塞翁之马文言文

1. 塞翁失马文言文翻译

塞翁失马出自西汉刘安《淮南鸿烈集解》。

原文:近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。故福之为祸,祸之为福,化不可极深不可测也。

译文:有位擅长推测吉凶掌握术数的人居住在靠近边塞的地方。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。那老人却说:“这怎么就不是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的许多匹良驹回来了。人们都前来祝贺他。

那老人又说:“这怎么就不是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不是一件好事呢?”

过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都被征兵去作战。边塞附近的人,死亡众多。惟有塞翁的儿子因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。

扩展资料:

塞翁失马比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指在一定的条件下,好事和坏事是可以互相转换的,坏事可以变成好事,好事可以变成坏事。无论遇到福还是祸,要调整自己的心态,要超越时间和空间去观察问题,要考虑到事物有可能出现的极端变化。

读音:sài wēng shī mǎ。

用法:主谓式;作宾语、分句;用于安慰语。

例子:清李汝珍《镜花缘》第七回:“处士有志未遂,甚为可惜,然‘塞翁失马,安知非福’。 ◎”

2. 塞翁失马古文翻译

原文

近塞上①之人有善术者②,马无故亡③而入胡。人皆吊④之,其父曰:“此何遽⑤不为福乎?”居⑥数月,其马将⑦胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕⑧而折其髀⑧。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮⑩者引弦而战⑾。近塞之人,死者十九 ⑿。此独以跛之故,父子相保。(鲁教、人教课文 三十课)

注释

①塞上:这里指长城一带;

②善术者:精通术数的人。术:术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相、占卜等,这是迷信活动;

③亡:逃跑;

④吊:对其不幸表示安慰;

⑤何遽:怎么就;表示反问。遽:通“讵”,难道;

⑥居:这里是经过的意思;

⑦将:带领;

⑧堕:掉下来

⑨髀:大腿;

⑩丁壮:壮年男子;

⑪引弦而战:拿起弓箭去打仗。引弦:拉开弓弦。

⑫十九:古义指十分之九。意思是绝大部分。

贺:表示祝贺。

福:好事。

富:有。

良马:好马。

胡马:中国古代对北方边地及西域各民族人民的马。

数月:几个月。

此:此人,这个人。

好:爱好。

独以:仅仅因为。

跛:瘸腿。

相:一起,共同。

保:保全。

富:富有,充足。这里作“有许多”讲

故:名词,缘故。

其父:即为上文中的“善术者”。父,老汉(老人),古代对老年人的尊称,读第三声。

胡:古代北方少数民族。

翻译

靠近长城一带居住的人中,有位精通术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵塞内,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近长城一带的人,绝大部分人死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩得以互相保全。

启示

福祸不单行。我们要善于用冷静的头脑,辩证的眼光看待福与祸。在一定的情况下,福可以转化为祸,祸也可变化成福。这种变化深不可测,也难以预料。

3. 塞翁失马古文+翻译

塞翁失马 (淮南子 人间) 近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡,人皆ABC之。

其父曰:“此何遽不能为福乎?”居数月,其马将胡骏马而,人皆贺之。其父曰?“此何遽不能为祸平?” 家富良马,其子好骑,堕而折其骨,人皆ABC之。

其父曰:“此何遽不能为福乎?”居一年,胡人大举入塞,丁壮者引ABC而战。近塞之人,死者十九,此(子)ABC以跛故,父子相保。

故福之为祸,祸之为福,化不可极,深不可测也。靠近边界上的人里有个很会占卜的人,他的马无缘无故地逃跑进入胡人的领地去了,别人都来慰问他。

他的父亲说:“这件事怎么就不能变成福呢?”过了几个月,他的马带着胡人的好马回来了,别人来向他道贺。他的父亲说:“这件事怎么就不能变成灾祸呢?”家里有很多马,他的儿子喜欢骑马,从马上摔下来,摔断了他的胯骨,别人者来慰问他。

