你觉得哪一首诗是李白最狂的诗

无疑是李白的《庐山谣寄卢侍御虚舟》,开头就写到“我本楚狂人,凤歌笑孔丘。”,意为我本来就象楚狂接舆,高唱凤歌嘲笑孔丘。写这首诗的时候,李白已经差不多六十岁了,当时的人们都知道,那个年轻时“光芒万丈长”,自诩“岂是蓬篙人”的大才子李白,可能这辈子也就这样了:潦倒、穷困、年老、一身硬骨、一肚子牢骚……可他始终不愿向折磨他的现实低头。

全诗如下:

庐山谣寄卢侍御虚舟

【唐代】李白

我本楚狂人,凤歌笑孔丘。
手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。
五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。
庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张。
影落明湖青黛光,金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁。
香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。
翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。
登高壮观天地间,大江茫茫去不还。
黄云万里动风色,白波九道流雪山。
好为庐山谣,兴因庐山发。
闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。
早服还丹无世情,琴心三叠道初成。
遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。

全诗的解释如下:

我本是像那个接舆楚狂人,
高声唱着凤歌去嘲笑孔丘。
手里拿一根镶绿玉的棍杖,
大清早辞别著名的黄鹤楼。
攀登五岳寻仙道不畏路远,
这一生就喜欢踏上名山游。
秀美的庐山挺拔在南斗旁,
九叠云屏像锦绣云霞铺张,
湖光山影相互映照泛青光。
金阙岩前双峰矗立入云端,
三叠泉如银河倒挂三石梁。
香炉峰瀑布与它遥遥相望,
重崖叠嶂耸云霄莽莽苍苍。
翠云红霞与朝阳相互辉映,
鸟儿也飞不过吴天广又长。
登高远望天地间壮观景象,
大江悠悠东流去永不回还。
天上万里黄云变动着风色,
江流波涛九道如雪山奔淌。
我喜欢为雄伟的庐山歌唱,
这兴致因庐山风光而滋长。
闲时观看石镜使心神清净,
谢灵运足迹早被青苔掩藏。
我要早服仙丹去掉尘世情,
修炼三丹和积学道已初成。
远远望见仙人正在彩云里,
手里捧着芙蓉花朝拜玉京。
早已约好神仙在九天会面,
希望迎接你一同邀游太清。


词句注释

谣:不合乐的歌,一种诗体。卢侍御虚舟:卢虚舟,字幼真,范阳(今北京大兴县)人,唐肃宗时曾任殿中侍御史,相传“操持有清廉之誉”(见清王琦注引李华《三贤论》),曾与李白同游庐山。
楚狂人:春秋时楚人陆通,字接舆,因不满楚昭王的政治,佯狂不仕,时人谓之“楚狂”。
凤歌笑孔丘:孔子适楚,陆通游其门而歌:“凤兮凤兮,何德之衰……”劝孔不要做官,以免惹祸。这里,李白以陆通自比,表现对政治的不满,而要像楚狂那样游览名山过隐居的生活。
绿玉杖:镶有绿玉的杖,传为仙人所用。
五岳:即东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。此处泛指中国名山。
南斗:星宿名,二十八宿中的斗宿。古天文学家认为浔阳属南斗分野(古时以地上某些地区与天某些星宿相应叫分野)。这里指秀丽的庐山之高,突兀而出。
屏风九叠:指庐山五老峰东的九叠屏,因山丸叠如屏而得名。
影落:指庐山倒映在明澈的鄱阳湖中。青黛(dài代):青黑色。
金阙(què确):阙为皇宫门外的左右望楼,金阙指黄金的门楼,这里借指庐山的石门——庐山西南有铁船峰和天池山,二山对峙,形如石门。
银河:指瀑布。三石梁:一说在五老峰西,一说在简寂观侧,一说在开先寺(秀峰寺)旁,一说在紫霄峰上。近有人考证,五老峰西之说不谬。
香炉:南香炉峰。瀑布:黄岩瀑布。
迥崖沓(tà踏)嶂:曲折的山崖,重叠的山峰。凌:高出。苍苍:青色的天空。
吴天:九江春秋时属吴国。整句诗的意思:连鸟也难以飞越高峻的庐山和它辽阔的天空。
大江:长江。
黄云:昏暗的云色。
白波九道:九道河流。古书多说长江至九江附近分为九道。李白在此沿用旧说,并非实见九道河流。雪山:白色的浪花。
石镜:古代关于石镜有多种说法,诗中的石镜应指庐山东面的“石镜”——圆石,平滑如镜,可见人影。清我心:清涤心中的污浊。
谢公:谢灵运。
服:服食。还丹:道家炼丹,将丹烧成水银,积久又还成丹,故谓“还丹”。
琴心三叠:道家修炼术语,一种心神宁静的境界。
玉京:道教称元始天尊在天中心之上,名玉京山。
先期:预先约好。汗漫:仙人名,一云造物者。九垓(gāī该):九天之外。
卢敖:战国时燕国人,周游至蒙谷山,见一古怪之士迎风而舞。卢敖邀他同游,那人笑着说:“吾与汗漫期于九垓之外,不可久留。”遂纵身跳入云中。太清:太空。

