张浦传文言文

1. 张浦传译文

【原文】 溥幼即嗜学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。

右手握管处,指掌成茧。冬日手皲日沃汤数次,后名读书之斋曰:“七录”。

【译文】 张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。

冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”。 1.(1) 嗜学: 酷爱学习(2)名:命名,题名 这种刻苦学习的精神值得借鉴学习,不过对自己也不要太狠,要劳逸结合。

2. 张浦传译文

【原文】

溥幼即嗜学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲日沃汤数次,后名读书之斋曰:“七录”。

【译文】

张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”。

1.(1) 嗜学: 酷爱学习(2)名:命名,题名

这种刻苦学习的精神值得借鉴学习,不过对自己也不要太狠,要劳逸结合。

3. 明史· 张浦列传

原文:

(张)溥幼嗜学。所读书必手钞,钞已朗读,过即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。

选自《明史· 张溥列传》

译文:

张溥小的时候就很好学,所读的书必然要手抄下来,抄完了,朗诵过了,就焚烧掉,然后又抄,像这样六、七此才算完。右手拿笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天把手放在热水里浸好几次。后来把他读书的房间称为“七录”……张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不起草,当着客人面写作,一会儿就写好了。因为这个,他的名声在当时最响。

4. 谭全播传文言文翻译

谭全播传

卢光稠、谭全播,都是南康人。

卢光稠身材高大,外貌俊伟,没有别的才能,而谭全播勇敢有胆识谋略,但谭全播常常觉得卢光稠的为人非同寻常。

唐末,众多盗贼在南方兴起,谭全播对卢光稠说:“天下喧扰,这真是我们的大好时机,木要枉自守着这贫贱过活!”于是一起招聚士兵做盗贼。

众人推举谭全播作首领,谭全播说:“各位只是做贼呢,还是想建立功业呢?如果想建立功业,应当有个好统帅,卢公仪表堂堂,确实是你们的主人。”众人假装同意,谭全播发怒,拔出剑三次击树,砍断了它,说:“不听从命令的人就像这树一样!”众人害怕,于是拥立卢光稠为统帅。

这时,王潮攻陷岭南,谭全播进攻王潮,攻取他的虔、韶二州,又派卢光稠的弟弟卢光睦攻打潮州。

卢光睦好逞勇猛而轻易进军,谭全播告诫他要稳重,他不听,谭全播估计他必定失败,于是在他返回的路上埋伏奇兵。

卢光睦果然败逃,潮州人追击他,谭全播率奇兵拦击,大败潮州人,于是攻取了潮州。

这时,刘岩在南海起兵,赶走卢光睦,率兵几万人进攻虔州。

卢光稠十分恐惧,对谭全播说:“虔、潮二州都是你夺取的,现在不是你就不能坚守。”谭全播说:“我知道刘岩容易对付!”于是挑选精兵一万人,埋伏在山谷中,假装在城南修治阵地,告诉刘岩会战的日期。

