英文版《老人与海》小说中优美语句50句

英文版《老人与海》小说中优美语句50句

1“But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.”
人不是为失败而生的。一个人可以被毁灭,但不能给打败
2.But, then, nothing is easy.
不过话得说回来,没有一桩事是容易的。
3.It is silly not to hope, he thought.
人不抱希望是很傻的。
4.Now is no time to think of what you do not have. Think of what you can do with what there is.
现在不是去想缺少什么的时候,该想一想凭现有的东西你能做什么
5.But none of these scars were fresh. They were as old as erosions in a fishless desert. Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.
但是这些伤疤中没有一块是新的。它们像无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老。他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们像海水一般蓝,是愉快而不肯认输的.
6.As the sun rose he saw other boats in toward shore, which was only a low green line on the sea.
阳升起时,他看到别的一些船只都头朝着海岸,在海上看来海岸象是一条接近地平线的绿带子。
7Most people are heartless about turtles because a turtle’s heart will beat for hours after he has been cut up and butchered. But the old man thought, I have such a heart too and my feet and hands are like theirs.
大多数人对待(海龟、甲鱼之类的动物吧)很冷酷无情,因为海龟的心会在它身体被剖开和屠杀时,被时光打败。(此句照应“A man can be destroyed but not defeated ” “一个人可以被毁灭但是不能被打倒!”)
8.It was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea and the old man had always considered it so and respected it. But now he said his thoughts aloud many times since there was no one that they could annoy. 可以想象品德在海里就不必要说起了,而老人以前却总是思考着,尊敬着它。可是现在,自从没有了一个可能打搅的人,他就把那些想法高声的说出来,好多次。
11.If you said a good thing, it might not happen. 如果你说出了一件好的事情,那么那件好事可能就会不出现了。
12.What I will do if he decides to go down, I don’t know. What I’ll do if he sounds and dies I don’t know. But I ‘ll do something. There are plenty of things I can do.
我不知道,如果他下来或者如果他倒地一声死了,我要怎么办。但是我知道,我会做一些事情。还有很多东西我可以做。
14.The position actually was only somewhat less intolerable; but he thought of it as almost fortable. 实际上的方位只能稍微带给人少许无法忍受的感觉,但他几乎想象这是一件舒适的事情。

15.Then he thought, think of it always. Think of what you are doing. You must do nothing stupid.
Then he said aloud, “I wish I had the boy. To help me and to see this.”
之后他总是想着,思考着这件事。思考你在干什么。你不能做任何愚蠢的事情。然后他大声的说:“我希望身边有个男孩,可以帮助我,还有可以看到这。”

25.If I were him I would put in everything now and go until something broke. But, thank God, they are not as intelligent as we who kill them; although they are more noble and more able. 如果我是他,我会竭尽所能去直到事情发生。但是,感谢上帝,他们是不是我们谁杀了他们的智慧;虽然他们更高贵、更能。

26.I wonder why he jumped, the old man thought. He jumped almost as though to show me how big he was. I know now, anyway, he thought. I wish I could show him what sort of man I am. But then he would see the cramped hand. Let him think I am more man than I am and I will be so. I wish I was the fish, he thought, with everything he has against only my will and my intelligence.
我想知道为什么他跳了,老人想。他就好像让我看看他有多大。现在我知道,无论如何,他认为。我希望我也能让他看看我是什么样的人。然后他会看到这只抽筋的手。让他觉得我比我的人,我会这样。我希望我的鱼,他认为,他所做的一切对我的意志和我的智慧。

29.I must save all my strength now. Christ, I did not know he was so big.
“I ‘ll kill him though,” he said. “ In all his greatness and his glory.
我眼下必须储存所有的精力。基督,我不知道他是如此之大。
40. Keep your head clear and know how to suffer like a man. 保持你头脑的清醒,并且懂得如何像一个男子汉那样承受痛苦。

To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them.
生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;
默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,
通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?
死了;睡着了;什么都完了;
要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,
以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,
那正是我们求之不得的结局。
To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: aye, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may e,
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there's the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despised love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscover'd country from whose bourn
No traveler returns, puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pitch and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.
死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;
嗯,阻碍就在这儿:
因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,
在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。
人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故;
谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的 *** 、
傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、
官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,
要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?
谁愿意负著这样的重担,
在烦劳的生命的压迫下 *** 流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,
惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,
是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,
不敢向我们所不知道的痛苦飞去?
这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,
决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,
伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,
失去了行动的意义。

