古文将以下骑读什么音?

“骑”字读音要从全句看词意。总体而言,“骑”若为动词,读qi二声,可译为骑(马)。“骑”若为名词,则读ji四声,古代一人一马称为骑(ji四声)。
“壁门士吏谓从属车骑曰......”读ji四声,这是 无疑的。“车骑”是古文常用词汇,译为车马。
但”将以下骑送迎。”这一句争议颇多。1982年高考考察这一句的翻译,后来给出的标准答案是:“将领和属下们都骑着马迎接和送行”,与下文安徽教育出版社《词语手册》相同。从高考翻译来看,“骑”为动词,译为骑马,读qi二声。但仔细考虑之下,又失妥当。
查一下相关的教辅资料,对这一句的翻译大致有三种情况:一是“将以下骑马送迎”(安徽教育出版社《词语手册》);二是“将士高接远送”(语文版《教师用书》);三是“将士们下马送迎”。如果作“将以下骑马送迎”意思解释,朗读的节奏应为“将以下/骑(qi)送迎”,而根据后文将军周亚夫的话“介胄之士不拜”可知,迎接皇帝的最高礼节为跪拜,而此处写霸上、棘门军军纪涣散旨在与细柳军作对比,如果是“骑马送迎”显然不妥。像这样颇有争议的句子,课文却没有注释,不知何故。而《教师用书》上的意译很模糊也回避了问题,细加推敲,“高接”也有“骑在马上迎接”之意,与文意不符。
根据文本的大意,在第二段中,作者是将霸上、棘门军与细柳营军作对比,前者对皇帝的来到,迎接仪式是“将以下骑送迎”,而细柳军则相反:“军士吏被甲,锐兵刃,彀弓驽,持满。”由此可见,霸上军绝不是骑在马上接送,而是与细柳军相反,纷纷下马接送。如此看来,“将以下骑送迎”就应读作“将\以下骑\送迎”,其中“骑”应读成“ji”,意思是“将士们纷纷下马迎接和欢送文帝”。
再论高考给出的翻译的欠妥之处。“送迎”一词实属联合式的偏义词,只有“迎”一义,就如“多人,不能无生得失”《史记。刺客列传》“得失”只有“失”一义即是。显然,译注者把“将以下”看作此句主语,把“骑”这一名词视作“送迎”的状语。在《史记》里“以下”结构作主语的情形确乎常见,名词做状语亦属常例。但是,《史记》在用到“以下”这种结构格式时,多在主语前加“自”或在谓语前加“皆”,如《孝武本纪》:“自大主将相以下皆置酒其家,献遗之”。至于“下骑”犹“下马”《史记张仪列传》:“秦带甲百余万,车千乘,骑万匹”可证。这里不言“下马”而言“下骑”则是因为“下骑”乃是一种礼节,《贾谊集阶级》“遭君之乘舆则下”可证;而“下马”却只是表示一种动作而已。据此,我们把“将”作主语,而把“以下骑”这个介宾结构作表方式的状语不是更好吗?
