泰戈尔的经典诗有哪些? 泰戈尔的经典诗有哪些

\u6cf0\u6208\u5c14\u7684\u7ecf\u5178\u8bd7\u53e5\u6709\u54ea\u4e9b\uff1f

1\u3001\u751f\u5982\u590f\u82b1\u4e4b\u7eda\u70c2\uff0c\u6b7b\u5982\u79cb\u53f6\u4e4b\u9759\u7f8e\u3002\u2014\u2014\u6cf0\u6208\u5c14\u300a\u751f\u5982\u590f\u82b1\u300b
2\u3001\u773c\u775b\u4e3a\u5979\u4e0b\u7740\u96e8\uff0c\u5fc3\u5374\u4e3a\u5979\u6253\u7740\u4f1e\uff0c\u8fd9\u5c31\u662f\u7231\u60c5\u3002\u2014\u2014\u6cf0\u6208\u5c14\u300a\u5409\u6a80\u8fe6\u5229\u300b

3\u3001\u53ea\u6709\u7ecf\u5386\u8fc7\u5730\u72f1\u822c\u7684\u78e8\u783a\uff0c\u624d\u80fd\u7ec3\u5c31\u521b\u9020\u5929\u5802\u7684\u529b\u91cf\uff1b\u53ea\u6709\u6d41\u8fc7\u8840\u7684\u624b\u6307\uff0c\u624d\u80fd\u5f39\u51fa\u4e16\u95f4\u7684\u7edd\u54cd\u3002\u2014\u2014\u6cf0\u6208\u5c14\u300a\u98de\u9e1f\u96c6\u300b

4\u3001\u4e16\u754c\u4ee5\u75db\u543b\u6211\uff0c\u8981\u6211\u62a5\u4e4b\u4ee5\u6b4c\u3002\u2014\u2014\u6cf0\u6208\u5c14\u300a\u98de\u9e1f\u96c6\u300b

5\u3001\u6211\u4eec\u628a\u4e16\u754c\u770b\u9519\uff0c\u53cd\u8bf4\u5b83\u6b3a\u9a97\u4e86\u6211\u4eec\u3002\u2014\u2014\u6cf0\u6208\u5c14\u300a\u98de\u9e1f\u96c6\u300b


6\u3001\u4f60\u5fae\u5fae\u5730\u7b11\u7740\uff0c\u4e0d\u540c\u6211\u8bf4\u4ec0\u4e48\u8bdd\u3002\u800c\u6211\u89c9\u5f97\uff0c\u4e3a\u4e86\u8fd9\u4e2a\uff0c\u6211\u5df2\u7b49\u5f85\u5f97\u5f88\u4e45\u4e86\u3002\u2014\u2014\u6cf0\u6208\u5c14\u300a\u98de\u9e1f\u96c6\u300b

7\u3001\u4e16\u754c\u4e0a\u6700\u9065\u8fdc\u7684\u8ddd\u79bb\uff0c\u4e0d\u662f\u751f\u4e0e\u6b7b\uff0c\u800c\u662f\u6211\u5c31\u7ad9\u5728\u4f60\u9762\u524d\uff0c\u4f60\u5374\u4e0d\u77e5\u9053\u6211\u7231\u4f60\u3002\u2014\u2014\u6cf0\u6208\u5c14\u300a\u9c7c\u548c\u98de\u9e1f\u7684\u6545\u4e8b\u300b

8\u3001\u7eb5\u7136\u4f24\u5fc3\uff0c\u4e5f\u4e0d\u8981\u6101\u7709\u4e0d\u5c55\uff0c\u56e0\u4e3a\u4f60\u4e0d\u77e5\u662f\u8c01\u4f1a\u7231\u4e0a\u4f60\u7684\u7b11\u5bb9\u3002\u2014\u2014\u6cf0\u6208\u5c14\u300a\u98de\u9e1f\u96c6\u300b

9\u3001\u6211\u7684\u5fc3\u662f\u65f7\u91ce\u7684\u9e1f\uff0c\u5728\u4f60\u7684\u773c\u775b\u91cc\u627e\u5230\u4e86\u5b83\u7684\u5929\u7a7a\u3002\u2014\u2014\u6cf0\u6208\u5c14\u300a\u56ed\u4e01\u96c6\u300b