赏析

  此诗为写景名篇。诗人以大手笔描绘了庐山雄奇壮丽的风光,可谓描写庐山的千古绝唱。同时,此诗也表现了诗人的豪迈气概,抒发了诗人寄情山水、纵情遨游、狂放不羁的情怀,表达了诗人想在名山胜景中得到寄托,在神仙境界中逍遥的愿望,流露了诗人因政治失意而避世求仙的愤世之情。 

  “我本楚狂人,凤歌笑孔丘。”起句即用典,开宗明义表达胸襟:我本来就象楚狂接舆,高唱凤歌嘲笑孔丘。孔子曾去楚国,游说楚王。接舆在他车旁唱道:“凤兮凤兮,何德之衰?往者不可谏,来者犹可追!已而!已而!今之从政者殆而!”(《论语·微子》)嘲笑孔子迷于做官。李白以楚狂自比,表示了对政治前途的失望,暗示出要象楚狂那样游诸名山去过隐居生活。“凤歌”一典,用语精警,内容深刻,饱含身世之感。接着诗人写他离开武昌到庐山:“手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。五岳寻仙不辞远,一生好入名山游”。诗人以充满神话传说的色彩表述他的行程:拿着仙人所用的嵌有绿玉的手杖,于晨曦中离开黄鹤楼。为什么到庐山来呢?是因为“好入名山游。”后两句诗,既可说是李白一生游踪的形象写照,同时也透露出诗人寻仙访道的隐逸之心。

  以上是第一段,可谓序曲。然后转入第二段,诗人以浓墨重彩,正面描绘庐山和长江的雄奇风光。先写山景鸟瞰:“庐山秀出南斗旁,屏风九叠云锦张,影落明湖青黛光。”古人认为天上星宿指配地上州域,庐山一带正是南斗的分野。屏风九叠,指庐山五老峰东北的九叠云屏。三句意谓:庐山秀丽挺拔,高耸入云;树木青翠,山花烂熳,九叠云屏像锦绣云霞般展开;湖光山影,相互映照,烘托得分外明媚绮丽。以上是粗绘,写出庐山的雄奇瑰丽;下面,则是细描:“金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁。香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。”金阙、三石梁、香炉、瀑布,都是庐山绝景。这四句是从仰视的角度来描写:金阙岩前矗立着两座高峰,三石梁瀑布有如银河倒挂,飞泻而下,和香炉峰瀑布遥遥相对,那里峻崖环绕,峰峦重叠,上凌苍天。接着,笔姿忽又宕起,总摄全景:“翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。”旭日初升,满天红霞与苍翠山色相辉映;山势峻高,连鸟也飞不到;站在峰顶东望吴天,真是寥廓无际。诗人用笔错综变化,迂回别致,层层写来,把山的瑰玮和秀丽,写得淋漓尽致,引人入胜。

  然后,诗人登高远眺,以如椽大笔,彩绘长江雄伟气势:“登高壮观天地间,大江茫茫去不还。黄云万里动风色,白波九道流雪山。”九道,古谓长江流至浔阳分为九条支流。雪山,形容白波汹涌,堆叠如山。这几句意谓:登临庐山高峰,放眼纵观,只见长江浩浩荡荡,直泻东海,一去不返;万里黄云飘浮,天色瞬息变幻;茫茫九派,白波汹涌奔流,浪高如雪山。诗人豪情满怀,笔墨酣畅,将长江景色写得境界高远,气象万千。何等雄伟,何等壮美!大自然之美激发了大诗人的无限诗情:“好为庐山谣,兴因庐山发。闲窥石镜清我心,谢公行外苍苔没。”石镜,传说在庐山东面有一圆石悬岩,明净能照人形。谢公,南朝宋谢灵运,尝入彭蠡湖口,登庐山,有“攀崖照石镜”诗句(《谢康乐集·入彭蠡湖口》)。李白经过永王璘事件的挫折后,重登庐山,不禁感慨万千。这四句意思是:爱作庐山歌谣,诗兴因庐山而激发。从容自得地照照石镜,心情为之清爽,谢灵运走过的地方,如今已为青苔所覆盖。人生无常,盛事难再。李白不禁油然产生寻仙访道思想,希望超脱现实,以求解决内心的矛盾。

  “早服还丹无世情,琴心三叠道初成。”还丹,道家所谓服后能“白日升天”的仙丹。琴心三叠,指道家修炼的功夫很深,达到心和神悦的境界。这两句表明诗人想象着自己有一天能早服仙丹,修炼升仙,以摆脱世俗之情,到那虚幻的神仙世界:“遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。”玉京,道教谓元始天尊居处。诗人仿佛远远望见神仙在彩云里,手拿着莲花飞向玉京。诗人多么向往这样自由自在的世界:“先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。”《淮南子·道应训》载,卢敖游北海,遇见一怪仙,想同他做朋友而同游,怪仙笑道:“吾与汗漫期于九垓之外,吾不可以久驻。”“遂入云中。”汗漫,意谓不可知,这里比喻神。九垓,九天。太清,最高的天空。李白在这诗里反用其意,以怪仙自比,卢敖借指卢虚舟,邀卢共作神仙之游。两句意谓:我李白已预先和不可知之神在九天之外约会,并愿接待卢敖共游仙境。诗人浮想联翩,仿佛随仙人飘飘然凌空而去。全诗戛然而止,余韵悠然。

