求英语翻译!! 求英语翻译!!

\u6c42\u82f1\u8bed\u7ffb\u8bd1\uff01\uff01\uff01

It\u2019s often just when I think Jim is being his most flip that he surprises me.
\u901a\u5e38\u5f53\u6211\u8ba4\u4e3a\u5409\u59c6\u662f\u4ed6\u6700\u7ffb\u8f6c,\u4ed6\u8ba9\u6211\u60ca\u8bb6\u3002

\u901a\u5e38\u60c5\u51b5\u4e0b\uff0c\u6211\u8ba4\u4e3a\u5409\u59c6\u662f\u6700\u8ba9\u6211\u60ca\u5947\u7684\u7ffb\u8f6c\u3002

\u6211\u5e38\u5e38\u8ba4\u4e3a\u5409\u59c6\u662f\u4ed6\u6700\u8ba9\u6211\u5403\u60ca\u7684\u5730\u65b9\u3002

\u4f60\u597dBOB\uff0c\u4eca\u5929\u8fc7\u5f97\u600e\u6837\uff1f
\u5f88\u597d\uff0c\u6211\u559c\u6b22\u661f\u671f\u4e00\uff0c\u56e0\u4e3a\u6709\u4f53\u80b2\u8bfe\u548c\u5386\u53f2\u8bfe\u3002\u90fd\u662f\u6211\u559c\u6b22\u7684\u79d1\u76ee
\u8c01\u662f\u4f60\u7684\u4f53\u80b2\u8001\u5e08
HU\u8001\u5e08\uff0c\u4ed6\u7ecf\u5e38\u548c\u6211\u4eec\u4e00\u8d77\u73a9\u6e38\u620f
\u8fd9\u592a\u597d\u4e86\uff0c\u4f46\u662f\u4f60\u4e3a\u4ec0\u4e48\u559c\u6b22\u5386\u53f2\u8bfe\uff0c\u592a\u65e0\u804a\u4e86\u3002
\u554a\uff0c\u6211\u89c9\u5f97\u5386\u53f2\u5f88\u6709\u8da3\u3002\u54ea\u4e00\u5929\u4f60\u6700\u559c\u6b22\uff1f
\u661f\u671f\u4e94
\u4e3a\u4ec0\u4e48\uff1f
\u56e0\u4e3a\u661f\u671f\u4e94\u7b2c\u4e8c\u5929\u540e\u5c31\u662f\u661f\u671f\u516d
\u54c8\u54c8\uff0c\u90a3\u5012\u662f\uff0c\u6211\u4e5f\u559c\u6b22\u661f\u671f\u4e94\u3002


\u4f60\u6700\u559c\u6b22\u7684\u79d1\u76ee\u662f\u4ec0\u4e48\uff1f \u6211\u6700\u559c\u6b22\u7684\u79d1\u76ee\u662f\u79d1\u5b66\u3002
\u4f60\u6700\u559c\u6b22\u7684\u79d1\u76ee\u662f\u4ec0\u4e48\uff1f \u6211\u6700\u559c\u6b22\u7684\u79d1\u76ee\u662f\u4e2d\u6587\uff08\u8bed\u6587\uff09\u3002
\u4f60\u6700\u559c\u6b22\u7684\u79d1\u76ee\u662f\u4ec0\u4e48\uff1f \u6211\u6700\u559c\u6b22\u7684\u79d1\u76ee\u662f\u827a\u672f\uff08\u7f8e\u672f\uff09\u3002
\u4e3a\u4ec0\u4e48BOB\u559c\u6b22\u5386\u53f2\uff1f \u56e0\u4e3a\u8fd9\u4e2a\u662f\u4ed6\u7684\u5174\u8da3\u3002
\u4e3a\u4ec0\u4e48Frank\u5404Bob\u559c\u6b22\u4f53\u80b2\u8bfe\uff1f \u56e0\u4e3a\u4f53\u80b2\u8bfe\u5f88\u6709\u8da3\u3002
\u8c01\u662f\u4f60\u7684\u97f3\u4e50\u8001\u5e08\uff1f \u6211\u7684\u97f3\u4e50\u8001\u5e08\u662f\u8c22\u5c0f\u59d0\u3002
\u4f60\u4ec0\u4e48\u65f6\u5019\u4e0a\u5730\u7406\u8bfe\u3002 \u661f\u671f\u4e00\u548c\u661f\u671f\u4e94\u3002

Dear Ms. Tanya Kiangn,

Wish you well.