10\u3001\u6709\u4e00\u6b21\uff0c\u6211\u4eec\u68a6\u89c1\u5927\u5bb6\u90fd\u662f\u4e0d\u76f8\u8bc6\u7684\u3002\u6211\u4eec\u9192\u4e86\uff0c\u5374\u77e5\u9053\u6211\u4eec\u539f\u662f\u76f8\u4eb2\u76f8\u7231\u7684\u3002\u6709\u4e00\u5929\uff0c\u6211\u4eec\u68a6\u89c1\u6211\u4eec\u76f8\u4eb2\u76f8\u7231\u4e86\uff0c\u6211\u9192\u4e86\uff0c\u624d\u77e5\u9053\u6211\u4eec\u65e9\u5df2\u7ecf\u662f\u964c\u8def\u3002\u2014\u2014\u6cf0\u6208\u5c14\u300a\u98de\u9e1f\u96c6\u300b

11\u3001\u79bb\u4f60\u8d8a\u8fd1\u7684\u5730\u65b9\uff0c\u8def\u9014\u8d8a\u8fdc\uff1b\u6700\u7b80\u5355\u7684\u97f3\u8c03\uff0c\u9700\u8981\u6700\u8270\u82e6\u7684\u7ec3\u4e60\u3002\u2014\u2014\u6cf0\u6208\u5c14\u300a\u5409\u6a80\u8fe6\u5229\u300b

12\u3001\u4f60\u5fae\u7b11\u5730\u770b\u7740\u6211\uff0c\u4e0d\u8bf4\u4e00\u53e5\u8bdd\u3002\u800c\u6211\u77e5\u9053\uff0c\u4e3a\u4e86\u8fd9\u4e2a\uff0c\u6211\u5df2\u7ecf\u7b49\u4e86\u5f88\u4e45\u4e86\u3002\u2014\u2014\u6cf0\u6208\u5c14\u300a\u98de\u9e1f\u96c6\u300b