  此诗思想内容比较复杂,既有对儒家孔子的嘲弄,也有对道家的崇信;一面希望摆脱世情,追求神仙生活,一面又留恋现实,热爱人间风物。诗的感情豪迈开朗,磅礴着一种震撼山岳的气概。想象丰富,境界开阔,给人以雄奇的美感享受。诗的韵律随诗情变化而显得跌宕多姿。开头一段抒怀述志,用尤侯韵,自由舒展,音调平稳徐缓。第二段描写庐山风景,转唐阳韵,音韵较前提高,昂扬而圆润。写长江壮景则又换删山韵,音响慷慨高亢。随后,调子陡然降低,变为入声月没韵,表达归隐求仙的闲情逸致,声音柔弱急促,和前面的高昂调子恰好构成鲜明的对比,极富抑扬顿挫之妙。最后一段表现美丽的神仙世界,转换庚清韵,音调又升高,悠长而舒畅,余音袅袅,令人神往。


作者简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。



李白有很多狂放的诗歌作品,但要说最狂的一首,可能还是有争议的。以下是几首比较有代表性的作品:

《将进酒》:这是李白最著名的诗歌之一,也是他狂放代表作之一。其中“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。”等句子表达了作者自信、豁达的人生态度。

《庐山谣》:这首诗描写了李白在庐山上的狂放行为,其中有“吾爱李太白,身是酒中仙。”等句子,表达了对李白的敬仰和赞扬。

《侠客行》:这首诗描写了一个豪迈的侠客形象,其中“十步杀一人,千里不留行。”等句子表现出豪迈、狂放的气质。

以上几首诗歌都是李白的代表作,都表达了他狂放不羁的人生态度和豪迈的气质,可以说是比较狂的诗歌。但是要说哪一首是最狂的,则取决于个人的喜好和评价标准。

《将进酒》原文及译文:

原文:

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

译文:

你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔大海从来不会再往回流。

你难道没有看见吗?那年迈的父母对着明镜悲叹自己的白发,早晨的满头青丝晚上就如白雪一般。

人生得意之时既需纵情欢乐,莫让金樽空淌一波月色。

上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得。

且把烹煮羔羊和宰牛当成一件快乐的事情,如果需要也必须要饮酒三百杯。

岑勋先生、丹丘先生,不要停止饮酒,我还要为您高歌一曲,请您为我倾耳细听。

钟鼓馔玉这些富贵玩意提它不值一文钱,我只愿长醉不复醒。

自古以来圣人贤者都显得寂寞无闻,只有会喝酒的人才能够流传美名。

陈王曹植过去曾在平乐观大摆酒宴,即使一斗酒价值十千也在所不惜,恣意畅饮。

主人啊,你为什么说钱已经不多呢?只管买酒来让我们一起痛饮。

身边的宝马雕车就一同换美酒吧,让我们共同消解这无穷的万古长愁。

《庐山谣寄卢侍御虚舟》原文及译文:

原文:

我本楚狂人,凤歌笑孔丘。手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张,影落明湖青黛光。金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁。香炉瀑布遥相望,迥崖沓障凌苍苍。翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。登高壮观天地间,大江茫茫去不还。黄云万里动风色,白波九道流雪山。好为庐山谣,兴因庐山发。闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。早服还丹无世情,琴心三叠道初成。遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。

译文:

我本是像那个接舆楚狂人,高声唱着凤歌去嘲笑孔丘。手里拿一根镶绿玉的棍杖,大清早辞别著名的黄鹤楼。攀登五岳寻仙道不畏路远,这一生就喜欢踏上名山游。秀美的庐山挺拔在南斗旁,九叠云屏像锦绣云霞铺张,湖光山影相互映照泛青光。金阙岩前双峰矗立入云端,三石梁瀑布有如银河倒挂,飞泻而下。香炉峰瀑布与它遥遥相望,重崖叠嶂耸云霄莽莽苍苍。翠云红霞与朝阳相互辉映,鸟儿也飞不过吴天广又长。

登上高处壮观天地间,大江茫茫去不还。黄云万里动风色,白波九道流雪山。我愿作一首庐山歌谣,兴起因庐山的触发。闲时观看石镜使我心清,谢公的行处苍苔斑驳。我早已服下还丹不再有世俗情,琴声三叠道心初成本真。远远看见仙人正在彩云里,手捧着莲花去朝拜玉帝。我早已跟不可知神约定在九天之外相会,愿意接待你一同游览仙境。

《侠客行》的原文及解释:

原文:

赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。

银鞍照白马,飒沓如流星。

十步杀一人,千里不留行。

事了拂衣去,深藏身与名。

闲过信陵饮,脱剑膝前横。

将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。

三杯吐然诺,五岳倒为轻。

眼花耳热后,意气素霓生。

救赵挥金槌,邯郸先震惊。

千秋二壮士,烜赫大梁城。

纵死侠骨香,不惭世上英。

谁能书阁下,白首太玄经。

解释:

有一位侠客来到了鸿都门,当时天空正彤云密布,整个城池都被遮蔽在这一片阴暗之中。他身上的宝剑在黯淡的夜色中反射出如水的寒光,剑上还沾染着仇敌微红的馀血。他胯下的飞马频频地发出惊叫,三更时分到达霸陵,这正是一个清冷孤寂的雪夜。

李白(701年2月28日—762年12月),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),出生于蜀郡绵州昌隆县(一说出生于西域碎叶)。唐朝伟大的浪漫主义诗人,凉武昭王李暠九世孙。

为人爽朗大方,乐于交友,爱好饮酒作诗,名列“酒中八仙”。李白所作词赋,就其开创意义及艺术成就而言,享有极为崇高的地位,后世誉为“诗仙”,与诗圣杜甫并称“李杜”。



我觉得《南陵别儿童入京》一首诗是李白最狂的诗。

“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人!”诗句出自李白的《南陵别儿童入京》,末二句是说,仰面朝天纵声大笑着走出门去,我怎么会是长期身处草野之人?表达了诗人得意洋洋的自负,又有踌躇满志的失落。因为该诗创作于842年唐玄宗召诗人入京,诗人以为志得意满,为抒发喜悦之情而作此诗以表心情。

这首诗的知名度可以说是非常广了,很多人也都知道这首诗的来历,这首诗也是李白非常狂妄的一首诗。“白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。呼童烹鸡酌白酒,儿女嘻笑牵人衣。高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。游说万岁苦不早,著鞭跨马涉远道。会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。”我们知道古代的时候讲究的是当官为政这样才是大丈夫的表现,但是李白说到底就是一个当时的“明星”并且那时候的“明星”不像是现在这样有钱、有地位,所以李白一直想去当官,但是一直没有机会,有一次唐玄宗就召了他入京,随后他就写了“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”这样符合自己心境的诗句!


原文

南陵别儿童入京

[ 唐 ] 李白

白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。

呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。

高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。

游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。

会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。

仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。

译文

白酒刚刚酿好时我从山中归来,黄鸡在啄着谷粒秋天长得正肥。

呼唤童仆为我炖黄鸡斟上白酒,孩子们嬉笑着牵扯我的布衣。

一面高歌,一面痛饮,欲以酣醉表达快慰之情;醉而起舞,闪闪的剑光可与落日争辉。

苦于未在更早的时间游说万乘之君,只能快马加鞭奋起直追开始奔远道。

有很多像会稽愚妇轻买臣一样轻视我,但是尽管轻视我,我今天也辞家西去长安。

仰面朝天纵声大笑着走出门去,我怎么会是长期身处草野之人?

注释

南陵:一说在东鲁,曲阜县南有陵城村,人称南陵;一说在今安徽省南陵县。

白酒:古代酒分清酒、白酒两种。见《礼记·内则》。《太平御览》卷八四四引三国魏鱼豢《魏略》:“太祖时禁酒,而人窃饮之。故难言酒,以白酒为贤人,清酒为圣人。”

嬉笑:欢笑;戏乐。

起舞落日争光辉:指人逢喜事光彩焕发,与日光相辉映。

游说(shuì):战国时,有才之人以口辩舌战打动诸侯,获取官位,称为游说。

万乘(shèng):君主。周朝制度,天子地方千里,车万乘。后来称皇帝为万乘。

苦不早:意思是恨不能早些年头见到皇帝。

会稽愚妇轻买臣:用朱买臣典故。

买臣:即朱买臣,西汉会稽郡吴(今江苏省苏州市境内)人。

西入秦:即从南陵动身西行到长安去。

秦:指唐时首都长安,春秋战国时为秦地。

蓬蒿人:草野之人,也就是没有当官的人。

蓬、蒿:都是草本植物,这里借指草野民间。

创作背景

李白素有远大的抱负,他立志要"申管晏之谈,谋帝王之术,奋其智能,愿为辅弼,使寰区大定,海县清一"(《代寿山答孟少府移文书》),但在很长时间里都没有得到实现的机会。天宝元年(742年),李白已四十二岁,此时他得到唐玄宗召他入京的诏书。他异常兴奋,满以为实现政治理想的时机到了,立刻回到南陵家中,与儿女告别,并写下了这首激情洋溢的七言古诗,诗中毫不掩饰其喜悦之情。

赏析

此诗一开始就描绘出一派丰收的景象:"白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。"这不仅点明了从山中归家的时间是秋熟季节,而且,白酒新熟,黄鸡啄黍,显示出一种欢快的气氛,衬托出诗人兴高采烈的情绪,为下面的描写作了铺垫。

接着,诗人摄取了几个似乎是特写的"镜头",进一步渲染欢愉之情。李白素爱饮酒,这时更是酒兴勃然,一进家门就"呼童烹鸡酌白酒",神情飞扬,颇有欢庆奉诏之意。诗人的情绪感染了家人,"儿女嬉笑牵人衣",此情此态真切动人。饮酒似还不足以表现兴奋之情,继而又"高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉",一边痛饮,一边高歌,表达快慰之情。酒酣兴浓,起身舞剑,剑光闪闪与落日争辉。这样,通过儿女嬉笑,开怀痛饮,高歌起舞几个典型场景,把诗人喜悦的心情表现得活灵活现。在此基础上,又进一步描写自己的内心世界。