My name is SHEN. I am a photographer from Yan Bian. I don't know whether you still remember me, but I was the one that showed you the Douman River on the Border during the professional photographers' get-together at Ping Yao.

Thank you very much for your attention and appreciation of my works.

The reason why I am writing to you is that I have attached other works of mine which I forgot to bring along and show you last time when we were together. And I would appreciate it very much if you could comment further on my works - I have enclosed them for your easy reference.

I regard the 30-minute get-togther meeting rather short and I don't think I have expressed myself fully due to bad translation. I hope I could be honoured enough to get an opportunity to demonstrate my works in an exhibition on your side.

I am looking forward to your feedback soonest.

Wish you all the best.

Yours Sincerely,
xxx
bdkristy 16:42

Dear Ms. Tanya Kiangn,
My name is SHEN. I am a photographer from Yan Bian. I have shown you my work “The Douman River on the Border” at the specialist meet-and-greet gathering during the Pingyao International Photography Festival. Thank you so much for paying close attention to my work.

The reason why I am writing to you is that I have attached other works of mine which I didn’t bring along and show you at that meeting. And I would appreciate it very much if you could provide further advice on my works.

I regard the 30-minute meeting rather short and I don't think I have expressed myself fully due to the poor translation. It will be a great honor for me to get an opportunity for exhibiting my works with your arrangement. I am looking forward to your advice. Thank you.

Wish you all the best.

Yours Sincerely,
xxx

您好 Tanya Kiangn女士。
我是平遥摄影展专家见面会中给您阅览作品(作品标题-Douman River on the Border
)的中国延边摄影师SHEN。
谢谢你关注我的作品。
给您致邮件,是由于我希望可以给您阅览当时未能带去的其它的作品(添加在附件中了),还求进一步指教。
见面会的30分钟对我来说太过短期。还有,仿佛由于翻译不到位,有些东西没有可以充分传达。
要是给我在你那里展览的时机的话我对我来说会是莫大的荣幸。

谢谢。
祝你健康。
wong6764 18:44

Hello Tanya Kiangn lady.
I am pingyao photography expert meeting to you in the reading works (title - Douman River on the Border
China's yanbian photographer SHEN).
Thank you for your attention to my work.
Send email to you, because I hope I can give you reading had failed to bring the other work (add in the attachment), for further comment.
Meeting in 30 minutes is too short for me. Also, because translation does not reach the designated position, some things can not fully convey.
If you give me the opportunity of exhibition in you I will is a great honour for me.

thank you
I wish you health.
欢之雪灵 16:41

Dear Mrs. Tanya Kiangn
I'm Shen, a Chinese Yanbian photographer, who showed you the work Douman River on the Border at the Specialists Meeting of Pingyao Photography.
Thank you for your interest in my work.
Why I e-mail to you is that I hope I can show you works that weren't took to the meeting, which is in the annex. I also want further advice.
30-minute meeting is too short for me. The translation isn't very correct and maybe some things haven't been fully conveyed.
If given the chance to exhibit for you, I would feel great honor.

Thank you.
Wishing your health
张天夫 16:53

Very nice to meet you, Ms. Tanya Kiangn.
I am Shen, a Chinese border photographer that gave you the photograph(Douman River on the Border) from the experts face-to-face meet of the Pingyao Photography Exhibition.
Thank ou very much for your intrest in my artwork.

The email is becuase I hope you can view my other artworks I didn't bring to you(in the attachment), and I'm very looking forward to further advice.

The 30 minutes on the experts' meeting to me was very brief. The translation didn't seemed in place, some things are not being able to be conveyed. It will be a great honor for me if I can get an oppurtunity to exhibit my work there with you.

Thank you,
Great Wishes.
最后的 祝你健康 用 great wishes 表达的比较清楚
希望能帮到你的忙~给采纳吧

Ms Tanya Kiangn,
I am SHEN, a photographer from Yanbian China.In the Photo Folio Review of PIngyao photographic exhibition, i offered you Douman River on the Border for viewing.
Thank you for paying attention to my work
i am writing this e-mail to hope that you can take a view of the other works that i were not able to take to the exhibition(added to the enclosure), and i hope you can give me futher advice.
the 30-minute meeting is too short for me. what's more, some things were not fully expressed
probably because the intepretation was not so accurate.

if you can give me the opportunity to have an exhibition in your gallery, it would be a great honor for me.
Thanks,
To your health.