率领老弱十兵五千人出战,正打得激烈时,假装败逃,刘岩紧迫他们,伏兵突起,刘岩于是大败。

卢光稠论列战功,谭全播全部推给将领们,卢光稠心里更加觉得他贤明。

梁初,江南、嵌表全部被昊和南漠分割占据,而卢光稠只是以虔、韶二州向京师请求任命,希望疏通道路,输送赋税。

梁太祖为他设置百胜军,任卢光稠为防御使、兼五岭开通使,又建立镇南军,任命他为留后。

开平五年,卢光稠病重,把符印交付给谭全播,谭全播不接受。

卢光稠死,谭全播拥立他的儿子卢延昌而事奉他。

卢延昌喜好游猎,他的将领黎求关闭城门拒绝卢延昌回城,卢延昌被杀。

黎求于是谋划杀死谭全播,谭全播害怕,称病不出来。

黎求于是自立,向梁请求任命。

干化元年,拜黎求为防御使。

黎求暴病而死,他的将领李彦图自立,谭全播更加恐惧,于是称说病重,闭门不与人交往。

李彦图怀疑他,派人窥视他的动静,谭全播对着窥视他的人做出生病的样子才幸免。

李彦图死,州中的人一起到谭全播的住宅去,敲门请求他,谭全播才重新出仕,派使臣向梁请求任命,拜为防御使。

谭全播治理虔州七年,有很好的玫绩,杨隆演派刘信攻破虔州,把谭全播带回广陵,死时八十五岁。

当卢氏还在时,刘龚已攻取韶州,到谭全播被俘时,虔州就归属昊了。

5. 吴择仁传文言文翻译

谢无逸闲居

【原文】

谢无逸闲居,多从衲子游,不喜对书生。一日,有一贡士来谒,坐定,曰:“每欲问无逸一事,辄忘之。尝闻人言欧阳修者,果何如人?”无逸熟视久之,曰:“旧亦一书生,后参大政。”又问:“能文章否?”无逸曰:“也得。”无逸之子宗野方七岁,立于旁,闻之匿笑而去。此等举子,如何唤作书生?唯不喜书生,故来谒者,但有此等举子。

【注释】

1、本文最早见于宋惠洪《冷斋夜话》,原题为《欧阳修何如人》,明小说家冯梦龙《古今笑史·无术部第六》收入,改题为《问欧阳修》。

2、谢无逸:即谢逸(1068-1113),字无逸,自号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。进士及第。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢迈并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢迈并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。

3、闲居:亦作“间居”。谓避人独居。《礼记·孔子闲居》:“孔子间居,子夏侍。”陆德明释文:“退燕避人曰间居。”《荀子·解蔽》:“是以辟耳目之欲,而远蚊蝱之声,闲居静思则通。”晋陶潜《辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口》诗:“闲居三十载,遂与尘事冥。”

4、衲子:僧人。宋黄庭坚《送密老住五峰》诗:“水边林下逢衲子,南北东西古道场。”明汤显祖《南柯记·禅请》:“不去罢。我看衲子们谈经说诵的,不在话下。”清沈复《浮生六记·浪游记快》:“衲子请观万年缸,缸在香积厨,形甚巨,以竹引泉灌其内,听其满溢,年久结苔厚尺许。”

5、游:交游;交往。“从某人游”即“与某人交往”之意。

6、贡士:清制,会试中式者为贡士。《清史稿·选举志三》:“次年试举人于京师,曰会试,中式者为贡士。”《二十年目睹之怪现状》第九六回:“此刻要他写一张借据,那可就比新贡士殿试写一本策还难点了。”严复《救亡决论》:“至于成贡士,入词林,则其号愈荣,而自视也亦愈大。”

7、谒:拜访;拜见。

8、每:常常。

9、辄:总是。

10、何如:如何;怎么样。

11、熟视:注目细看。《史记·齐悼惠王世家》:“(魏勃)因退立,股战而栗,恐不能言者,终无他语。灌将军熟视笑曰:‘人谓魏勃勇,妄庸人耳。’”《新唐书·文艺传上·胡楚宾》:“性重慎,未尝语禁中事,人及其醉问之,亦熟视不答。”鲁迅《朝花夕拾·范爱农》:“我在故乡做教员,大概是春末时候罢,忽然在熟人的客座上看见了一个人,互相熟视了不过两三秒钟,我们便同时说。”

12、久之:很久。

13、匿笑:窃笑,暗笑。暗中偷笑;掩口暗笑。唐韦瓘《周秦行纪》:“太后又谓潘妃曰:‘子亦不来,何也?’潘妃匿笑不禁,不成对。”宋惠洪《冷斋夜话·欧阳修何如人》:“又问(欧阳修)能文章否?无逸 曰:‘也得。’无逸之子宗野方七岁,立于旁,闻之,匿笑而去。”清平步青《霞外攟屑·缥锦廛文筑下·点化故事》:“帅不觉失笑,众亦匿笑而退。”茅盾《子夜》九:“忽然那一道和邻室相通的板壁有人答答地敲着,又有女人吃吃匿笑的声音。”