"游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道"。这里诗人用了跌宕的表现手法,用"苦不早"反衬诗人的欢乐心情,同时,在喜悦之时,又有"苦不早"之感,正是诗人曲折复杂的心情的真实反映。正因为恨不在更早的时候见到皇帝,表达自己的政治主张,所以跨马扬鞭巴不得一下跑完遥远的路程。"苦不早"和"著鞭跨马"表现出诗人的满怀希望和急切之情。


作者简介

李白李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有"诗仙"之美誉,与杜甫并称"李杜"。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。



李白最狂的诗,当然是:

白发三千丈,缘愁似个长。

出自唐代李白的《秋浦歌十七首》

白发长达三千丈,是因为太过忧愁。

此句运用夸张的想象,写离愁之深长,悲痛之深重,表达了诗人因壮志难酬、怀才不遇的无限愁思。

【原文】

李白《秋浦歌十七首》

秋浦长似秋,萧条使人愁。
客愁不可度,行上东大楼。
正西望长安,下见江水流。
寄言向江水,汝意忆侬不。
遥传一掬泪,为我达扬州。

秋浦猿夜愁,黄山堪白头。
清溪非陇水,翻作断肠流。
欲去不得去,薄游成久游。
何年是归日,雨泪下孤舟。

秋浦锦驼鸟,人间天上稀。
山鸡羞渌水,不敢照毛衣。

两鬓入秋浦,一朝飒已衰。
猿声催白发,长短尽成丝。

秋浦多白猿,超腾若飞雪。
牵引条上儿,饮弄水中月。

愁作秋浦客,强看秋浦花。
山川如剡县,风日似长沙。

醉上山公马,寒歌宁戚牛。
空吟白石烂,泪满黑貂裘。

秋浦千重岭,水车岭最奇。
天倾欲堕石,水拂寄生枝。

江祖一片石,青天扫画屏。
题诗留万古,绿字锦苔生。

千千石楠树,万万女贞林。
山山白鹭满,涧涧白猿吟。
君莫向秋浦,猿声碎客心。

逻人横鸟道,江祖出鱼梁。
水急客舟疾,山花拂面香。

水如一匹练,此地即平天。
耐可乘明月,看花上酒船。

渌水净素月,月明白鹭飞。
郎听采菱女,一道夜歌归。

炉火照天地,红星乱紫烟。
赧郎明月夜,歌曲动寒川。

白发三千丈,缘愁似个长。
不知明镜里,何处得秋霜。

秋浦田舍翁,采鱼水中宿。
妻子张白鹇,结罝映深竹。

桃波一步地,了了语声闻。
黯与山僧别,低头礼白云。


【译文】

秋浦水像秋一样的长,景色萧条令我心愁。
客愁像秋浦水一样不可量度,我向东行至大楼山以散心忧。站
在山顶西望长安,直见长江之水正滚滚东流。
我问江水:你还记得我李白吗?
请你将我一掬泪水,遥寄给扬州的朋友去吧!

夜猿在秋浦水上哀鸣,连附近的小黄山也愁白了头。
青溪虽非是陇水。但也发出像陇水一样的悲咽之声。
我想离开这里,但却因故而去不得;本来打算暂游此地,但却滞留此地而成了久游。
何年何月才能回家乡啊,想至此不觉在孤舟上潜然泪流。

秋浦产一种霹驼鸟,其羽毛之美,为人间天上所少有。
以美丽著称的山鸡,见了它也羞得不敢走近水边映照自己的华美的羽毛。

入了秋浦之境,一个早晨就愁白了我的双鬓。
那凄切的猿声,叫得将我满头的白发郡成了纷乱的素丝。

秋涌河畔的树丛中多产白猿,其跳跃飞腾如一团白雪。
它们在树枝上牵引着儿女,在玩水中厉月的游戏。

愁作秋浦之客,强看秋浦之花。
秋浦的山川就如剡县一样优美,而其风光却像长沙一带的潇湘之景。

我像晋朝的山简一样大醉骑马而归;我像春秋时的宁戚一样倚牛角而歌。
空吟着《牛歌》而无人知遇,便只有像苏秦那样泪落黑罗裘了。

在秋浦的干重山岭中,唯有水车岭的风景最为奇特
。天空好像要随着大石一道倾倒下来,山石上的松萝兔丝在顺水飘拂。

巨石江祖耸立在清溪河畔,就像是直扫青天的一幅天然画屏。
上面古人的题诗千年犹在,其在绿字之上长满了美丽的苔藓。

秋浦河岸的两旁,长着千千万万棵石楠树和女贞林。
各个山头上都落满了白鬓,各个山涧里都有白猿在哀吟。
劝君千万莫要去游秋浦,那悲哀的猿声会搅碎你这位他乡游子的客心。

逻人石之高踱,上只有飞鸟才能飞过。江祖石上有渔人筑起了捕鱼的小堤坝。
急流使得客舟飞快地行驶,山花挨着人面,散着阵阵香气。

水如一匹静静的白练,此地之水即与天平。
何不乘此舟直升云天去一览明月,一边看赏两岸的鲜花,一边在舱中饮酒呢?