本来周亚夫军细柳一文着重在记叙周亚夫治军有方,即在表明其为“真将军”。为此,司马迁把同时防守京都的霸上及棘门两军的治军情形也略作陈述以为对比衬托。这样,司马迁在文章的布局谋篇方面就安排了两虚一实、两略一详的两方面的情形的对比:一是汉文帝劳军者一行如何进入军们的情形的对比;一是营中主将以何礼相迎的情形的对比。关于第一方面情形的对比。汉文帝一行至霸上及棘门军是“直驰入”,而到细柳军时,不仅先驱不得入,因为军门都尉传将军令“军中闻将军令,不闻天子之诏”,而且,文帝至“亦不得入”只在文帝使使持节诏亚夫后,“亚夫乃传言开壁门”,入而又“不得驱驰”,只能“按辔徐行”。这里的对比是显而易见的,所以我们要着重讨论的是文帝至各营时主将以何种礼节相迎的问题。同入军门情形一样,各营主将在迎接文帝时的礼节却是迥乎不同的。先说细柳军主将周亚夫。他“不拜”,而是“以军礼见”即行的是“持兵揖”的礼节,所谓“不拜者,不跪也”(见《说文》条段注)就是说,周亚夫是坐不下骑,手不释矢,这是春秋战国以来,历代名将的风度气派。按照该文对比衬托的结构特点,霸上和棘门两军主将在迎接文帝时的礼节自应与周亚夫相对,不应亦在马上,就是说,他们乃是“以下骑”的礼节相见的。要知道,这里所说的“以下骑”的礼节,实际上表示的是下骑以行跪拜之礼。按汉朝礼法,文官武吏通常在见帝王之时,都要行跪拜之礼。如朝臣过宫门阙,必下车趋,见《〈史记。万石张叔列传》:“遭君乘舆则下”,即是太子、王入朝,亦皆下车,否则即被劾“不下公门不敬”(见《史记张释之冯唐列传》)每当大朝受贺时,“公卿群臣以次拜”(见《汉书》蔡质《汉仪》)其实武将如不在军中,见帝王时亦要行跪拜之礼,如《史记》记“韩信过樊将军哙,哙跪拜送迎,亦称臣。”又如《史记》载丞相陈平、太尉周勃、大将军陈武等见汉文帝(当时为代王),“皆再拜”。汉法更有甚者,就连“骑至庙”也要被判不敬因而“夺爵”、“失列侯”。做霸上军主将的乃是汉朝宗正刘礼,自当对上述礼法犹为熟悉,所以“以下骑”行跪拜之礼迎接文帝则是不言而喻的事情。事实上,我们也只能如此理解,因为我们不能想象,霸上与棘门两军连“驰三军当斩”的军法(见《史记司马穰苴列传》)都不能执行,难道在迎接皇帝时竟敢破格骑着马不行跪拜之礼吗?我们再看汉文帝对霸上、棘门军和对细柳军两种截然相反的评价。司马迁在这段文章里对三军的态度是十分明朗的,对前两军,只是如实记叙了两句(即“至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎”。)又借汉文帝的话评价了两句“(曩者),霸上、棘门军,若儿戏耳,其将军故可袭而虏也。”显而易见,文帝的评价其理由只有两条:一是“直驰入”,一是“将以下骑送迎”。唯独其军可“直驰入”,才被讥为“儿戏”,唯独其将下骑释兵而跪拜,自行解除了武装,因而才推断他们“故可袭而虏也”。至于亚夫的所为,司马迁则多方对比衬托,这已有前述,这里,我们再看看文帝及其随行群臣如何看待亚夫的。当时,“既出军门,群臣皆惊”,原因在周亚夫为“便国家”乃是按照历代名将约束治军,按“介者不拜”的周礼迎见皇帝,这在行惯了跪拜之礼的群臣心目中,自然是出格的不轨行为,怎么能不“皆惊”呢?但文帝紧承群臣皆惊,对周亚夫所发出的却是赞叹称善:“嗟乎!此真将军矣……可得而犯邪!”两种不同的治军情况,两种不同迎接皇帝的礼节,也只能得出上述截然相反的评价。总之,霸上及棘门两军主将在迎文帝时,“主将是用下马跪拜的礼节欢迎文帝的。”
这同高考语文组所给答案是截然相反的。十几种译注本,尤其是被选作各类学校的教材,对两个句子众口一词的译注,高考出题组向全国发布的标准答案也以讹传讹,实在令人惋惜!我们应该肯定,注重对历代名家名篇的译注推介,大有益于古代文化遗产的整理普及,大有补于全民族精神文明的建设。但是,译注者蜂起,对已有的译注不肯“运用脑髓,放出眼光”,只是毫不费力的“拿来”,也就难免误人子弟。

  • 灏嗕互涓嬮獞閫佽繋璇籮i杩樻槸qi
    绛旓細qi銆傛牴鎹煡璇㈠彜鏂囦箣瀹剁綉鏄剧ず锛屽皢浠ヤ笅楠戦佽繋璇婚煶:jiang yi xia qi song ying銆傚嚭鑷細( 涓ゆ眽)鍙搁┈杩佺殑浣滃搧銆婂懆浜氬か鍐涚粏鏌炽嬨傚師鏂囷細鑷抽湼涓婂強妫橀棬鍐涳紝鐩撮┌鍏ワ紝灏嗕互涓嬮獞閫佽繋銆傜炕璇: 鍒颁簡闇镐笂鍜屾闂ㄧ殑鍐涜惀锛岄┍椹拌屽叆锛屽皢鍐涘強鍏跺睘涓嬮兘楠戠潃椹繋閫併傘婂懆浜氬か鍐涚粏鏌炽嬫槸姹変唬鍙插瀹躲佹枃瀛﹀鍙搁┈杩佸垱浣滅殑鍙蹭紶...