\u8457\u8bd7\u96c6\u6709\u300a\u6545\u4e8b\u8bd7\u96c6\u300b\uff081900\uff09\u300a\u56ed\u4e01\u96c6\u300b\uff081913\uff09\u300a\u65b0\u6708\u96c6\u300b\uff081913\uff09\u300a\u91c7\u679c\u96c6\u300b\u300a\u8fb9\u7f18\u96c6\u300b\uff081938\uff09\u300a\u98de\u9e1f\u96c6\u300b\uff081916\uff09\u300a\u5409\u6a80\u4f3d\u5229\u300b\uff081910\uff09\u300a\u7231\u8005\u4e4b\u793c\u7269\u300b\u300a\u6d41\u8424\u96c6\u300b\uff081928\uff09\u300a\u5c90\u9053\u300b\u300a\u751f\u8fb0\u96c6\u300b\uff081941\uff09\uff1b\u5267\u672c\u6709\u300a\u727a\u7272\u53ca\u5176\u4ed6\u300b\u300a\u90ae\u5c40\u300b\u300a\u6697\u5ba4\u4e4b\u738b\u300b\u300a\u6625\u4e4b\u5faa\u73af\u300b\uff1b\u8bba\u6587\u96c6\u6709\u300a\u751f\u4e4b\u5b9e\u73b0\u300b\u300a\u4eba\u683c\u300b\uff1b\u5c0f\u8bf4\u6709\u77ed\u7bc7\u300a\u8fd8\u503a\u300b\uff081891\uff09 \u300a\u5f03\u7edd\u300b\uff081893\uff09\u300a\u7d20\u82ad\u300b\uff081893\uff09\u300a\u4eba\u662f\u6d3b\u7740\uff0c\u8fd8\u662f\u6b7b\u4e86\uff1f\u300b\uff081892\uff09\u300a\u6469\u8bc3\u6469\u8036\u300b\uff081892\uff09\u300a\u592a\u9633\u4e0e\u4e4c\u4e91\u300b\uff081894\uff09\uff0c\u4e2d\u7bc7\u300a\u56db\u4e2a\u4eba\u300b\uff081916\uff09\uff0c\u957f\u7bc7\u300a\u6c89\u8239\u300b\uff081906\uff09\u300a\u6208\u62c9\u300b\uff081910\uff09\u300a\u5bb6\u5ead\u4e0e\u4e16\u754c\u300b\uff081916\uff09\u300a\u4e24\u59d0\u59b9\u300b\uff081932\uff09\uff1b\u91cd\u8981\u5267\u4f5c\u6709\u300a\u987d\u56fa\u5821\u5792\u300b\uff081911\uff09\u300a\u6469\u514b\u591a\u5854\u62c9\u300b\uff081925\uff09\u300a\u5939\u7af9\u6843\u300b\uff081926\uff09\uff1b\u91cd\u8981\u6563\u6587\u6709 \u300a\u6b7b\u4ea1\u7684\u8d38\u6613\u300b\uff081881\uff09\u300a\u4e2d\u56fd\u7684\u8c08\u8bdd\u300b\uff081924\uff09\u300a\u4fc4\u7f57\u65af\u4e66\u7b80\u300b\uff081931\uff09\u7b49\u3002 The furthest distance in the world \uff08\u4e16\u754c\u4e0a\u6700\u9065\u8fdc\u7684\u8ddd\u79bb\uff09 The furthest distance in the world Is not between life and death But when I stand in front of you Yet you don't know that I love you The furthest distance in the world Is not when I stand in front of you Yet you can't see my love But when undoubtedly knowing the love from both Yet cannot be together The furthest distance in the world Is not being apart while being in love But when plainly cannot resist the yearning Yet pretending you have never been in my heart The furthest distance in the world Is not but using one's indifferent heart To dig a uncrossable river For the one who loves you \u4e16\u754c\u4e0a\u6700\u9065\u8fdc\u7684\u8ddd\u79bb\u4e0d\u662f\u751f\u4e0e\u6b7b\u800c\u662f\u6211\u5c31\u7ad9\u5728\u4f60\u9762\u524d\uff0c\u4f60\u5374\u4e0d\u77e5\u9053\u6211\u7231\u4f60 \u4e16\u754c\u4e0a\u6700\u9065\u8fdc\u7684\u8ddd\u79bb\uff0c\u4e0d\u662f\u6211\u5c31\u7ad9\u5728\u4f60\u9762\u524d\u4f60\u5374\u4e0d\u77e5\u9053\u6211\u7231\u4f60\uff0c\u800c\u662f\u660e\u660e\u77e5\u9053\u5f7c\u6b64\u76f8\u7231\uff0c\u5374\u53c8\u4e0d\u80fd\u5728\u4e00\u8d77\uff1b \u4e16\u754c\u4e0a\u6700\u9065\u8fdc\u7684\u8ddd\u79bb\uff0c\u4e0d\u662f\u660e\u660e\u77e5\u9053\u5f7c\u6b64\u76f8\u7231\u5374\u53c8\u4e0d\u80fd\u5728\u4e00\u8d77\uff0c\u800c\u662f\u660e\u660e\u65e0\u6cd5\u62b5\u6321\u8fd9\u79cd\u601d\u5ff5\uff0c\u5374\u8fd8\u5f97\u6545\u610f\u88c5\u505a\u4e1d\u6beb\u6ca1\u6709\u628a\u4f60\u653e\u5728\u5fc3\u91cc\uff1b \u4e16\u754c\u4e0a\u6700\u9065\u8fdc\u7684\u8ddd\u79bb\uff0c\u4e0d\u662f\u660e\u660e\u65e0\u6cd5\u62b5\u6321\u8fd9\u79cd\u601d\u5ff5\u5374\u8fd8\u5f97\u6545\u610f\u88c5\u505a\u4e1d\u6beb\u6ca1\u6709\u628a\u4f60\u653e\u5728\u5fc3\u91cc\uff0c\u800c\u662f\u9762\u5bf9\u7231\u4f60\u7684\u4eba\uff0c\u7528\u51b7\u6f20\u7684\u5fc3\uff0c\u6398\u4e86\u4e00\u6761\u65e0\u6cd5\u8de8\u8d8a\u7684\u6c9f\u6e20\u3002 \u6709\u4e00\u6b21\uff0c\u6211\u4eec\u68a6\u89c1\u5927\u5bb6\u90fd\u662f\u4e0d\u76f8\u8bc6\u7684\u3002\u6211\u4eec\u9192\u4e86\uff0c\u5374\u77e5\u9053\u6211\u4eec\u539f\u662f\u76f8\u4eb2\u76f8\u7231\u7684\u3002 Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other \u6211\u7684\u5fc3\u662f\u65f7\u91ce\u7684\u9e1f\uff0c\u5728\u4f60\u7684\u773c\u775b\u91cc\u627e\u5230\u4e86\u5929\u7a7a\u3002 My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes. \u5982\u679c\u4f60\u56e0\u5931\u53bb\u4e86\u592a\u9633\u800c\u6d41\u6cea\uff0c\u90a3\u4e48\u4f60\u4e5f\u5c06\u5931\u53bb\u7fa4\u661f\u4e86\u3002 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. \u4f60\u5fae\u5fae\u5730\u7b11\u7740\uff0c\u4e0d\u540c\u6211\u8bf4\u4ec0\u4e48\u8bdd\u3002\u800c\u6211\u89c9\u5f97\uff0c\u4e3a\u4e86\u8fd9\u4e2a\uff0c\u6211\u5df2\u7b49\u5f85\u5f97\u4e45\u4e86\u3002 You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. \u6211\u4eec\u5982\u6d77\u9e25\u4e4b\u4e0e\u6ce2\u6d9b\u76f8\u9047\u4f3c\u5730\uff0c\u9047\u89c1\u4e86\uff0c\u8d70\u8fd1\u4e86\u3002\u6d77\u9e25\u98de\u53bb\uff0c\u6ce2\u6d9b\u6eda\u6eda\u5730\u6d41\u5f00\uff0c\u6211\u4eec\u4e5f\u5206\u522b\u4e86\u3002 Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart. \u8fd9\u5be1\u72ec\u7684\u9ec4\u660f\uff0c\u5e55\u7740\u96fe\u4e0e\u96e8\uff0c\u6211\u5728\u6211\u7684\u5fc3\u7684\u5b64\u5bc2\u91cc\uff0c\u611f\u89c9\u5230\u5b83\u7684\u53f9\u606f\u3002 In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain. \u6211\u4eec\u628a\u4e16\u754c\u770b\u9519\u4e86\uff0c\u53cd\u8bf4\u5b83\u6b3a\u9a97\u6211\u4eec\u3002 We read the world wrong and say that it deceives us. \u4f7f\u751f\u5982\u590f\u82b1\u4e4b\u7eda\u70c2\uff0c\u6b7b\u5982\u79cb\u53f6\u4e4b\u9759\u7f8e\u3002 Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. . \u6211\u60f3\u8d77\u4e86\u6d6e\u6cdb\u5728\u751f\u4e0e\u7231\u4e0e\u6b7b\u7684\u5ddd\u6d41\u4e0a\u7684\u8bb8\u591a\u522b\u7684\u65f6\u4ee3\uff0c\u4ee5\u53ca\u8fd9\u4e9b\u65f6\u4ee3\u4e4b\u88ab\u9057\u5fd8\uff0c\u6211\u4fbf\u611f\u89c9\u5230\u79bb\u5f00\u5c18\u4e16\u7684\u81ea\u7531\u4e86\u3002 I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away. \u53ea\u7ba1\u8d70\u8fc7\u53bb\uff0c\u4e0d\u5fc5\u9017\u7559\u7740\u91c7\u4e86\u82b1\u6735\u6765\u4fdd\u5b58\uff0c\u56e0\u4e3a\u4e00\u8def\u4e0a\u82b1\u6735\u81ea\u4f1a\u7ee7\u7eed\u5f00\u653e\u7684\u3002 Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way. \u601d\u60f3\u63a0\u8fc7\u6211\u7684\u5fc3\u4e0a\uff0c\u5982\u4e00\u7fa4\u91ce\u9e2d\u98de\u8fc7\u5929\u7a7a\u3002\u6211\u542c\u89c1\u5b83\u4eec\u9f13\u7ffc\u4e4b\u58f0\u4e86\u3002 Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.