透明的绿水中映着一轮素净的明月,一行白鹭在日光下飞行。
种田郎荷锄听采菱女唱歌,并一道唱和着山歌踏月而归。

炉火隔彻天地,柴烟中红星乱闪。
炼铜工人在明月之夜,一边唱歌一边劳动,他们的歌声响彻了寒峭的山谷。

白发长达三千丈,是因为愁才长得这样长。
不知在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上?

秋浦的田舍老翁,为捕鱼而睡在水上的船中。
他的妻子在竹林深处张结鸟网,捕捉林中的白鹇。

桃波离这里只有一步地之遥,那里的人说话这里都听得清清楚楚。
我在这里暗与山僧告别,遥向白云作揖而去。

【注释】

秋浦:唐时属池州郡。故址在今安徽省贵池县西。
山公:指山简。
宁戚:春秋时卫国人。
白石烂:宁戚《放牛歌》中有“南山矸,白石烂,生不逢尧与舜禅”之句。
黑貂裘:《战国策·秦策》载,苏秦“说秦王,书十上而说不行,黑貂之裘敝”。
水车岭:《贵池志》载,贵池西南七十余里有水车岭。
寄生:一种植物,其根部不扎在土里而依附在松树、杨树等枝杈上,靠吸取这些树的养分而存活。
江祖一片石:《一统志》载,江祖山,在贵池西南二十五里处,一石突出水际,高数丈,名曰江祖石。
逻人:今称逻人矶,乃江边一巨石。人:一作“叉”。
鱼梁:地名,在逻人矶附近。
舟:一作“行”
平天:湖名,旧址在贵池西南的齐山脚下。
赧(nǎn):原指因害羞而脸红。这里是指炉火映红人脸。
个:如此,这般。
秋霜:形容头发白如秋霜。
白鹇(xián):大型鸟类,也叫“白雉“。
罝(jū):捕捉兔子的网,泛指捕鸟兽的网。
波:一作“陂”。

【赏析】

人看到自己头上生了白发以及白发的长短,是因为照镜而知。首二句暗藏照镜,三四句就明白写出:“不知明镜里,何处得秋霜!”秋霜色白,以代指白发,似重复又非重复,它并具忧伤憔悴的感情色彩,不是白发的“白”字所能兼带。上句的“不知”,不是真不知,不是因“不知”而发出“何处”之问。这两句不是问语,而是愤激语,痛切语。诗眼就在下句的一个“得”字上。如此浓愁,从何而“得”?“得”字直贯到诗人半生中所受到的排挤压抑;所志不遂,因此而愁生白发,鬓染秋霜,亲历亲感,何由不知!李白有“奋其志能,愿为辅弼”的雄心,有使“寰区大定,海县清一”的理想(均见《代寿山答孟少府移文书》),尽管屡遭挫折,未能实现,但他的志向绐终不泯。写这首诗时,他已经五十多岁了,壮志未酬,人已衰老,不能不倍加痛苦。所以揽镜自照,触目惊心,发生“白发三千丈”的孤吟,使天下后世识其悲愤,并以此奇想奇句流传千古,可谓善作不平鸣者了。

【创作背景】

秋浦,唐代池州郡属县,在今安徽省贵池区,因境内有秋浦水而得名,是唐代银和铜的产地之一。李白一生三次游秋浦,留下七十余篇佳作。这十七首诗大约作于天宝十三载(754)第二次游秋浦时期(一说为天宝十二载)。当时李白因受谗遭疏离开长安已经十年。在这十年中,李白云游天下,四海为家,北上燕、赵,南下江、淮;其中不乏痛快欢畅的时候,特别是曾和杜甫两人携手同游梁、宋,把酒论诗,快意非常。不过,他在秋浦时的心情并不太好。天宝十二载(753),他曾北游幽蓟,亲见安禄山势力坐大,君王养痈已成。此时他正是怀着极其悲愤的心情再游江南的。