Dear Ms. Tanya Kiangn,
My name is SHEN. I am a photographer from Yan Bian. You have viewed my work “The Douman River on the Border” at the Photo Folio Review during the Pingyao International Photography Festival. Thank you so much for your interest in my work.

Attached please find other works of mine which I didn’t bring along and show you at that review. And I would appreciate it very much if you could provide further advice on my works.

I regard the 30-minute meeting too brief and I don't think I have expressed myself fully due to the insuffient translation. It would be a great honor for me to get an opportunity for exhibiting my works at your gallery. Please advise me how to proceed towards exhibition.

I am looking forward to your advice. Thank you.

Wish you all the best.

Yours Sincerely,
xxx

Hello, Miss Tanya Kiangn!
I'm the photographer SHEN from Yanbian China,who showed you his(若是女士就用her)work 《Douman River on the Border》on Photo Folio Review during the Pingyao Photo Expo.
I'm so pleased that you are interested in my work. And the reason for my sending this e-mail to you is that I want to show you some of my rest works (please see the attachment) in order to get your direction.
The 30 minutes on the Photo Folio Review is too short for me. And I think some of my idea on photography wasn't fully expressed due to the limited level of the interpretor.
I'd consider it a great honor if you could find me an opportunity to exhibit my works in your exhibition hall.
With best reguards

Yours Faithfully, XXX

您好 Tanya Kiangn女士。 我是来自的中国延边(Yanbian China)的摄影师 SHEN。 平遥摄影展专家见面会(Photo Folio Re view=专家见面会)中给您阅览(view)过作品《 Douman River on the Border>。 谢谢你关注我的作品(也可以说成 '对我的作品 感兴趣)。 给您致邮件,是因为我希望可以给您阅览当时未 能带去的其它的作品(添加在附件中了),并且 求进一步指教。 见面会的30分钟对我来说太过短暂。还有,好像 因为翻译不到位,有些东西没有能够充分传达。 要是给我在你那里展览(指的是她的美术馆)的 机会的话我对我来说会是莫大的荣幸。