飞鸟集
 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。            
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。     
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.               2                   
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。   
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.               3                   
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。            
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。           
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.               4                   
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。            
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.               5                   
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。  
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.               6                   
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。        
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.               7                   
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
瘸足的泥沙而俱下么?                         
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing
water. Will you carry the burden of their lameness?               8                   
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。           
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.               9                   
有一次,我们梦见大家都是不相识的。               
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。              
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.              10                   
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。      
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
the silent trees.11                   有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着  
潺(氵爰)的乐声。                  
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
the music of the ripples.              12                   
“海水呀,你说的是什么?”                  
   “是永恒的疑问。”                       
   “天空呀,你回答的话是什么?”                
“是永恒的沉默。”                       
What language is thine, O sea?
The language of eternal question.
What language is thy answer, O sky?
The language of eternal silence.              13                   
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。  
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes
love to you.              14                   
创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间
之雾。                                
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.
Delusions of knowledge are like the fog of the morning.              15                   
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。          
Do not seat your love upon a precipice because it is high.              16                   
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过
去了。                                
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops
for a moment, nods to me and goes.              17                   
这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their
whisper of joy in my mind.              18                   
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。            
What you are you do not see, what you see is your shadow.              19                   
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。   
让我只是静听着吧。                       
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
Let me but listen.              20                   
我不能选择那最好的。                      
是那最好的选择我。                       
I cannot choose the best.
The best chooses me.21                   那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。       
They throw their shadows before them who carry their lantern on
their back.              22                   
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。          
That I exist is a perpetual surprise which is life.              23                   
“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
“我不过是一朵花。”                      
We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
but who are you so silent?"
I am a mere flower.              24                   
休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。            
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.              25                   
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。         
Man is a born child, his power is the power of growth.              26                   
 神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。  
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
the earth.              27                   
光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺
诈的。                                
The light that plays, like a naked child, among the green leaves
happily knows not that man can lie.              28                   
啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.              29                   
我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:
“我爱你。”                             
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon
it her signature in tears with the words, "I love thee."              30                   
“月儿呀,你在等候什么呢?”                  
“向我将让位给他的太阳致敬。”                 
Moon, for what do you wait?
To salute the sun for whom I must make way.31                   绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.              32                   
神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。             
His own mornings are new surprises to God.              33                   
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。             
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
by the claims of love.              34                   
枯竭的河床,并不感谢它的过去。                 
The dry river-bed finds no thanks for its past.              35                   
鸟儿愿为一朵云。                        
云儿愿为一只鸟。                        
The bird wishes it were a cloud.
The cloud wishes it were a bird.              36                   
 瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”           
The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."              37                   
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。              
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。      
I cannot tell why this heart languishes in silence.
It is for small needs it never asks, or knows or remembers.              38                   
妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在
小石中流过。                             
Woman, when you move about in your household service your limbs sing
like a hill stream among its pebbles.              39                   
当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。      
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation
to the East.              40                   
不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。   
Do not blame your food because you have no appetite.41                    
群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。    
The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep
at the heaven.              42                    
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this
I had been waiting long.              43                    
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。 
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。       
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
the bird in the air is singing.
But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and
the music of the air.              44                    
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。          
The world rushes on over the strings of the lingering heart making
the music of sadness.           45                    
他把他的刀剑当作他的上帝。                    
当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。               
He has made his weapons his gods.
When his weapons win he is defeated himself.              46                    
 神从创造中找到他自己。                      
God finds himself by creating.              47                    
阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”
后边。                                 
Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,
with her silent steps of love.              48                    
群星不怕显得象萤火那样。                     
The stars are not afraid to appear like fireflies.              49                    
谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。   
I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with
the living creatures that are crushed by it.              50                    
心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。      
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.