【作者简介】

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。





  • 鏉庣櫧鏈鐙傜殑璇
    绛旓細鏉庣櫧鏈鐙傜殑璇濡備笅锛1銆佸ぉ鐢熸垜鏉愬繀鏈夌敤锛屽崈閲戞暎灏借繕澶嶆潵銆傗斺斻婂皢杩涢厭銆鏉庣櫧鏄涓涓瘜浜屼唬锛屾尌閲戝鍦燂紝浼犻椈浠26宀佸埌27宀侀偅骞村幓鎵窞鐜╄姳浜嗕竴涓嚎锛岃矾涓婃湁閬囧埌钀介瓌鐨勮吹鏃忓瓙寮熺殕娴庝箣銆備粬璇村ぉ鐢熸垜鏉愬繀鏈夌敤锛屾垜鏁e幓鍗冮噾鍙堟庝箞鏍凤紝缁堟湁涓澶╁叏閮ㄤ細鍥炴潵鐨勩2銆侀娴佺洿涓嬩笁鍗冨昂锛岀枒鏄摱娌宠惤涔濆ぉ銆傗斺斻...
  • 澶у瑙夊緱鏉庣櫧鏈鐙傜殑涓鍙璇楁槸浠涔?
    绛旓細鍏撮叄钀界瑪鎽囦簲宀筹紝璇楁垚绗戝偛鍑屾钵娲层傗斺旀潕鐧姐婃睙涓婂悷銆嬫璇楀ぇ绾鏄潕鐧寮鍏冮棿娓告睙澶忥紙浠婃箹鍖楃渷姝︽眽甯傛鏄岋級鏃舵墍浣滐紝鏈変汉璁や负浣滀簬鍞愮巹瀹楀紑鍏冧簩鍗佷簩骞达紙734骞达級銆傚攼姹濊鎸囧嚭锛岃瘲浜哄洜鏈夋劅浜庘滀笘閫旇揩闅樷濈殑鐜板疄鑰屽悷鍑鸿繖棣栬瘲銆傘婃睙涓婂悷 銆嬫槸鍞愪唬浼熷ぇ璇椾汉鏉庣櫧鐨勪綔鍝併傛璇椾互姹熶笂鐨勯仺娓歌捣鍏达紝琛ㄧ幇浜嗚瘲浜哄...
  • 鏉庣櫧闈炲父鐙傜殑璇
    绛旓細澶ч箯鏄婂簞瀛惵烽嶉仴娓搞嬩腑鐨勭楦燂紝浼犺杩欏彧绁為笩鍏跺ぇ鈥滀笉鐭ュ叾鍑犲崈閲屼篃鈥濓紝鈥滃叾缈艰嫢鍨傚ぉ涔嬩簯鈥濓紝缈呰唨鎷嶄笅姘村氨鏄笁鍗冮噷锛屾壎鎽囩洿涓婏紝鍙珮杈句節涓囬噷銆傚ぇ楣忓湪搴勫瓙鐨勫摬瀛︿綋绯讳腑鏄嚜鐢辩殑璞″緛锛屾潕鐧芥繁鍙楀叾褰卞搷锛屾晠鑰鏉庣櫧鐨浣滃搧涓案杩滄湁鏈娴极鐨勫够鎯筹紝姘歌繙鍏呮弧瀵规潈璐电殑鍌茶鍜屽鑷敱鐨勮拷姹傘傚湪杩棣栬瘲涓紝鏉庣櫧浠...
  • 鏉庣櫧鏈鐙傜殑涓棣栬瘲
    绛旓細鏉庣櫧鏈鐙傜殑鍗侀璇楀涓嬶細1銆併婁笂鏉庨倳銆嬪ぇ楣忎竴鏃ュ悓椋庤捣锛屾壎鎽囩洿涓婁節涓囬噷銆傚亣浠ら姝囨椂涓嬫潵锛岀姽鑳界案鍗存钵婧熸按銆備笘浜鸿鎴戞亽娈婅皟锛岄椈浣欏ぇ瑷鐨嗗喎绗戙傚鐖剁姽鑳界晱鍚庣敓锛屼笀澶湭鍙交骞村皯銆2銆併婂崡闄靛埆鍎跨鍏ヤ含銆嬮珮姝屽彇閱夋鑷叞锛岃捣鑸炶惤鏃ヤ簤鍏夎緣銆傛父璇翠竾涔樿嫤涓嶆棭锛岃憲闉法椹秹杩滈亾銆備細绋芥剼濡囪交涔拌嚕锛屼綑浜...
  • 鏉庣櫧鏈鐙傜殑涓棣栬瘲
    绛旓細鏉庣櫧鏈鐙傜殑涓棣栬瘲鏄銆婁笂鏉庨倳銆嬨傚師鏂囷細澶ч箯涓鏃ュ悓椋庤捣锛屾壎鎽囩洿涓婁節涓囬噷銆傚亣浠ら姝囨椂涓嬫潵锛岀姽鑳界案鍗存钵婧熸按銆傛椂浜鸿鎴戞亽娈婅皟锛岄椈浣欏ぇ瑷鐨嗗喎绗戙傚鐖剁姽鑳界晱鍚庣敓锛屼笀澶湭鍙交骞村皯銆傝瘧鏂囷細澶ч箯缁堟湁涓鏃ヨ兘澶熷拰椋庤岃捣锛岀粓鏈変竴鏃ヨ兘澶熸壎鎽囩洿涓婁節涓囬噷銆傚嵆浣夸笉鍊熷姪椋庣殑鍔涢噺锛屼互瀹冪殑鍔涢噺锛屼篃鑳藉皢娌ф簾...
  • 鑷彜鐙備汉鍑烘墠淇,鏉庣櫧鏈鐙傜殑璇楄瘝鏄摢棣