《老人与海》书中有哪些优美语句

1.每一天都是一个新的日子。走运当然是好。不过我情愿做到分毫不差。这样,运气来的时候,你就有所准备了。 2.不过话得说回来,没有一桩事是容易的。 3.“不过人不是为失败而生的,”他说,“一个人可以被毁灭,但不能被打败。” 4.陆地上空的云块这时候像山冈般耸立著,海岸只剩下一长条绿色的线,背后是些灰青色的小山.海水此刻呈现蓝色,深的简直发紫了. 5.现在不是去想缺少什么的时候,该想一想凭现有的东西你能做什么。 6.人不抱希望是很傻的。 7.但是这些伤疤中没有一块是新的。它们象无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老。他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们象海水一般蓝,是愉快而不肯认输的。 8.这两个肩膀挺怪,人非常老迈了,肩膀却依然很强健,脖子也依然很壮实,而且当老人睡着了,脑袋向前耷拉着的时候,皱纹也不大明显了。 9.他的衬衫上不知打了多少次补丁,弄得象他那张帆一样,这些补丁被阳光晒得褪成了许多深浅不同的颜色。
满意请采纳

求老人与海英文版,

1.“But a man is not made for defeat.A man can be destroyed but not defeated.”
人不是为失败而生的.一个人可以被毁灭,但不能给打败
2.But,then,nothing is easy.
不过话得说回来,没有一桩事是容易的.
3.It is silly not to hope,he thought.
人不抱希望是很傻的.
4.Now is no time to think of what you do not have.Think of what you can do with what there is.
现在不是去想缺少什么的时候,该想一想凭现有的东西你能做什么
5.But none of these scars were fresh.They were as old as erosions in a fishless desert.Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.
但是这些伤疤中没有一块是新的.它们像无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老.他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们像海水一般蓝,是愉快而不肯认输的.
6.As the sun rose he saw other boats in toward shore,which was only a low green line on the sea.
阳升起时,他看到别的一些船只都头朝着海岸,在海上看来海岸象是一条接近地平线的绿带子.
这几句还不算太长,

求《老人与海》英文版txt

:wuhan./book/txt/book19/txt-77757.
这里有下载

求老人与海英文版 快

:52en./sw2008821205853.asp
:asiaing./the-old-man-and-the-sea.
都可以

《老人与海》英文版简介

The Old Man and the Sea is one of Hemingway's most enduring works.Told in language of great simplicity and power,it is the story of an old Cuban fisherman,down on his luck,and his supreme ordeal——a relentless,agonizing battle with a giant marlin far out in the Gulf Stream.Here Hemingway recasts,in strikingly contemporary style,the classic thene of courage in the face of defeat,of personal triumph won from los.Written in 1952,this hugely suessfully novella confirmed his power and presence in the literary world and played a huge part in his winning the 1954 Nobel Prize for Literature
参考资料::golden-book./Product/ProductInfo.asp?id=360564&sid=b5eed715a130