The furthest distance in the world

The furthest distance in the world
Is not between life and death
But when I stand in front of you
Yet you don’t know that
I love you

The furthest distance in the world
Is not when i stand in font of you
Yet you can’t see my love
But when undoubtedly knowing the love from both
Yet cannot
Be togehter

The furthest distance in the world
Is not being apart while being in love
But when plainly can not resist the yearning
Yet pretending
You have never been in my heart

The furthest distance in the world
Is not
But using one’s indifferent heart
To dig an uncrossable river
For the one who loves you

标准译文:
世界上最遥远的距离
--泰戈尔

世界上最遥远的距离,不是生与死
而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你
世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你
而是明明知道彼此相爱,却不能在一起
世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起
而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心
里,而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠

意境翻译:
世界上最远的距离
--泰戈尔

世界上最远的距离
不是生与死的距离
而是 我站在你面前
你不知道我爱你

世界上最远的距离
不是我站在你面前
你不知道我爱你
而是 爱到痴迷
却不能说出我爱你

世界上最远的距离
不是 我不能说我爱你
而是 想你痛彻心脾
却只能深埋心底

世界上最远的距离
不是 我不能说我想你
而是 彼此相爱
却不能够在一起

世界上最远的距离
不是彼此相爱
却不能在一起
而是明知道真爱无敌
却装做毫不在意

世界上最远的距离
不是明明无法抵挡这一股气息
却还装做毫不在意
而是用一颗冷漠的心
在你和爱你的人之间
掘了一条无法跨越的沟渠

世界上最远的距离
不是树与树的距离
而是同根生长的树枝
却无法在风中相依

世界上最远的距离
不是树枝无法相依
而是相互了望的星星
却没有交汇的轨迹

世界上最远的距离
不是星星之间的轨迹
而是纵然轨迹交汇
却在瞬间无处寻觅

世界上最远的距离
不是瞬间便无处寻觅
而是尚未相遇
便无法相聚

世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天
一个却深潜海底
(注意:原诗只有四节,至于是中文版《世界上最远的距离》是谁写的我找了好久实在找不出来,可能是泰戈尔光环太大了,翻译这首诗的人相比暗淡了好多,所以很难找出来。我认为诗最主要的是意境,有些感觉只能意会。而且英语的语言意境和汉语有很大差别,很简单的一句英语诗,在体会其意境的基础上用汉语翻译过来就感觉很长,如果直译又失去了原由诗歌的感觉。至于泰戈尔的这首诗正确的翻译不是唯一的,没有唯一的翻译,也没有最标准的翻译,只有最有感觉的翻译。在你读了这首诗后,体会它的感觉是最美妙的。你可以先看原文,再对照标准翻译和意境翻译,在结合自己心中的感觉慢慢的体会。