    绛旓細鑷彜鐙備汉鍑烘墠淇婏紝鏉庣櫧鏈鐙傜殑璇楄瘝鏄摢棣鍛紵璇存槸杩欓浣犳湇涓嶆湇锛熶粖澶╁氨涓昏鏉ヨ皥璋堟潕鐧介偅浜涚媯鍌蹭笉缇佺殑璇椼傛湁浜哄枩娆⑩滄垜鏈鐙備汉锛屽嚖姝岀瑧瀛斾笜銆傗濇湁浜哄枩娆⑩滃ぉ鐢熸垜鏉愬繀鏈夌敤锛屽崈閲戞暎灏借繕澶嶆潵銆傗濇湁浜哄枩娆⑩滃崄姝ユ潃涓浜猴紝鍗冮噷涓嶇暀琛屻備簨浜嗘媯琛e幓锛屾繁钘忚韩涓庡悕銆傗濅絾鏄紝灏辨垜鑰岃█锛屾渶鍠滄鐨勫簲璇ユ槸鈥滀话澶...
  • 鏉庣櫧鏈鐙傜殑涓棣栬瘲
    绛旓細鏉庣櫧鏈夎瘲浜:鈥滄垜鏈鐙備汉锛屽嚖姝岀瑧瀛斾笜銆傗濊繖浣嶁滄鐙備汉鈥濓紝褰诲交搴曞簳鍦板皢浠栫殑鐙傚啓杩涗簡璇椾腑锛屼簬鏄紝浠鐨勮瘲涓紝鍑虹幇浜嗗悇绉嶅悇鏍风殑鐙傝锛屼竴鍑哄彛渚挎槸鈥滃ぉ鐢熸垜鎵嶅繀鏈夌敤鈥濓紝璁╁埆浜哄湪浠栭潰鍓嶅彧鏈夌偣澶村搱鑵扮殑浠姐傝繖棣栬瘲鍐欎簬鏉庣櫧鍙楀埌鍞愮巹瀹楃殑鍙涔嬫椂锛屾潕鐧界礌鏈夊尅鎵跺ぉ涓嬬殑澶у織锛屾娆″緱鍒板攼鐜勫畻鐨勫彫瑙侊紝浠瑙夊緱...
  • 鏉庣櫧鏈鐙傜殑涓鍙璇楁槸浠涔?
    绛旓細鏉庣櫧鏈鐙傜殑涓鍙ヨ瘲鈥滃ぇ楣忎竴鏃ュ悓椋庤捣锛屾壎鎽囩洿涓婁節涓囬噷鈥濄傛潕鐧介潚骞存椂鏈燂紝鍦ㄦ笣宸炶皰瑙佹潕閭曪紝鍙茬О鏉庨倳鈥滈鑷煖鈥濓紝涓轰汉鑷礋濂藉悕锛屽骞磋交鍚庤繘鎬佸害棰囦负鐭滄寔銆傛潕鐧藉姝や笉婊★紝鍦ㄤ复鍒椂鍐欎簡杩欓鎬佸害棰囦笉瀹㈡皵鐨勩婁笂鏉庨倳銆涓璇锛屼互绀哄洖鏁備粬浠ュぇ楣忚嚜姣旓紝鐩镐俊鑷繁鎬绘湁涓澶╀細鍜岄椋炶捣锛屽嚟鍊熼鍔涚洿涓婁節闇勪簯澶栥
  • 鏉庣櫧鏈鐙傜殑涓棣栬瘲,闇告皵鏃犱汉瓒呰秺,鐜颁唬浜轰簤鐩稿紩鐢
    绛旓細灏卞儚浠栧湪璇椾腑璇寸殑杩欎竴鍙モ滄垜鏈媯妤氫汉锛屽嚖姝岀瑧瀛斾笜鈥濓紝娣嬫紦灏借嚧鐨勪綋鐜颁簡鐙傚偛鐨勬皵鎭紝杩樻湁杩欏彞鈥滈娴佺洿涓嬩笁鍗冨昂锛岀枒鏄摱娌宠惤涔濆ぉ鈥濊繖绉嶆斁鑽′笉缇佺殑璞繄锛岀湡鏄鎴戜滑鎵鍙规湇銆傝璇磋捣鏉鏉庣櫧璇涓鏈鐙傜殑涓棣栬瘲锛屽氨鏄繖棣栥婂崡闄靛埆鍎跨鍏ヤ含銆嬶紝闇告皵鏃犱汉瓒呰秺銆傚湪杩欓璇椾腑鎴戜滑閮界煡閬擄紝鏉庣櫧鏄涓涓嫢鏈夎繙澶ф姳璐...
  • 鏉庣櫧鏈鐙傜殑涓棣栬瘲
    绛旓細姝ゆ椂鏉庣櫧宸茬粡鏄51宀佽佽咃紝澶村彂宸茬粡鏂戠櫧锛屽線鏃ョ殑杞荤媯鍦ㄩ澶寸暀涓嬮亾閬撴繁宀╅ⅳ鐥曪紝浠栬嚜宸卞畨鎱拌嚜宸憋紝杩欎笘闂村鏈夌儲鎭煎搥鎰併備笉杩囦汉鐢熻嫤鐭紝浣曞繀绾犵粨涓嶆斁锛熺敓娲绘绘湁娌抚鐨勬椂鍊欙紝鏃ュ瓙鎬绘湁鏉ュ幓锛屽埆鎬曪紝閱掍簡灏遍噸澶村啀鏉ワ紝鎵鏈夌殑涓嶅鎰忥紝寮婃壆閮戒細鍦ㄥ厜闃撮噷鏁e幓銆傛湁姝屾湁閰掓湁璇楁湁鍙嬶紝浠婃棩渚挎槸涓涓ソ鏃ュ瓙銆
  • 扩展阅读:秦始皇墓地有多吓人 ... 李白最可怕的诗 ... 李白最吓人的一首古诗 ... 李白最经典的一首诗 ... 李白最仙气一首诗 ... 李白最狂的十首诗 ... 李白最诡异的诗一首 ... 将进酒 李白 全诗 ... 李白最牛逼的一首诗 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网