他的父亲说:“这件事怎么说不能变成福呢?”。

4. 塞翁失马文言文

作者出处:《淮南子.人间训》 成语典故:战国时期,靠近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁.塞翁养了许多马,一天,他的马群中忽然有一匹走失了.邻居们听说这件事,跑来安慰,劝他不必太着急,年龄大了,多注意身体.塞翁见有人劝慰,笑了笑说:“丢了一匹马损失不大,没准会带来什么福气呢.” 邻居听了塞翁的话,心里觉得很好笑.马丢了,明明是件坏事,他却认为也许是好事,显然是自我安慰而已.过了几天,丢失的马不仅自动返回家,还带回一匹匈奴的骏马.邻居听说了,对塞翁的预见非常佩服,向塞翁道贺说:“还是您有远见,马不仅没有丢,还带回一匹好马,真是福气呀.” 塞翁听了邻人的祝贺,反而一点高兴的样子都没有,忧虑地说:“白白得了一匹好马,不一定是什么福气,也许惹出什么麻烦来.” 邻居们以为他故作姿态纯属老年人的狡猾.心里明明高兴,有意不说出来.塞翁有个独生子,非常喜欢骑马.他发现带回来的那匹马顾盼生姿,身长蹄大,嘶鸣嘹亮,膘悍神骏,一看就知道是匹好马.他每天都骑马出游,心中洋洋得意.一天,他高兴得有些过火,打马飞奔,一个趔趄,从马背上跌下来,摔断了腿.邻居听说,纷纷来慰问.塞翁说:“没什么,腿摔断了却保住性命,或许是福气呢.”邻居们觉得他又在胡言乱语.摔断腿会带来什么福气.不久,匈奴兵大举入侵,青年人被应征入伍,塞翁的儿子因为摔断了腿,不能去当兵.入伍的青年都战死了,唯有塞翁的儿子保全了性命.塞 翁 失 马 原 文 近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归.人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战.近塞之人,死者十九.此独以跛之故,父子相保.译 文 靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人.一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地.人们都为此来宽慰他.那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了.人们都前来祝贺他.那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿.人们都前来慰问他.那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战.边塞附近的人,死亡的占了十分之九.这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命.听拉这么多给我加分吧。

5. 塞翁失马古文+翻译

您好

原文:

近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。

直译译文:

靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。他的马无缘无故逃跑到胡人住地。人们都(为此)来宽慰他。那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”老人家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断大腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。

回答完毕

:)祝您新年愉快

6. 塞翁之马 简单的译文

塞翁失马译文 靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。

一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。

那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。

那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他。

那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。

这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。

7. 塞翁失马文言文答案

七年级语文上册文言文复习题解之塞翁失马

明光 博明

一、原文、译文

近(靠近)塞上之人有善(擅长,精通)术者(的人),马无故(原因,缘故)亡(逃跑)而入胡。人皆(都)吊(安慰)之,其父曰:“此何(为什么)遽( 就)不为(是)福乎(呢,吗)?”居(经过)数月,其马将(带领)胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富(有很多)良马,其子好(喜欢)骑,堕(摔下)而折( 折断)其髀(大腿)。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居(经过)一年,胡人大入塞,丁壮者引(拉)弦而战。近塞之人,死者十九(十分之九,绝大部分)。此独以(因为)跛(瘸腿)之故(原因,缘故),父子相保( 保全 )。

译文: 靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人。(一天)他家的马不知什么缘故逃到胡人那边去了,人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”过了几个月,他那匹马(竟然)带领着一群胡人的骏马回来了。人们都去祝贺他,他却说:“这难道不是祸害吗?”家里有的是好马,他儿子喜欢骑着玩,(有一天)从马上摔下来,摔断了大腿。人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”过了一年,胡人大举进攻,进了长城,壮年男子都拿起武器作战。靠近长城一带的人,绝大多数都战死沙场。他儿子就因为腿瘸的缘故(没有被征去打仗),父子得以保全生命。

二、文学常识 本文选自 西汉 (朝代)淮南王 刘安 编著的 《淮南子》 ,。

三、问题回答

1、“近塞上之人”遭遇了哪几件事?(用原文回答)

答: 马无故亡而入胡 堕而折其髀

2、成语的来源之一是古人的著作,出自上文的一个成语是: 塞翁失马,焉知非福。

3、写出文章的寓意:事物在一定的条件下是可以转化的,坏事可以变成好事,好事也可以变成坏事。人们看问题要全面既要看到事物的正面,也要看到事物的反面。 祸福得失在一定下可以转化。

4、关于福祸得失互相转换的辨证关系,中国有许多名言俗语作了精辟的概括,你能说出几句吗?答: 祸兮福所倚,福兮祸所伏。 祸福相倚 因祸得福

5、结合自己的生活经验,对“祸福”谈谈看法。

答: 结合一实例,围绕寓意阐明“祸”与“福”二者关系即可。

6、“多读课外书是好事”,读过《塞翁失马》的故事来讨论这个观点,你觉得怎样说才最全面呢?