  • 鈥灏嗕互涓嬮獞閫佽繋鈥濅腑鐨勯獞鍒板簳璇荤涓澹拌繕鏄鍥涘0?
    绛旓細鈥滈獞鈥濆瓧璇婚煶瑕佷粠鍏ㄥ彞鐪嬭瘝鎰忋傛讳綋鑰岃█锛屸滈獞鈥濊嫢涓哄姩璇嶏紝璇籷i浜屽0锛屽彲璇戜负楠戯紙椹級銆傗滈獞鈥濊嫢涓哄悕璇嶏紝鍒欒ji鍥涘0锛屽彜浠d竴浜轰竴椹О涓洪獞锛坖i鍥涘0锛夈傗滃闂ㄥ+鍚忚皳浠庡睘杞﹂獞鏇...鈥濊ji鍥涘0锛岃繖鏄 鏃犵枒鐨勩傗滆溅楠戔濇槸鍙ゆ枃甯哥敤璇嶆眹锛岃瘧涓鸿溅椹備絾鈥濆皢浠ヤ笅楠戦佽繋銆傗濊繖涓鍙ヤ簤璁澶氥1982骞...
  • 鍙よ瘲鏂缁嗘煶钀ョ殑鏈楄鍋滈】鏍囩ず
    绛旓細鍙よ瘲鏂缁嗘煶钀ョ殑鏈楄鍋滈】鏍囩ず锛屽師鏂囧強鏍囩ず濡備笅锛氭枃甯濅箣鍚庡叚骞/鍖堝ゴ澶у叆杈广備箖/浠ュ畻姝e垬绀/涓哄皢鍐涳紝鍐/闇镐笂锛涚鍏逛警寰愬帀/涓哄皢鍐涳紝鍐/妫橀棬锛涗互/娌冲唴瀹堜簹澶/涓哄皢鍐涳紝鍐/缁嗘煶锛涗互澶囪儭 涓/鑷姵/鍐涖傝嚦闇镐笂鍙婃闂ㄥ啗锛岀洿椹板叆锛屽皢/浠ヤ笅楠/閫佽繋銆傚凡鑰屼箣/缁嗘煶鍐涳紝鍐涘+鍚/琚敳锛岄攼/鍏靛垉锛屽絸/寮撳缉锛屾寔...
