为什么用so you will be like them abandon me当散装英语

散装英语so原文是so you will be like them abandon me.

“so you will be like them abandon me”是现在抖音上比较火的一个梗,被称为散装英语。其中文含义为:所以你会像他们一样抛弃我。本来是一段非常有意境的话,但是被一位博主愣是读成了英文字母。又因为其搞笑,常常用作一些视频的配音。

翻译后的意思是:所以你会像他们一样抛弃我。

网上的合作都会用这个来拍一些搞笑的视频比如说一个人摔倒后。

装英语,网络流行语,是指在以汉语为主的日常交谈和对话中掺入一些英文单词的表达方式。

词语来源:

买东西的时候,有的东西是一箱一箱的,只买一点的话就要称重,称重卖的就是散装。在生活中,有的人说话就喜欢夹杂一两‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌个单词,中英文夹杂,完美无缝衔接,散装英语就是用来调侃这种人。

该梗来源于网上的一段外国人和司机的视频对话,当满口散装英文老司机遇到散装中文八级的外国小哥!

网友:确认过了,是散装英语散装中文不知道该夸司机英语好还是小哥中文好。



扩展阅读:抖音so you will的梗 ... sowhyyouwill梗原视频 ... so will you abandon me ... so do you是什么意思 ... so youwillbelikethem ... so youwill梗出处 ... 抖音很火的那首iloveyou ... one day you will leave ... wish today ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网