答: 只要把握住好事在一定条件下会转化成坏事这一基本道理即可。“坚持多读是好事”的观点对;“要适当多读,不要妨碍课内学习”的观点也对。

7、中心思想:这则寓言以“塞翁失马,安知非福”的故事,说明了“祸兮福所倚,福兮祸所伏”的道理,教育人们要顺应自然,不可过分计较得失。

8. 文言文阅读《塞翁失马》的答案1.翻译下列词语的意思胡:皆:此:居

1.翻译下列词语的意思答:胡:胡人(的住地) 皆:全;都 此:代词这 居:停止;休息;止息 归:回去 十九:十分之九2.将文章划分层次答:近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”/居数月,其马将胡骏马而归.人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”/家富良马,其子好骑,堕而折其髀.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”/居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战.近塞之人,死者十九.此独以跛之故,父子相保.3.用一个成语概括文言文的主要内容答:塞翁失马焉知非福4.联系生活实际谈谈这则寓言给你的启示答:福与祸的转化,需要一定的条件,不能误解成福与祸的转化是必然的.如:家庭突遭打击、变故,陷入困境,这是祸.但如果能从容、镇静,在困境中拼搏、奋起,那么,这又不失为一种宝贵的精神财富.当然,在困境中一蹶不振,丧失信心,甚至失去生活勇气,这祸就只能是祸了.所以,要注意把握好转化的条件5.翻译下列句子(1).近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡靠近边境一带居住的人中有一个精通道术的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地(2).此独以跛之故,父子相保唯独这个人因为腿瘸的缘故(免于征战),父子得以保全生命.。