英文版老人与海摘抄好词好句

 好句
1.每一天都是一个新的日子。走运当然是好。不过我情愿做到分毫不差。这样,运气来的时候,你就有所准备了。
2.不过话得说回来,没有一桩事是容易的。
3.“不过人不是为失败而生的,”他说,“一个人可以被毁灭,但不能被打败。”
4.陆地上空的云块这时候像山冈般耸立著,海岸只剩下一长条绿色的线,背后是些灰青色的小山.海水此刻呈现蓝色,深的简直发紫了.
5.现在不是去想缺少什么的时候,该想一想凭现有的东西你能做什么。
6.人不抱希望是很傻的。
7.老人消瘦而憔悴,脖颈上有些很深的皱纹。腮帮上有些褐斑,那是太阳在热带海面上反射的光线所引起的良性面板癌变。褐斑从他脸的两侧一直蔓延下去,他的双手常用绳索拉大鱼,留下了刻得很深的伤疤。但是这些伤疤中没有一块是新的。它们象无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老。他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们象海水一般蓝,是愉快而不肯认输的。
8.这两个肩膀挺怪,人非常老迈了,肩膀却依然很强健,脖子也依然很壮实,而且当老人睡着了,脑袋向前耷拉着的时候,皱纹也不大明显了。
9.他的衬衫上不知打了多少次补丁,弄得象他那张帆一样,这些补丁被阳光晒得褪成了许多深浅不同的颜色。努力奋斗 自强不息
10. 每一回都是重新来过的一回,他做的时候决不想从前做的成绩。
11.要保持头脑清楚,要懂得怎么才能受苦也像个男子汉的样子。
12.不多久就睡熟了,梦见小时候见到的非洲,长长的金色海滩和白色海滩,白得耀眼,还有高耸的海岬和褐色的大山。他如今每天夜里都回到那道海岸边,在梦中听见拍岸海浪的隆隆声,看见土人驾船穿浪而行。他睡着时闻到甲板上柏油和填絮的气味,还闻到早晨陆地上刮来的风带来的非洲气息。
13.老人在黑暗中感觉到早晨在来临,他划著划著,听见飞鱼出水时的颤抖声,还有它们在黑暗中凌空飞翔时挺直的翅膀所发出的咝咝声。他非常喜爱飞鱼,拿它们当作他在海洋上的主要朋友。他替鸟儿伤心,尤其是那些柔弱的黑色小燕鸥,它们始终在飞翔,在找食,但几乎从没找到过,于是他想,乌儿的生活过得比我们的还要艰难,除了那些猛禽和强有力的大鸟。
14.这两个肩膀挺怪,人非常老迈了,肩膀却依然很强健,脖子也依然很壮实,而且当老人睡着了,脑袋向前耷拉着的时候,皱纹也不大明显了。他的衬衫上不知打了多少次补丁,弄得象他那张帆一样,这些补丁被阳光晒得褪成了许多深浅不同的颜色。老人的头非常苍老,眼睛闭上了,脸上就一点生气也没有。报纸摊在他膝盖上,在晚风中,靠他一条胳臂压着才没被吹走。他光着脚。
好词
努力奋斗 自强不息 瘦骨嶙峋 多姿多彩 措手不及 舒舒经络 奉陪到底 颐指气使
不偏不歪 和煦的微风 影影绰绰 海水濛濛 若隐若现
HaoGou 1. Every day is a new day. Luck is of course good. But I would rather do perfectness. So, luck, you will have prepared.
2. But things have to say back, not a pile is easy.
3. "but man is not born to fail," he said, "a man can be destroyed, but not defeated."
4. The land at this time are like hill, stands, coast only a long green line, there is some HuiQing color hill. The sea at the moment a blue, deep blue. It was
5. Now is not to think about the lack of something, this think with the existing things you can do.
6. People don't hope is very silly.
7. The old man was thin and gaunt, your neck when some very ?

老人与海 英文版 好词好句摘抄

1、But,then,nothing is easy. 不过话得说回来,没有一桩事是容易的.

2、Now is no time to think of what you do not have.Think of what you can do with what there is. 现在不是去想缺少什么的时候,该想一想凭现有的东西你能做什么.

3、It is silly not to hope,he thought. 人不抱希望是很傻的.

4、They were strange shoulders,still powerful although very old,and the neck was still strong too and the creases did not show so much when the old man was asleep and his head fallen forward. 这两个肩膀挺怪,人非常老迈了,肩膀却依然很强健,脖子也依然很壮实,而且当老人睡着了,脑袋向前耷拉着的时候,皱纹也不大明显了.

5、His shirt had been patched so many times that it was like the sail and the patches were faded to many different shades by the sun. 他的衬衫上不知打了多少次补丁,弄得像他那张帆一样,这些补丁被阳光晒得褪成了许多深浅不同的颜色.

6、When the third appeared,he thrust at it with the knife,only to feel the blade snap as the fish rolled. 当第三条鲨鱼出现时,他把刀子向鲨鱼戳去.鲨鱼打了一个滚,结果把刀给折断了.

7、The old man shivered in the cold that came after sunset.When something took one of his remaining baits,he cut the line with his sheath knife. 日落之后,寒意袭人,老人冷得发抖.当他剩下的鱼饵中有一块被咬住时,他就用自己那把带鞘的刀把钓丝给割断了.

8、Close to nightfall a dolphin took the *** all hook he had rebaited.He lifted the fish aboard,careful not to jerk the line over his shoulder. 黄昏之际,一条海豚吞食了他重新放上鱼饵的小钩子.他把这条“鱼”提到了船板上,小心不去拉动他肩上的钓丝.

9、As the sun rose he saw other boats in toward shore,which was only a low green line on the sea. 阳升起时,他看到别的一些船只都头朝着海岸,在海上看来海岸象是一条接近地平线的绿带子.

10、But the old man thought only of his steering and his great tiredness.He had gone out too far and the sharks had beaten him.He knew they would leave him nothing but the stripped skeleton of his great catch. 老人此时想到的只是掌舵,和他自己极度的疲乏.他出海太远了,那些鲨鱼把他打败了.他知道那些鲨鱼除了大马林鱼的空骨架之外,是什么也不会给他留下的.