让生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 顺便推荐首歌,《生如夏花》

  • 娉版垐灏旇瘲閮藉啓浜鍝簺璇?
    绛旓細1. 鐢熷澶忚姳 鎴戝惉瑙佸洖澹帮紝鏉ヨ嚜灞辫胺鍜屽績闂 浠ュ瘋瀵炵殑闀板垁鏀跺壊绌烘椃鐨勭伒榄 涓嶆柇鍦伴噸澶嶅喅缁濓紝鍙堥噸澶嶅垢绂 缁堟湁缁挎床鎽囨洺鍦ㄦ矙婕 鎴戠浉淇¤嚜宸 鐢熸潵濡傚悓鐠鐠ㄧ殑澶忔棩涔嬭姳 涓嶅噵涓嶈触锛屽娌诲鐏 鎵垮彈蹇冭烦鐨勮礋鑽峰拰鍛煎惛鐨勭疮璧 涔愭涓嶇柌 鎴戝惉瑙侀煶涔愶紝鏉ヨ嚜鏈堝厜鍜岃兇浣 杈呮瀬绔殑璇遍サ鎹曡幏椋樻负鐨勫敮缇 涓鐢熷厖鐩堢潃婵鐑堬紝鍙...
  • 娉版垐灏旇瘲閮藉啓浜鍝簺璇?
    绛旓細娉版垐灏旇瘲闆锛氥婇楦熼泦銆嬶紱銆婄敓濡傚鑺便嬶紱銆婂悏妾杩﹀埄銆嬶紱銆婃祦钀ら泦銆嬶紱銆婃柊鏈堥泦銆嬶紱銆婂洯涓侀泦銆嬶紱銆婃嘲鎴堝皵鏁f枃璇楀叏闆嗐嬶紱銆婃矇鑸广嬶紱銆婃紓楦熼泦銆嬶紱銆婃垐鎷夈嬨1銆併婇楦熼泦銆嬶細銆婇楦熼泦銆嬫槸鍗板害璇椾汉娉版垐灏斿垱浣鐨勮瘲闆锛屽畠鍖呮嫭325棣栨竻涓界殑鏃犳爣棰樺皬璇楋紝棣栨鍑虹増浜1916骞淬傝繖浜涜瘲鐨勫熀鏈鏉愬涓烘瀬鍏跺父瑙佷簨鐗╋紝涓...
  • 娉版垐灏绠鐭鐨勮瘲鏈夊摢浜?
    绛旓細1銆 娉版垐灏銆婂亣濡傛垜浠婄敓鏃犵紭閬囧埌浣犮嬪亣濡傛垜浠婄敓鏃犵紭閬囧埌浣狅紝灏辫鎴戞案杩滄劅鍒版仺涓嶇浉閫傝鎴戝康蹇典笉蹇橈紝璁╂垜鍦ㄩ啋鏃舵ⅵ涓兘鎬甯︾潃杩欐偛鍝鐨勮嫤鐥涖傚綋鎴戠殑鏃ュ瓙鍦ㄤ笘鐣岀殑闂瑰競涓害杩囷紝鎴戠殑鍙屾墜鎹х潃姣忔棩鐨勮耽鍒╃殑鏃跺欙紝璁╂垜姘歌繙瑙夊緱鎴戞槸涓鏃犳墍鑾封斺旇鎴戝康蹇典笉蹇橈紝璁╂垜鍦ㄩ啋鏃舵ⅵ涓兘鎬甯︾潃杩欐偛鍝鐨勮嫤鐥涖傚綋鎴...
  • 娉版垐灏鏈缁忓吀璇楁瓕
    绛旓細鍦ㄦ棩澶嶄竴鏃ョ殑瀛︿範銆佸伐浣滄垨鐢熸椿涓紝璇村埌璇楁瓕锛屽ぇ瀹惰偗瀹氶兘涓嶉檶鐢熷惂锛岃瘲姝岀殑鍐呭鏄ぞ浼氱敓娲荤殑鏈闆嗕腑鐨勫弽鏄犮備綘鐭ラ亾浠涔堟牱鐨勮瘲姝屾墠缁忓吀鍚楋紵浠ヤ笅鏄垜涓哄ぇ瀹舵敹闆嗙殑娉版垐灏鏈缁忓吀璇楁瓕锛屾杩庡ぇ瀹跺熼壌涓庡弬鑰冿紝甯屾湜瀵瑰ぇ瀹舵湁鎵甯姪銆1銆佹嘲鎴堝皵銆婂綋鏃跺厜宸查濄嬪亣濡傛椂鍏夊凡閫濓紝楦熷効涓嶅啀姝屽敱锛岄鍎夸篃鍚瑰︿簡锛岄偅灏辩敤榛戞殫鐨...
  • 娉版垐灏鏈鍑哄悕鐨勬槸浠涔璇?
    绛旓細娉版垐灏旀渶鍑哄悕鐨鏈銆婇楦熼泦銆嬨併婃柊鏈堥泦銆嬨併婂洓涓汉銆嬬瓑銆1銆併婇楦熼泦銆嬪寘鎷325棣栨竻涓界殑鏃犳爣棰樺皬璇楋紝棣栨鍑虹増浜1916骞淬傝繖浜涜瘲鐨勫熀鏈鏉愬涓烘瀬鍏跺父瑙佷簨鐗╋紝涓嶅涔庡皬鑽夈佽惤鍙躲侀楦熴佹槦杈般佹渤娴佺瓑绛夈娉版垐灏旂殑銆婇楦熼泦銆嬫浘鍦ㄤ腑鍥界幇浠h瘲鍧涗骇鐢熶簡杈冨ぇ褰卞搷锛岄儜鎸搸璇戠殑銆婇楦熼泦銆嬪嚭鐗堝悗锛岃瘲鍧涗笂闅忔劅寮忕殑灏忚瘲...
  • 娉版垐灏旂殑浣滃搧鏈夊摢浜