  • 杩鏂囪█鏂
    绛旓細甯哥壒鎸囪繋浜层2. "鐩撮┌鍏,灏嗕互涓嬮獞閫佽繋"鍙ゆ枃缈昏瘧鎴愮幇鍦ㄨ瘽 鎰忔濇槸锛氶暱椹辩洿鍏ワ紝灏嗗啗鍙婂叾灞炰笅閮介獞鐫椹繋閫併傚師鏂 锛氫笂鑷姵鍐涖傝嚦闇镐笂鍙婃闂ㄥ啗锛岀洿椹板叆锛屽皢浠ヤ笅楠戦佽繋銆傚凡鑰屼箣缁嗘煶鍐涳紝鍐涘+鍚忚鐢诧紝閿愬叺鍒冿紝褰寮撳缉锛屾寔婊°傚ぉ瀛愬厛椹辫嚦锛屼笉寰楀叆銆傚厛椹辨洶锛氣滃ぉ瀛愪笖鑷筹紒鈥濊瘧鏂囷細鐨囦笂浜茶嚜鍘绘叞鍔冲啗闃熴傚埌...
  • 鏂囪█鏂缁嗘煶钀
    绛旓細1. 鏂囪█鏂銆婄粏鏌宠惀銆 銆婂彶璁奥风粵渚懆鍕冧笘瀹躲:鈥滀笂鑷姵鍐,鑷抽湼涓婂強妫橀棬鍐,鐩撮┌鍏,灏嗕互涓嬮獞閫佽繋銆傚凡鑰屼箣缁嗘煶鍐,鍐涘+鍚忚鐢,閿愬叺鍒,褰寮撳缉,鎸佹弧銆傚ぉ瀛愬厛椹辫嚦,涓嶅緱鍏ャ傚厛椹辨洶:鈥樺ぉ瀛愪笖鑷炽傗欏啗闂ㄩ兘灏夋洶:鈥樺皢鍐涗护鏇:鈥滃啗涓椈灏嗗啗浠,涓嶉椈澶╁瓙涔嬭瘡銆傗濃欏眳鏃犱綍,涓婅嚦,鍙堜笉寰楀叆銆備簬鏄笂涔冧娇浣胯妭璇忓皢鍐:鈥樺惥...
  • 鏂囪█鏂囧皢瀛楁剰鎬
    绛旓細灏唓i膩ng 1.鎰;璇枫 2. "灏"瀛楀湪鏂囪█鏂涓殑涓嶅悓鍚箟骞朵妇鍑轰緥鍙ユ潵 灏#ji膩ng 銆愰噴涔夈 鈶犺〃绀鸿涓烘垨鎯呭喌涓嶄箙浠ュ悗浼氬彂鐢:灏嗚|鍗冲皢|澶ч灏嗚嚦銆傗憽鎶;鐢;鎷:灏嗚溅闂ㄦ墦寮|灏嗚灏辫|灏嗗姛鎶樼姜銆傗憿琛ㄧず鎺ヨ繎鏌愮鐘舵:甯︾殑骞茬伯灏嗗鍚冧竴澶﹟浠栧嚭鍘诲皢杩戜笁涓皬鏃朵簡銆傗懀璋冨吇;淇濆吇:灏嗗吇|灏嗘伅銆傗懁涓嬭薄妫嬫椂鏀诲嚮瀵规柟鐨勫皢鎴栧竻...
  • 鍒濅腑鏂囪█鏂璇曢璁粌
    绛旓細A.灏嗕互涓嬮獞閫佽繋 榻愪娇鐢板繉灏嗚屽線鏉ユ簮:www.examda.com B.澶╁瓙涓旇嚦 涓旀涓庡父椹瓑涓嶅彲寰椼 C.宸茶屼箣缁嗘煶鍐 涔嬭櫄鎵鍗栦箣 D.鍏跺皢鍥哄彲琚屼繕涔 姹濆績涔嬪浐,鍥轰笉鍙交銆 2.鐢ㄢ/鈥濅负涓嬫枃鐨勫彞瀛愭柇鍙,鏂袱澶勩(2鍒) 灏嗗啗浜氬か鎸佸叺鎻栨洶浠嬭儎涔嬪+涓嶆嫓璇蜂互鍐涚ぜ瑙併 3.鐢ㄧ幇浠f眽璇炕璇戞枃涓殑鐢荤嚎鍙ャ(3鍒) 灏嗗啗...