  • 濉炵縼澶遍┈ 鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細濉炵縼澶遍┈ 鈥斺旈夎嚜銆婃樊鍗楀瓙銆嬭繎濉炰笂涔嬩汉锛屾湁鍠勬湳鑰咃紝椹棤鏁屼骸鑰屽叆鑳°備汉鐨嗗悐涔嬶紝鍏剁埗鏇帮細鈥滄浣曢伣涓嶄负绂忎箮?鈥濆眳鏁版湀锛屽叾椹皢鑳¢獜椹屽綊銆備汉鐨嗚春涔嬶紝鍏剁埗鏇帮細鈥滄浣曢伣涓嶈兘涓虹ジ涔?鈥濆瀵岃壇椹紝鍏跺瓙濂介獞锛屽爼鑰屾姌鍏堕珋銆備汉鐨嗗悐涔嬶紝鍏剁埗鏇帮細鈥滄浣曢伣涓嶄负绂忎箮?鈥濆眳涓骞达紝鑳′汉澶у叆濉烇紝涓...
  • 濉炵縼澶遍┈鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細浜虹殕鍚婁箣锛屽叾鐖舵洶锛氣滄浣曢伣涓嶄负绂忎箮锛熲濆眳鏁版湀锛屽叾椹皢鑳¢獜椹屽綊銆備汉鐨嗚春涔嬶紝鍏剁埗鏇帮細鈥滄浣曢伣涓嶈兘涓虹ジ涔庯紵鈥濆瀵岃壇椹紝鍏跺瓙濂介獞锛屽爼鑰屾姌鍏堕珋銆備汉鐨嗗悐涔嬶紝鍏剁埗鏇帮細鈥滄浣曢伣涓嶄负绂忎箮锛熲濆眳涓骞达紝鑳′汉澶у叆濉锛屼竵澹呭紩寮﹁屾垬銆傝繎濉炰箣浜猴紝姝昏呭崄涔濄傛鐙互璺涗箣鏁咃紝鐖跺瓙鐩镐繚銆
  • 濉炵縼澶遍┈鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鈥濆眳涓骞达紝鑳′汉澶у叆濉锛屼竵澹呭紩寮﹁屾垬銆傝繎濉炰箣浜猴紝姝昏呭崄涔濄傛鐙互璺涗箣鏁咃紝鐖跺瓙鐩镐繚銆傜洿璇戣瘧鏂囷細闈犺繎杈瑰灞呬綇鐨勪汉涓,鏈変綅鎿呴暱鎺ㄦ祴鍚夊嚩鎺屾彙鏈暟鐨勪汉銆備粬鐨勯┈鏃犵紭鏃犳晠閫冭窇鍒拌儭浜轰綇鍦般備汉浠兘锛堜负姝わ級鏉ュ鎱颁粬銆傞偅鑰佷汉鍗磋:鈥滆繖鎬庝箞灏变笉浼氭槸涓绉嶇姘斿憿?鈥濊繃浜嗗嚑涓湀,閭e尮澶遍┈甯︾潃鑳′汉鐨勮壇椹...
  • 璁濉炵縼澶遍┈鐨鏂囪█鏂
    绛旓細杩欎釜浜烘儫鐙洜涓鸿吙鐦哥殑缂樻晠鍏嶄簬寰佹垬,鐖跺瓙淇╀竴鍚屼繚鍏ㄤ簡鎬у懡鈥滃眳鈥:杩囦簡,寰呬簡(澶氬皯鏃堕棿)鈥滀箣鈥:浠h瘝,浠(鏂囦腑鐨勫缈)鈥滄鈥:杩欎釜浜恒 3. 濉炵縼澶遍┈鏂囪█鏂 浣滆呭嚭澶:銆婃樊鍗楀瓙.浜洪棿璁 鎴愯鍏告晠:鎴樺浗鏃舵湡,闈犺繎鍖楅儴杈瑰煄,浣忕潃涓涓佷汉,鍚嶅彨濉炵縼.濉炵縼鍏讳簡璁稿椹,涓澶,浠栫殑椹兢涓拷鐒舵湁涓鍖硅蛋澶变簡.閭诲眳浠惉璇磋繖浠...
  • 濉炵縼澶遍┈鏂囪█鏂缈昏瘧鍙婃敞閲
    绛旓細濉炵縼澶遍┈鏂囪█鏂缈昏瘧鍙婃敞閲婂涓嬶細缈昏瘧锛氶潬杩戣竟澧冧竴甯﹀眳浣忕殑浜轰腑鏈変竴涓簿閫氭湳鏁扮殑浜猴紝浠栦滑瀹剁殑椹棤缂樻棤鏁呰窇鍒颁簡鑳′汉鐨勪綇鍦般備汉浠兘鍓嶆潵鎱伴棶浠栥傞偅涓佷汉璇达細鈥滆繖鎬庝箞灏变笉鑳芥槸涓浠跺ソ浜嬪憿锛熲濊繃浜嗗嚑涓湀锛岄偅鍖归┈甯︾潃鑳′汉鐨勮壇椹洖鏉ヤ簡銆備汉浠兘鍓嶆潵绁濊春浠栦滑涓瀹躲傞偅涓佷汉璇达細鈥滆繖鎬庝箞灏变笉鑳芥槸涓浠...
  • 銆濉炵縼澶遍┈銆嬬殑鏂囪█鏂缈昏瘧銆
