Video on Demand) 视频点播
WWW (World Wide Web) 万维网
网络聊天常用英语缩略词
ASAP As soon as possible尽快
BF Boyfriend 男朋友
BTW By the way 随便说一下
BBL Be back later 稍后回来
BRB Be right back 很快回来
CU See you 再见
CUL See you later 下次再会
DIIK Damned if I known 我真的不知道
DS Dunce smiley 笨伯
FE For example 举例
FTF Face to face 面对面
FYI For your information 供参考
GF girlfriend 女朋友
IAE In any event无论如何
IC I see 我明白
ILY I love you 我爱你
IMHO In my humble opinion 依愚人之见
IMO In my opinion 依我所见
IOW In other words 换句话说
LOL laughing out loudly 大声笑
NRN No reply necessary 不必回信
OIC Oh, I see 哦,我知道
PEM Privacy enhanced mail 保密邮件
RSVP Reply if you please 请答复
TIA Thanks in advance 十分感谢
TTUL Talk to you later 以后再讲
TY Thank you 谢谢
VG very good 很好
WRT With respect to 关于
WYMM Will you marry me 愿意嫁给我吗
UN 联合国
USA 美国
NBA 这个就比用解释了
CNN 一家电视台
WC 厕所
PS 是pototshop
WTO 世界贸易组织
等等等等
AKA As known as
UNI University
PE Physical education
PC Personal computer
WWII World War 2
CEO Chief Executive Officer
CFO Chief Finance Officer
P.S. Postscrip
p.a. per annum
ID Identification
这有很多:http://baike.baidu.com/view/648992.htm
绛旓細1.鍏厓鍓 2.鏂囧瀛﹀+ 3.鍥介檯闀块旂洿鎷 4.鏅哄晢 5.涓浗鍏变骇鍏 6.鍥介檯濂ユ灄鍖瑰厠濮斿憳浼 7.閭斂閫熼掑叕鍙 8.涓崕浜烘皯鍏卞拰鍥 9.棣欐腐 10.闈炲吀鍨嬭偤鐐
绛旓細DV: 鏁扮爜鎽勫儚鏈恒傝繕鏈 瀹跺涵鏆村姏 鐨勬剰鎬濄俇N: 鑱斿悎鍥 GPS: 棣栧腑鎵ц瀹樸傛槸鍦ㄤ竴涓紒涓氫腑璐熻矗鏃ュ父缁忚惀绠$悊鐨勬渶楂樼骇绠$悊浜哄憳锛屽張绉颁綔琛屾斂鎬昏锛堥娓拰涓滃崡浜氱殑绉板懠锛夋垨鏈楂樻墽琛岄暱锛堟棩鏈殑绉板懠锛夋垨澶х彮锛堥娓О鍛硷級銆侷CU: 閲嶇棁鍔犲己鎶ょ悊鐥呮埧銆傛垨 I See you (鎴戠湅瑙佷綘)銆傛垨 鍥介檯鍖栫粍浠躲侲MS: 閭斂鐗瑰揩...
绛旓細杩欏氨鏄2鑰呯殑鍖哄埆銆傝繖閲屽彧鏄彁閱掑ぇ瀹朵笉瑕佸洜涓篟MVB鑰屽拷鐣ヤ簡RM銆傚VCD鍘嬫垚REAL鏍煎紡灏卞簲璇ヤ娇鐢≧EAL8.0鏍煎紡锛屽嵆RM锛岃屼笉瑕侀夌敤REAL9.0鐨凴MVB銆傝屽浜庝竴浜涚敓娲诲墽銆佸姩鐢荤墖绛塂VDRIP鍙互鐢≧EAL8.0鐨凴M鏍煎紡鏉ュ帇锛屼笉蹇呭崈绡囦竴寰嬬殑閲囩敤VBR缂栫爜銆傝繖鏄鍖恒備笉鐭ラ亾瀵逛綘鏄惁鏈夌敤銆倊...
绛旓細涓ぎ鐢佃鍙 鑻卞浗 涓浗
绛旓細鐢ˋD杩涜瀵嗙爜楠岃瘉鏄竴浠剁儲鐞愯垂鏃剁殑宸ヤ綔锛屾兂瑕佹壘鍒板彲鐢ㄥ瘑鐮佹湁鏃堕潪甯稿洶闅撅紝鑰屼笖缁忓父浼氭壘鍒板亣瀵嗙爜锛堝疄闄呬笂涓嶈兘鐢級銆傚浜庝竴浜涚敤鎴疯緝灏戙佸瘑鐮佹牸寮忕壒娈婃垨绯荤粺杈冨畬鍠勭殑缃戠珯锛屽緢鍙兘璺戝嚑鍗佷竾鐨勫瓧鍏镐篃涓鏃犳墍鑾枫傚鏋滄湁骞歌窇鍑轰竴浜涚鐢ㄧ殑瀵嗙爜锛岀粷瀵瑰彲浠ヨ繖涔堟瘮鍠伙細鐬庣尗鎾炰笂姝昏楀瓙銆傚綋鐒讹紝濡傛灉浣犺兘鑾峰緱缃戠珯鐨勫瘑鐮佹。...