瘦骨嶙峋:as lean as a rake

静悄悄:very quiet

难以置信:be beyond belief

银光闪闪:silver

模模糊糊:obscure

有滋有味:with relish

血肉模糊:badly mutilated

轻手轻脚:cautiously without any noise

晦气:bad luck

倒霉透顶:Downright



  • 鑻辫濂戒功鍒嗕韩:銆婅佷汉涓庢捣銆
    绛旓細銆婅佷汉涓庢捣銆锛鑻辫锛歍he Old Man and the Sea锛夋槸缇庡浗浣滃娴锋槑濞佷簬1951骞村湪鍙ゅ反鍐欑殑涓绡囦腑绡灏忚锛屼簬1952骞村嚭鐗堛傚畠鏄捣鏄庡▉鍒涗綔骞跺湪浠栬繕鍦ㄤ笘鏃跺嚭鐗堢殑鏈鍚庝竴閮ㄤ富瑕佺殑铏氭瀯浣滃搧銆備綔涓轰粬鏈鐨勪綔鍝佷箣涓锛屽畠鍥寸粫涓浣嶈佸勾鍙ゅ反娓斿か锛屼笌涓鏉″法澶х殑椹灄楸煎湪绂诲哺寰堣繙鐨勬咕娴佷腑鎼忔枟銆傝櫧鐒跺瀹冩湁涓嶅悓鐨勬枃瀛﹁瘎浠凤紝浣...
  • 鑻辫缈昏瘧:鍦銆婅佷汉涓庢捣銆杩欓儴灏忚涓,妗戝湴浜氬摜鐨勬晠浜嬬粰浜嗘垜浠瀬澶х殑鍚ず...
    绛旓細鍚ず锛氫汉涓嶆槸涓轰簡澶辫触鑰岀敓鐨勶紝涓涓汉鍙互琚瘉鐏紝浣嗕笉鑳借鎵撹触銆傜湡姝h儨鍒╀篃鍙兘鏄簿绁炵殑鑳滃埄銆傘奣he old man and the sea 銆媓as brought us the Enlightenment锛 the man is not made for defeat, a man can be destroyed but not defeated.Only real victory is the victory of the spirit ...
  • 鑰佷汉涓庢捣鐨鑻辨枃鐗鐨勭炕璇戞槸浠涔
    绛旓細鑰佷汉涓庢捣鑻辨枃鐗鍐呭绠浠嬶細The Old Man and the Sea is one of Hemingway's most enduring works.Told in language of great simplicity and power,it is the story of an old Cuban fisherman,down on his luck,and his supreme ordeal鈥斺攁 relentless,agonizing battle with a giant marlin far ...
  • 浣滆呯殑浠涔堣瘽鏄銆婅佷汉涓庢捣銆杩欓儴灏忚鐨勪竴鏇叉墦涓嶈触鐨勫け璐ヨ呯殑璧炴瓕_鐧惧害...
    绛旓細浣滆呯殑璇濓細涓嶈繃锛屼竴涓汉骞朵笉鏄敓鏉ヨ琚墦璐ョ殑锛屼竴涓汉鍙互琚瘉鐏紝浣嗕笉鑳借鎵撹触銆傦紙But man is not made for defeat, a man can be destroyed but not defeated.锛夎繖鏃㈡槸涓棣栨瓕锛屼篃鏄竴鏈憲鍚嶇殑澶栧浗鍚嶈憲锛屽畠鐨勪綔鑰呬篃閮藉彨娴锋槑濞併傛垜鎯宠繖棣栨瓕涔熸槸瀵规捣鏄庡▉鐨銆婅佷汉涓庢捣銆鐨勮禐缇庯紝涓庢蹇点備粬鎵...
  • 鍏充簬銆婅佷汉涓庢捣銆嬩腑娴锋槑濞佺殑浜虹敓鍝茬悊鍙婁汉鐢熸佸害鐨鑻辫璁烘枃