14、此等:这一等;这一类。

15、举子:科举考试的应试人。《旧唐书·高适传》:“时右相李林甫擅权,薄于文雅,唯以举子待之。”明陈汝元《金莲记·郊遇》:“举子进科场,全无字半行,烛已相将尽,问君忙不忙?”清沈复《浮生六记·闲情记趣》:“先拈阄,得第一者为主考,关防别座;第二者为誊录,亦就座;余为举子。”

16、但:只;仅。

【译文】

谢无逸避人独居时,经常跟僧人交往,不喜欢面对读书人。一天,有一位(会试中选的)贡士(读书人参加会试,中选的参加殿试,最终排定名次,已中选的称为贡士,殿试后分为三等发榜,一甲取三名,第一名称状元,第二名称榜眼,第三名称探花,均赐进士及第;二甲若干名,赐进士出身;三甲若干名,赐同进士出身)来拜访,(宾主)坐定后,说:“(我)老想问您一件事,总是忘记。(我)曾听人说起欧阳修这个人,这个人到底是个怎样的人呢?”谢无逸盯着那人看了好久,说:“以前也是一位书生,后来参与朝中大事了。”(那人)又问:“(这个人)能写文章吗?”谢无逸说:“也能写。”谢无逸的儿子谢宗野才7岁,(这时)立于一旁,听了这话掩着嘴偷笑着跑开了。这样的考生,怎么能叫作读书人呢?(或许正是)因为(我)不喜欢读书人,所以来拜访我的,只有这样的考生吧。