绛旓細鍥犱负鏄湪铏氭嫙缃戠粶涓氦娴,鎵浠ラ殣鍖夸簡璇銆佸拷鐣ヤ簡缃戞皯鑷韩鐨勬枃鍖栬韩浠借儗鏅,鍦ㄦ鏃惰瑷鎴愪簡鏈閲嶈鐨勪氦闄呭伐鍏,璋愰煶銆佸弻鍏炽佹瘮鍠汇佺鍙蜂互鍙婅嫳鏂囨垨姹夎鎷奸煶缂╃暐璇鐨勮繍鐢,浣垮緱琛ㄨ揪鏇翠负鐢熷姩褰㈣薄,浣嗙綉姘戜娇鐢ㄨ繖浜涜瑷涔熸槸鏈変竴瀹氱殑绾﹀畾淇楁垚鐨勮瀹氱殑,姣斿缂╃暐璇嶉氬父鏄彇鑻辨枃鎴栨眽璇嫾闊崇殑澶村嚑涓瓧姣嶇粍鎴,鈥淜K鈥濆氨鏄滃揩蹇,鈥淛J...
绛旓細浠缁撳熬鐨勮瘝锛屼竴鑸姞es鏋勬垚澶嶆暟 浣嗕笅闈㈠嚑绫昏瘝鍙姞s锛1.浠モ滃厓闊+o鈥濇垨鈥渙o鈥濈粨灏剧殑璇 2. 涓浜缂╁啓璇鍜屼笓鏈夊悕璇 鐏工flamingo + es = flamingoes 婢虫床閲庣姮dingo + es = dingoes 鐢诲studio+s=studios 鏀堕煶鏈簉adio+s=radios 鏉滈箖 cuckoo+s=cuckoos 鍔ㄧ墿鍥瓃oo+s=zoos 閽㈢惔piano+s=pianos...
绛旓細鍋囧鏄夋嫨棰樼洿鎺ラ夋嫨閫夐」灏鍙互浜嗭紝鍋囧鏄~绌洪鍒欏彲浠ョ敤缂╃暐璇浠f浛鏁磋瘝锛屼緥濡傜敤“studt”浠f浛“student”锛岀敤“diffi”浠f浛“difficult”绛夌瓑銆傚揩閫熷湴鍐欏嚭浣犺嚜宸辫兘璇嗗埆鐨勭缉鐣ヨ瘝锛岀劧鍚庡湪鏈鍚庡崄鍒嗛挓鐨勬鏌ユ椂闂村唴锛屾妸绛旀鎵╁睍鎴愬畬鏁寸瓟妗堝~鍏ョ瓟棰樺崱涓傚洓銆佹庢牱鍒╃敤...
绛旓細涓婂鐨勮姹備腑鑻辨枃閮藉啓鍝︼紝棰樼洰鍛婅瘔浣犵殑锛岃鍐欏嚭鑻辨枃杩樻湁涓枃鐨勩備綘鐪嬮鐩氨鐭ラ亾锛屼絾鏄噯澶囩殑鏃跺欎腑鑻辨枃閮借鍑嗗
绛旓細鍦ㄦ爣棰樹腑鍑虹幇鐨勪袱鍏氬悕绉版椂缂╃暐褰㈠紡浠呬粎鐢ㄥ埌6涓瓧姣,鐩稿弽濡傛灉涓嶇敤缂╃暐褰㈠紡鑰屾槸鍦ㄦ爣棰樹腑鍐欏嚭涓ゅ厷鐨勫叏绉,灏嗕細鐢ㄥ埌33涓瓧姣,杩欏皢澶уぇ鍗犵敤鏍囬鐨勭┖闂,闄や簡鑰冭檻鍒版帓鐗,缂╃暐璇涔熺粰璇昏呬互瑙嗚涓婄殑鍐插嚮銆傝屽悗,鍦ㄦ柊闂绘姤閬撶殑寮澶村嵆瀵艰涓,CPC鍜孠MT鐨勫噯纭惈涔夎缁欏嚭銆備絾鏄垜浠細鍙戠幇杩欐牱鐨勪緥澶,濡傛灉鏌愪釜缂╃暐璇嶇殑鍚箟宸茬粡琚汉浠...