    绛旓細浜虹殕鍚婁箣锛屽叾鐖舵洶锛氣滄浣曢伣涓嶄负绂忎箮锛熲濆眳鏁版湀锛屽叾椹皢鑳¢獜椹屽綊銆備汉鐨嗚春涔嬶紝鍏剁埗鏇帮細鈥滄浣曢伣涓嶈兘涓虹ジ涔庯紵鈥濆瀵岃壇椹紝鍏跺瓙濂介獞锛屽爼鑰屾姌鍏堕珋銆備汉鐨嗗悐涔嬶紝鍏剁埗鏇帮細鈥滄浣曢伣涓嶄负绂忎箮锛熲濆眳涓骞达紝鑳′汉澶у叆濉锛屼竵澹呭紩寮﹁屾垬銆傝繎濉炰箣浜猴紝姝昏呭崄涔濄傛鐙互璺涗箣鏁咃紝鐖跺瓙鐩镐繚銆傚涓...
  • 濉炵縼澶遍┈鏂囪█鏂甯︽嫾闊
    绛旓細4. 濉炵縼澶遍┈鏂囪█鏂 浣滆呭嚭澶勶細銆婃樊鍗楀瓙.浜洪棿璁 鎴愯鍏告晠锛氭垬鍥芥椂鏈燂紝闈犺繎鍖楅儴杈瑰煄锛屼綇鐫涓涓佷汉锛屽悕鍙缈.濉炵縼鍏讳簡璁稿椹紝涓澶╋紝浠栫殑椹兢涓拷鐒舵湁涓鍖硅蛋澶变簡.閭诲眳浠惉璇磋繖浠朵簨锛岃窇鏉ュ畨鎱帮紝鍔濅粬涓嶅繀澶潃鎬ワ紝骞撮緞澶т簡锛屽娉ㄦ剰韬綋.濉炵縼瑙佹湁浜哄姖鎱帮紝绗戜簡绗戣锛氣滀涪浜嗕竴鍖归┈鎹熷け涓嶅ぇ锛屾病鍑...
  • 濉炵縼澶遍┈鐨鏂囪█鏂
    绛旓細浜虹殕鍚婁箣锛屽叾鐖舵洶锛氣滄浣曢伣涓嶄负绂忎箮锛熲濆眳鏁版湀锛屽叾椹皢鑳¢獜椹屽綊銆備汉鐨嗚春涔嬶紝鍏剁埗鏇帮細鈥滄浣曢伣涓嶈兘涓虹ジ涔庯紵鈥濆瀵岃壇椹紝鍏跺瓙濂介獞锛屽爼鑰屾姌鍏堕珋銆備汉鐨嗗悐涔嬶紝鍏剁埗鏇帮細鈥滄浣曢伣涓嶄负绂忎箮锛熲濆眳涓骞达紝鑳′汉澶у叆濉锛屼竵澹呭紩寮﹁屾垬銆傝繎濉炰箣浜猴紝姝昏呭崄涔濄傛鐙互璺涗箣鏁咃紝鐖跺瓙鐩镐繚銆 ...
  • 鏂囪█鏂銆濉炵縼澶遍┈銆嬪ぇ鎰
    绛旓細鍙堣繃浜嗕竴骞达紝鑳′汉澶т妇鍏ヤ镜涓師锛岃竟濉炲舰鍔块鐒跺悆绱э紝韬己鍔涘.鐨勯潚骞撮兘琚緛鍘诲綋浜嗗叺锛岀粨鏋滃崄鏈夊叓涔濋兘鍦ㄦ垬鍦轰笂閫佷簡鍛姐傝屽缈佺殑鍎垮瓙鍥犱负鏄釜璺涜吙锛屽厤鏈嶅叺褰癸紝鎵浠ヤ粬浠埗瀛愬緱浠ラ伩鍏嶄簡杩欏満鐢熺姝诲埆鐨勭伨闅俱傝繖涓晠浜嬪湪涓栦唬鐩镐紶鐨勮繃绋嬩腑锛屾笎娓愬湴娴撶缉鎴愪簡涓鍙ユ垚璇細鈥濉炵縼澶遍┈锛岀剦鐭ョジ绂忋傗濆畠璇存槑浜轰笘闂...
  • 濉炵縼澶遍┈杩欑瘒鏂囪█鏂鐨勮瘧鏂
    绛旓細闈犺繎闀垮煄涓甯﹀眳浣忕殑浜轰腑锛屾湁浣嶇簿閫氭湳鏁扮殑浜恒備竴娆★紝浠栫殑椹鏃犵紭鏃犳晠璺戝埌浜嗚儭浜虹殑浣忓湴銆備汉浠兘涓烘鏉ユ叞闂粬銆傞偅涓佷汉璇达細鈥滆繖鎬庝箞灏变笉鏄竴浠跺ソ浜嬪憿锛熲濊繃浜嗗嚑涓湀锛岄偅鍖归┈甯︾潃鑳′汉鐨勮壇椹洖鏉ヤ簡銆備汉浠兘鍓嶆潵绁濊春浠栥傞偅涓佷汉璇达細鈥滆繖鎬庝箞灏变笉鑳芥槸涓浠跺潖浜嬪憿锛熲濅粬瀹朵腑鏈夊緢澶氬ソ椹紝浠栫殑鍎垮瓙鐖卞ソ...
  • 扩展阅读:古今互译软件 ... 文言文原文及注释大全 ... 文言文白话文互译软件 ... 文言文翻译器转换 ... 中文转换成文言文 ... 千古绝美文言文 ... 50篇绝美古文 ... 最全版原文及译文 ... 文言文在线翻译入口 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网