  • 鏂囪█鏂璇惧唴澶栨瘮杈冮槄璇讳笌璁粌
    绛旓細(浜)涓冨綍銆婃槑鍙猜寮犳亥浼銆 銆愰槄璇昏缁冦 1. 瑙i噴涓嬪垪鍙ヤ腑鍔犵偣鐨勮瘝銆 鈶犳墍璇讳功蹇呮墜銆庨挒銆() 鈶″鏄呭叚涓冦庡銆忓凡() 鈶㈡棩銆庢矁銆忔堡鏁版( ) 鈶e悗銆庡悕銆忚涔︿箣鏂嬫洶鈥︹() 2.涓庘滃鏄呭叚琚嬪瓙濮嬪凡鈥濅腑鐨勨滃凡鈥濇剰涔夌浉鍚岀殑鏈( ) A, 鍙互宸插ぇ椋庢寷鐦樼枲 B.閽炲凡鏈楄涓杩 C.鎯呬笉鑳借嚜宸 ...
  • 娆ч槼淇嫤璇诲拰瀛欐潈鍔濆鏂囪█鏂
    绛旓細閭戜汉澶у鏂囦笉璇,瀹跺瘜澶氫功,琛′箖涓庡叾浣d綔鑰屼笉姹傚伩銆備富浜烘棶琛,琛℃洶:鈥滄効寰椾富浜轰功閬嶈涔嬨傗 涓讳汉鎰熷徆,璧勭粰浠ヤ功,閬傛垚澶у銆備竴浜)涓冨綍銆婃槑鍙猜寮犳亥浼銆 銆愬師鏂囥 婧ュ辜濂藉,鎵璇讳功蹇呮墜閽,閽炲凡鏈楄涓杩,鍗崇剼涔,鍙堥挒,濡傛槸鑰呭叚涓冨宸层 鍙虫墜鎻$澶,鎸囨帉鎴愯導銆傚啲鏃ユ墜鐨叉棩娌冩堡鏁版,鍚庡悕璇讳功涔嬫枊鏇:鈥滀竷...
  • 30瀛椾互鍐鏂囪█鏂
    绛旓細閭戜汉澶у鏂囦笉璇,瀹跺瘜澶氫功,琛′箖涓庡叾浣d綔鑰屼笉姹傚伩銆備富浜烘棶琛,琛℃洶:鈥滄効寰椾富浜轰功閬嶈涔嬨傗 涓讳汉鎰熷徆,璧勭粰浠ヤ功,閬傛垚澶у銆備竴浜)涓冨綍銆婃槑鍙猜寮犳亥浼銆 銆愬師鏂囥 婧ュ辜濂藉,鎵璇讳功蹇呮墜閽,閽炲凡鏈楄涓杩,鍗崇剼涔,鍙堥挒,濡傛槸鑰呭叚涓冨宸层 鍙虫墜鎻$澶,鎸囨帉鎴愯導銆傚啲鏃ユ墜鐨叉棩娌冩堡鏁版,鍚庡悕璇讳功涔嬫枊鏇:鈥滀竷...
  • 璇惧浼犺浣鏂囪█鏂璁粌
    绛旓細(浜)涓冨綍銆婃槑鍙猜寮犳亥浼銆 銆愰槄璇昏缁冦 1. 瑙i噴涓嬪垪鍙ヤ腑鍔犵偣鐨勮瘝銆 鈶犳墍璇讳功蹇呮墜銆庨挒銆() 鈶″鏄呭叚涓冦庡銆忓凡() 鈶㈡棩銆庢矁銆忔堡鏁版( ) 鈶e悗銆庡悕銆忚涔︿箣鏂嬫洶鈥︹() 2.涓庘滃鏄呭叚琚嬪瓙濮嬪凡鈥濅腑鐨勨滃凡鈥濇剰涔夌浉鍚岀殑鏈( ) A, 鍙互宸插ぇ椋庢寷鐦樼枲 B.閽炲凡鏈楄涓杩 C.鎯呬笉鑳借嚜宸 ...
  • 涓鍒嗚曡樹竴鍒嗘敹鑾鏂囪█鏂
    绛旓細2. 鏂囪█鏂涓冨綍銆婃槑鍙寮犳亥浼銆嬬炕璇 鍘熸枃锛 锛堝紶锛夋亥骞煎棞瀛︺傛墍璇讳功蹇呮墜閽烇紝閽炲凡鏈楄锛岃繃鍗崇剼涔嬶紝鍙堥挒锛屽鏄呭叚涓冨宸层傚彸鎵嬫彙绠″锛屾寚鎺屾垚鑼с傚啲鏃ユ墜鐨诧紝鏃ユ矁姹ゆ暟娆°傚悗鍚嶈涔︿箣鏂嬫洶鈥滀竷褰曗濃︹︽亥璇楁枃鏁忔嵎锛屽洓鏂瑰緛绱㈣咃紝涓嶈捣鑽夛紝瀵瑰鎸ユ锛屼縿椤风珛灏憋紝浠ユ晠鍚嶉珮涓鏃躲傞夎嚜銆婃槑鍙猜 寮...
  • 鏂囪█鏂銆婁竷褰曘