    绛旓細銆婅佷汉涓庢捣銆嬩腑锛屼富浜哄叕涓庨波楸兼悘鏂楋紝楸煎弶琚波楸煎甫璧颁簡锛屼粬灏辨妸灏忓垁缁戝湪妗ㄦ妸涓娿傚垁瀛愭姌鏂簡锛屼粬灏辩敤鐭銆傜煭妫嶄篃涓㈡帀浜嗭紝浠栧氨鐢ㄨ埖鎶娿傝繖绉嶅厖婊′俊蹇冦侀敳鑰屼笉鑸嶇殑绮剧锛屼笉姝f槸鎴戞墍缂哄皯鐨勫悧锛熻嚜浠庤浜嗚繖鏈功涔嬪悗锛屾垜鐭ラ亾浜嗚嚜宸辩殑涓嶈冻锛屽涔犱笂涓嶅啀鍥犱负涓涓ゆ涓嶉『鍒╄屽け鍘讳俊蹇冿紝鑰屾槸瓒婅冧笉濂斤紝灏辫秺瑕...
  • <鑰佷汉涓庢捣>鑻辨枃鐗璇诲悗鎰,瑕佸師鍒,200鍗曡瘝宸﹀彸灏辫,闄勫姞涓娈靛師钁椾腑浣...
    绛旓細銆婅佷汉涓庢捣銆璁茶堪浜嗚佹笖澶崟楸艰繃绋嬩腑鐨勫潕鍧风粡鍘嗭紝涓婚娣卞埢锛屾槸涓閮ㄨ嫳闆勪富涔夌殑璧炴瓕銆傗滀竴涓汉涓嶆槸鐢熸潵灏辫琚墦璐ョ殑锛屼綘鍙互娑堢伃浠栵紝浣嗗氨鏄墦涓嶈触浠栥傗濆凡缁忔垚涓鸿嚦鐞嗗悕瑷锛岃佷汉涔熸垚涓烘捣鏄庡▉寮忊滅‖姹夊瓙鈥濈殑鏈鍏稿瀷銆佹渶瀹岀編鐨勪唬琛ㄣ傚綋娴锋槑濞佽皥鍒灏忚鎴愬姛鐨勫洜绱犳椂锛屾浘棰囦负鑷緱鍦板皢灏忕敺瀛╀笌鑰佷汉鐩告彁骞惰銆傛湰...
  • 銆婅佷汉涓庢捣銆嬩腑鐨勫悕瑷
    绛旓細鑰佷汉涓庢捣涓鐨勫悕瑷鍚嶅彞姹囨诲涓 1銆佷綘閮界疮鍒伴澶撮噷鍘讳簡銆2銆佷汉涓嶆姳甯屾湜鏄緢鍌荤殑銆3銆佽佷汉鍙堜竴娆℃ⅵ瑙佷簡鐙瓙銆4銆佹悘鏂楋紝鐩村埌鎴樻銆5銆佺粷鏈涙槸涓绉嶇姜杩囥6銆佷汉涓嶆槸鐢熸潵灏辫琚墦璐ョ殑銆7銆佹病鏈夊け璐ワ紝鍙湁鎴樻!8銆佹垜璁ㄥ帉鎶界瓔锛岃繖鏄韩浣撳鑷韩鐨勮儗鍙涖9銆佷笉杩囪瘽寰楄鍥炴潵锛屾病鏈変竴妗╀簨鏄鏄撶殑銆10銆...
  • 姹鑰佷汉涓庢捣灏忚鑻辨枃鐗璇诲悗鎰 鏈濂200鎴300瀛楀乏鍙宠阿璋
    绛旓細Human nature is a powerful, humanity itself has its own limits, but it is because of the old fisherman such people again and again to challenge the limits, beyond them, this limit was extended again and again, and again a greater challenge in front of human beings. In this ...
  • 銆婅佷汉涓庢捣銆嬭嫳鏂姊楁
    绛旓細eventually swallowed by sharks.锛堣繑鑸洖瀹舵椂锛屾捣涓殑椴ㄩ奔鍓嶆潵鎶㈠ず椹灄楸肩殑鑲夛紝鑰佹笖姘戠敤灏芥柟娉曚絾鏄┈鏋楅奔鏈缁堣繕鏄椴ㄩ奔浠畬鍏ㄥ悶鍣傦級When he came home, the marlin had only a skeleton, so he began to eat the bones.锛堜粬鍥炲鏃讹紝椹灄楸煎彧鍓╀笅涓涓鏋讹紝浜庢槸浠栧紑濮嬪悆璧烽┈鏋楅奔鐨勯澶淬傦級...
  • 扩展阅读:老人与海英文版电子书 ... 老人与海英文推荐 ... 《老人与海》全英文版 ... 老人与海英文版免费 ... 老人与海英文美文摘抄 ... 《老人与海》在线阅读 ... 老人与海英汉互译版 ... 老人与海英文原版pdf ... 老人与海英文原版摘抄段落 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网