  • 姹傝嫳璇炕璇鎴愪腑鏂!
    绛旓細1.She looks like her mum. They have the same eyes.濂归暱寰楀儚濂规瘝浜诧紝涓鍙岀溂鐫涢暱寰椾竴妯′竴鏍枫2.Xiaoyan has gone to Paris .灏忔潹宸茬粡鍘讳簡宸撮粠銆3.We talked about the brochures last night.鎴戜滑鏄ㄦ櫄璋堝埌浜嗗叧浜庝骇鍝佺洰褰曪紙绠浠嬶紝鎴栧浼犲嵃鍒峰搧锛4.Newcastle is a three-hour train journey from ...
  • 姹傝嫳璇炕璇
    绛旓細Not until 20 minutes after the train had pulled out of the station did these two boys realize that the train they were on was going to Hangzhou, not to their hometown--Suzhou.3.鍙戦煶鐩镐技鐨鑻辫璇嶅父甯稿紩璧疯鑻辫鑰呬箣闂寸殑璇細銆俉ords with similar pronunciation often cause misunderstandings...
  • 鑻辫缈昏瘧鎬庝箞璇?
    绛旓細translate 鑻 [træns'leɪt]锛涚編 [træns'leɪt]v. 缈昏瘧锛涜В閲婏紱杞Щ锛涜皟鍔 1銆乼ranslate鍙敤浣滃強鐗╁姩璇嶏紝涔熷彲鐢ㄤ綔涓嶅強鐗╁姩璇嶃傜敤浣滃強鐗╁姩璇嶆椂锛屽彲鎺ュ悕璇嶆垨浠h瘝浣滃璇紝涔熷彲鎺ヤ互as鐭鍏呭綋琛ヨ冻璇殑澶嶅悎瀹捐銆2銆乼ranslate鐢ㄤ綔涓嶅強鐗╁姩璇嶆椂锛屽叾涓诲姩褰㈠紡鍙〃绀鸿鍔ㄦ剰涔夈
  • 姹傚嚑鍙ュ彞瀛愮殑鑻辫缈昏瘧
    绛旓細姹傚嚑鍙ュ彞瀛愮殑鑻辫缈昏瘧 1. The Boss still thought they fell short of the requirements. 2. Being overseas for 5 years, Henry gained practical experience in navigation. 3. The department head was upset when he/she found out that few of the students were good at atheltics. 4....
  • 姹傝嫳璇楂樻墜甯繖缈昏瘧浜斾釜姹夎瘧鑻 鎬ョ敤!!!涓囧垎鎰熻阿!
    绛旓細All the job must be done before this friday.3浠栧垰涓杩涘闂ㄩ洦灏变笅璧锋潵浜 as soon as It started raining as soon as he arrived home.4鍙鎴戝姫鍔涘涔犳垜鐩镐俊鎴戠殑姊︽兂涓瀹氫細瀹炵幇 as long as come true My dream will come true as long as I study hard.5浠涔堜篃涓嶈兘闃绘浠栦滑鎸夋椂鍒拌揪閭i噷 ...
  • 璺眰缈昏瘧涓枃鎴鑻辫 鎰忚瘧鍗冲彲 涓囧垎鎰熻阿!
    绛旓細涓 闈炲父鎰熻阿浣犵粰鎴戦偖瀵勭殑鏉傚織锛屽畠浠櫎浜嗚鎴戣幏寰楀浘鐗囥佽祫璁互澶栵紝涔熸湁鍔╀簬鎴戝涔鑻辫銆侷 am so grateful for the magazines, which you have sent me. Apart from the pictures and information, it has also helped me with my English learning.浜 鐢变簬鎴戠殑鍘熷洜缁欎綘閫犳垚鐨勯夯鐑︼紝瀵规鎴戣〃绀烘瓑鎰忋係...
  • 姹傝嫳璇炕璇!!
    绛旓細agree on 灏便傘傘傝揪鎴愬叡璇 2 having Sharpened their knives,all soliders are ready to fight against the enemy's attack.sharpen the knife 纾ㄥ垁 2We have the right to protect our tradition, heritage and language.4 We should protect our environment, for lots of fresh air are good fo...
  • 姹傝嫳璇炕璇
    绛旓細鍥犱负褰撴椂瀵逛粬鏉ヨ鎰忓懗鐫璁稿銆(appreciate )He appreciated her sympathy and understanding, because it means that many for him at that time.鈶″ス缁堜簬鏉ュ埌鐢佃瘽浜紝鎶曞叆纭竵鍚庡紑濮嬪線宸撮粠鎷ㄦ墦鐢佃瘽銆(finally , dial )Finally she came to a telephone booth, put in a coin to dial to Paris....
  • 姹傚府蹇鑻辫缈昏瘧鍙ュ瓙!
    绛旓細缈昏瘧鐗堟湰(1) :I am still waiting for my visa now, Please wait for me to tell you the detailed information about my flight after I get my plane ticket.缈昏瘧鐗堟湰(2) I am still await my visa for the time being, Please kindly wait until I buy my plane ticket and tell you...
  • 姹傝嫳璇炕璇
    绛旓細Steve锛氬樋锛孊ruce锛堜汉鍚嶏級銆備綘鐪嬭捣鏉ヤ笉澶ソ銆傚彂鐢熶簡浠涔堜簨锛烞ruce锛氭垜鎰熻寰堢碂绯曪紒鎴戝ご鐤煎拰鍜冲椊銆係teve锛氳繖閬楁喚鍚埌杩欐秷鎭備綘杩欐牱瀛愬涔呬簡锛烞ruce锛氫袱澶╀簡銆係teve锛氫綘鍙兘寰椾簡娴佹劅锛屼綘鏈濂藉悆涓浜涜嵂銆侭ruce锛氭垜搴旇浼氱殑銆係teve锛氳鎴戝甫浣犲埌鍖婚櫌鍚楋紵Bruce锛氫笉鐢ㄤ簡璋㈣阿銆傛垜浼氬洖瀹朵紤鎭竴涓嬨傚笇鏈涢噰绾筹紒
  • 扩展阅读:免费的实时翻译软件 ... 在线翻译入口免费 ... 免费的翻译器 ... 在线翻译器免费翻译 ... 实时同声翻译app ... 中英文互翻译 ... 在线翻译中文 ... 谷歌免费在线翻译 ... 英语翻译中文翻译器 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网