    绛旓細銆愯瘧鏂囥戝紶婧ヤ粠灏忓氨閰风埍瀛︿範锛屽嚒鏄墍璇荤殑涔︿竴瀹氳浜叉墜鎶勫啓锛屾妱鍐欏悗鏈楄涓閬嶏紝灏辨妸瀹冪儳鎺夛紝鍙堣閲嶆柊鎶勫啓锛屽儚杩欐牱鍙嶅鍏竷娆℃墠鍋滄銆備粬鍙虫墜鎻$瑪鐨勫湴鏂癸紝鎸囨帉涓婇暱浜嗚佽導銆傚啲澶╂墜鎸囧喕瑁傦紝姣忓ぉ瑕佸湪鐑按閲屾礂濂藉嚑娆★紝鍚庢潵浠栨妸璇讳功鐨勬埧闂撮鍚嶄负鈥滀竷褰曗濄傘2. 鏂囪█鏂涓冨綍銆婃槑鍙寮犳亥浼銆嬬炕璇 鍘熸枃锛 锛堝紶...
  • 鏂囪█鏂銆婃槑鍙 寮犳亥浼銆
    绛旓細寮犳亥浠庡皬灏遍叿鐖卞涔狅紝鍑℃槸鎵璇荤殑涔︿竴瀹氳浜叉墜鎶勫啓锛屾妱鍐欏悗鏈楄涓閬嶏紝灏辨妸瀹冪儳鎺夛紝鍙堣閲嶆柊鎶勫啓锛屽儚杩欐牱鍙嶅鍏竷娆℃墠鍋滄銆備粬鍙虫墜鎻$瑪鐨勫湴鏂癸紝鎸囨帉涓婇暱浜嗚佽導銆傚啲澶╂墜鎸囧喕瑁傦紝姣忓ぉ瑕佸湪鐑按閲屾礂濂藉嚑娆★紝鍚庢潵浠栨妸璇讳功鐨勬埧闂撮鍚嶄负鈥滀竷褰曗濄傘
  • 鈥滃彸鎵嬫彙绠℃潈,鎸囩鎴愯導鈥濆嚭鑷摢涓绡鏂囪█鏂?
    绛旓細]锛堜竴浜岋級涓冨綍銆婃槑鍙猜寮犳亥浼銆嬨愬師鏂囥戞亥骞煎ソ瀛︼紝鎵璇讳功蹇呮墜閽烇紝閽炲凡鏈楄涓杩囷紝鍗崇剼涔嬶紝鍙堥挒锛屽鏄呭叚涓冨宸层傚彸鎵嬫彙绠″锛屾寚鎺屾垚鑼с傚啲鏃ユ墜鐨叉棩娌冩堡鏁版锛屽悗鍚嶈涔︿箣鏂嬫洶锛氣滀竷褰曗濄傘愯瘧鏂囥戝紶婧ヤ粠灏忓氨閰风埍瀛︿範锛屽嚒鏄墍璇荤殑涔︿竴瀹氳浜叉墜鎶勫啓锛屾妱鍐欏悗鏈楄涓閬嶏紝灏辨妸瀹冪儳鎺夛紝鍙堣閲嶆柊鎶勫啓...
  • 鍒濅簩鏂囪█鏂銆婃槑鍙寮犳亥浼銆嬭澶栭槄璇诲強绛旀
    绛旓細鈶笌鈶d笉鐩稿悓D锛庘憼涓庘憽涓嶇浉鍚岋紝鈶笌鈶g浉鍚 5锛寮犳亥銆備箣鎵浠ユ垚涓烘槑鏈憲鍚嶅鑰呭拰鏂囧瀹讹紝浠庢枃涓彲浠ョ湅鍑轰粬浠庡皬鍦ㄥ涔犱笂灏 锛堝~鍥涘瓧鐭锛夛紝鑻︾粌鍩烘湰鍔燂紝鍥犺岀粌鍑轰簡杩囩‖鐨勫姛澶紝鍙""锛堢敤涓鍙ュ悕瑷鍥炵瓟锛夌瓟妗堬細锛堝崄浜岋級1.鈶犻挒閫"鎶"鈶℃墠鈶㈡礂鈶e懡鍚2.A銆丆3.瑙佽瘧鏂4.C5.涓涓濅笉鑻熷ぉ鎵嶅嚭鑷嫟濂 ...
  • 鏄庡彶 寮犳亥浼 鏂囪█鏂 闂
    绛旓細鍘熸枃锛氾紙寮狅級婧ュ辜鍡滃銆傛墍璇讳功蹇呮墜閽烇紝閽炲凡鏈楄锛岃繃鍗崇剼涔嬶紝鍙堥挒锛屽鏄呭叚涓冨宸层傚彸鎵嬫彙绠″锛屾寚鎺屾垚鑼с傚啲鏃ユ墜鐨诧紝鏃ユ矁姹ゆ暟娆°傚悗鍚嶈涔︿箣鏂嬫洶鈥滀竷褰曗濃︹︽亥璇楁枃鏁忔嵎锛屽洓鏂瑰緛绱㈣咃紝涓嶈捣鑽夛紝瀵瑰鎸ユ锛屼縿椤风珛灏憋紝浠ユ晠鍚嶉珮涓鏃躲傞夎嚜銆婃槑鍙猜 寮犳亥鍒椾紶銆嬭瘧鏂囷細寮犳亥灏忕殑鏃跺欏氨寰堝ソ瀛︼紝鎵...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 短篇小古文30篇 ... 古今互译软件 ... 小古文100首全集 ... 文言文白话文互译软件 ... 文言文翻译器转换 ... 中文转换成文言文 ... 每日小古文100篇 ... 小古文100篇目录大全 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网