    绛旓細娉版垐灏旂殑浣滃搧鏈夈婇楦熼泦銆嬨併婂搴笌涓栫晫銆嬨併婂洯涓侀泦銆嬨併婃柊鏈堥泦銆嬨併婂悏妾杩﹀埄銆嬬瓑銆1銆併婇楦熼泦銆嬨婇楦熼泦銆嬫槸鍗板害璇椾汉娉版垐灏斿垱浣滅殑璇楅泦锛屽畠鍖呮嫭325棣栨竻涓界殑鏃犳爣棰樺皬璇楋紝棣栨鍑虹増浜1916骞淬傝繖浜涜瘲鐨勫熀鏈鏉愬涓烘瀬鍏跺父瑙佷簨鐗╋紝涓嶅涔庡皬鑽夈佽惤鍙躲侀楦熴佹槦杈般佹渤娴佺瓑绛夈2銆併婂搴笌涓栫晫銆嬨婂搴笌...
  • 娉版垐灏旇瘲闆嗘湁鍝簺?
    绛旓細娉版垐灏旇瘲闆嗘湁銆婂悏妾杩﹀埄銆嬨婇楦熼泦銆嬨婄溂涓矙銆嬨婂洓涓汉銆嬨婂搴笌涓栫晫銆嬨婂洯涓侀泦銆嬨婃柊鏈堥泦銆嬨婃渶鍚庣殑璇楃瘒銆嬨婃垐鎷夈嬨婃枃鏄庣殑鍗辨満銆嬨傛媺瀹惧痉鎷夌撼鐗孤锋嘲鎴堝皵锛圧abindranath Tagore锛1861骞5鏈7鏃モ1941骞8鏈7鏃ワ級锛屽嵃搴﹁瘲浜恒佹枃瀛﹀銆佺ぞ浼氭椿鍔ㄥ銆佸摬瀛﹀鍜屽嵃搴︽皯鏃忎富涔夎呫備綔鍝佺壒鐐 娉版垐灏旀槸涓箰瑙備富涔夎...
  • 娉版垐灏旂殑璇閮鏈夊摢浜?
    绛旓細娉版垐灏旂殑璇閮芥湁锛氥婂績澹伴泦銆嬨婇噾甯嗚埞闆嗐嬨婄激绾烽泦銆嬨婂悏寰锋媺鏄熼泦銆嬨婃毊姝岄泦銆嬨婃敹鑾烽泦銆 銆婂皹鍩冮泦銆嬨婂够鎯抽泦銆嬨婃櫒姝岄泦銆嬨婂笗鍔緵璧瘲鎶勩嬶紙1884锛夈婄敾涓庢瓕闆嗐嬶紙1884锛夈婂垰涓庢煍闆嗐嬶紙1886锛夈婂埞閭i泦銆嬨婂井鎬濋泦銆嬨婃晠浜璇楅泦銆嬶紙1900锛夈婂彊浜璇楅泦銆嬨婄キ鍝侀泦銆嬶紙1901锛夈婂洖蹇嗐 銆婂効绔ラ泦銆...
  • 娉版垐灏旂粡鍏歌瘲姝屾湁鍝簺
    绛旓細鎷夊寰锋媺绾崇壒路娉版垐灏锛1861骞粹1941骞达級锛屽嵃搴﹁瘲浜恒佹枃瀛﹀銆佺ぞ浼氭椿鍔ㄥ銆佸摬瀛﹀鍜屽嵃搴︽皯鏃忎富涔夎呫備唬琛ㄤ綔鏈夈婂悏妾杩﹀埄銆嬨併婇楦熼泦銆嬨併婄溂涓矙銆嬨併婂洓涓汉銆嬨併婂搴笌涓栫晫銆嬨併婂洯涓侀泦銆嬨併婃柊鏈堥泦銆嬨併婃渶鍚庣殑璇楃瘒銆嬨併婃垐鎷夈嬨併婃枃鏄庣殑鍗辨満銆嬬瓑銆
  • 娉版垐灏璇楅夋湁鍑犻璇椼
    绛旓細璇楅泦绮鹃 銆婇楦熼泦銆1. 澶忓ぉ鐨勯楦燂紝椋炲埌鎴戠殑绐楀墠鍞辨瓕锛屽張椋炲幓浜嗐傜澶╃殑榛勫彾锛屽畠浠病鏈変粈涔堝彲鍞憋紝鍙徆鎭竴澹帮紝椋炶惤鍦ㄩ偅閲屻係tray birds of summer come to my window to sing and fly away.and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.2.鏄ぇ鍦...
  • 扩展阅读:林徽因最撩人的情诗 ... 泰戈尔最肉麻一首诗 ... 泰戈尔10句美到极致的句子 ... 飞鸟集十首最美诗 ... 泰戈尔最肉麻的情诗 ... 泰戈尔情话经典短句 ... 想念一个人的藏头诗 ... 泰戈尔最美散文诗 ... 最打动人的情诗短句 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网