  • 鐜嬪ぇ灏嗗啗濮嬩笅鏂囪█鏂
    绛旓細6. 甯繖缈昏瘧涓嬭繖娈鏂囪█鏂 (鐨囦笂)鍙堝鍏佺璇:鈥滆浜茬帇鏄綘鐨勪集鐖,鍊樿嫢浣犵殑渚涜瘝鍜岃浜茬帇涔嬮棿鏈変粈涔堜笉鍚,灏变竴瀹氳娌讳綘鐨勭姜銆傗濈鍏(鏈潵)瑕鎶鍏佺鍦ㄥ啗涓殑杩囬敊涓婃姤缁欑殗涓,鍚埌鐨囦笂杩欎釜鍛戒护,娴佺潃鐪兼唱璇:鈥滄垜杩樿浠涔堝憿?鈥濅簬鏄氨鎶婄姜璐i兘鎷﹀埌鑷繁韬笂浜嗐 浠ヤ笅鏄釜浜鸿瑙:杩欐槸鐨囦笂鐨勭瓥鐣,鍏堟槸鏁呮剰瀵瑰厑绂旇:涓...
  • 澶瓙杩庡ぉ瀛愰兘鏂囪█鏂
    绛旓細3. 浠ヨ屼箣缁嗘煶鍐,鍑鸿嚜閭d竴鏂囪█鏂 鍑鸿嚜銆婂彶璁奥风粵渚懆鍕冧笘瀹躲,杩欐閫夋枃鍙堝彨銆婄粏鏌宠惀銆嬨併婂懆浜氬か鍐涚粏鏌炽嬬瓑鍚嶅瓧銆 閫夋枃涓 鐗囨濡備笅: 涓婅嚜鍔冲啗銆傝嚦闇镐笂鍙婃闂ㄥ啗,鐩撮┌鍏,灏嗕互涓嬮獞閫佽繋銆傚凡鑰屼箣缁嗘煶鍐,鍐涘+鍚忚鐢,閿愬叺鍒,褰寮撳缉,鎸佹弧銆傚ぉ瀛愬厛椹辫嚦,涓嶅緱鍏ャ傚厛椹辨洶:鈥滃ぉ瀛愪笖鑷!鈥濆啗闂ㄩ兘灏夋洶:鈥滃皢鍐涗护鏇:鈥...
  • 棰楠戞枃瑷鏂
    绛旓細2. "鐩撮┌鍏,灏嗕互涓嬮獞閫佽繋"鍙ゆ枃缈昏瘧鎴愮幇鍦ㄨ瘽 鎰忔濇槸:闀块┍鐩村叆,灏嗗啗鍙婂叾灞炰笅閮介獞鐫椹繋閫併 鍘熸枃: 涓婅嚜鍔冲啗銆傝嚦闇镐笂鍙婃闂ㄥ啗,鐩撮┌鍏,灏嗕互涓嬮獞閫佽繋銆傚凡鑰屼箣缁嗘煶鍐,鍐涘+鍚忚鐢,閿愬叺鍒,褰寮撳缉,鎸佹弧銆傚ぉ瀛愬厛椹辫嚦,涓嶅緱鍏ャ傚厛椹辨洶:鈥滃ぉ瀛愪笖鑷!鈥 璇戞枃: 鐨囦笂浜茶嚜鍘绘叞鍔冲啗闃熴傚埌浜嗛湼涓婂拰妫橀棬鐨勫啗钀,闀块┍鐩村叆,灏...
  • 扩展阅读:原文拼音版 ... 于瑜欲渔音古文带拼音 ... 古文朗读声断气连 ... 古文中通假字要读哪个音 ... 千里莼羹文言文带拼音 ... 带拼音的草书歌行 ... 一骑绝尘打一数字 ... 燕山胡骑的骑读音 ... 古文里的骑怎么读 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网