傲慢与偏见英文版精彩句段和故事梗概,急急急!!! 求英文版《傲慢与偏见》小说中的经典段落,150词左右~

\u50b2\u6162\u4e0e\u504f\u89c1 \u82f1\u6587\u7248\u91cc\u7684\u597d\u8bcd\u4e0e\u597d\u7684\u6bb5\u843d~ \u82f1\u6587\u7684\u54e6

And something in her air
and manner of walking.

And she must improve her mind
by extensive reading.

I'm no longer surprised at your knowing
only six accomplished women.

- I wonder at you knowing any.
- Are you so severe on your own sex?


I never saw such a woman.
She would certainly be a fearsome thing to behold.

Miss Elizabeth, let us take a turn about the room.

It's refreshing, is it not,
after sitting so long in one attitude?

It is a small kind of accomplishment,
I suppose.

Will you not join us, Mr Darcy?

You can only have two motives,
and I would interfere with either.

What can he mean?

The surest way to disappoint him
would be to ask him nothing.

Either you are
in each other's confidence

and you have
secret affairs to discuss,

or you are conscious that your figures

appear to the greatest advantage by walking.

If the first,
I should get in your way.

If the second,
I can admire you much better from here.
How shall we punish him for such a speech?

- We could laugh at him.
- No. Mr Darcy is not to be teased.

Are you too proud, Mr Darcy?.
And would you consider pride a fault or a virtue?

- I couldn't say.
- We're trying to find a fault in you.

I find it hard to forgive
the follies and vices of others,

or their offences against me.

My good opinion,
once lost, is lost forever.

Oh, dear.
I cannot tease you about that.

What a shame,
for I dearly love to laugh.

A family trait, I think.

A Mrs Bennet, a Miss Bennet,
a Miss Bennet and a Miss Bennet, sir.

Are we to receive every Bennet in the country?

What an excellent room you have, sir.

Such expensive furnishings.

I do hope you intend to stay here, Mr Bingley.

Absolutely, I find the country very diverting.
Don't you agree, Darcy?

I find it perfectly adequate.

Even if society
is a little less varied than in town.


We dine with four and 20 families
of all shapes and sizes.

Sir William Lucas, for instance,
is a very agreeable man.


And a good deal less self-important
than some people half his rank.


Mr Bingley,
is it true you will hold a ball here?

It would be an excellent way to meet new
friends. You could invite the militia.

- Oh, do hold a ball!
- Kitty!

When your sister recovers,
you shall name the day.

I think a ball is an irrational way
to gain new acquaintance.

It would be better if conversation,
not dancing, were the order of the day.

It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered the rightful property of some one or other of their daughters.

--Chapter 1

I could easily forgive his pride, if he had not mortified mine.

--Chapter 5

Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.

--Chapter 5

要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。

——简·奥斯汀《傲慢与偏见》

幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。


——简·奥斯汀《傲慢与偏见》


有心事应该等到单独一个人的时候再去想。

——简·奥斯汀《傲慢与偏见》


我已亭亭,无忧亦无惧。

《傲慢与偏见》


不过天下事总是这样的。你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。

——简·奥斯汀《傲慢与偏见》


一个人不要起脸来可真是漫无止境。

——简·奥斯汀《傲慢与偏见》


骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。

——简·奥斯汀《傲慢与偏见》


要是爱你爱的少些,话就可以说的多些了。

——简·奥斯汀《傲慢与偏见》


My affections and wishes have not changed.But one word from you will silence me for ever.If, however,your feelings have changed

——简·奥斯汀《傲慢与偏见》


人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什麼意思?

——简·奥斯汀《傲慢与偏见》


  1. Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us."

    2."A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment."

    3."The power of doing anything with quickness is always prized much by the possessor, and often without any attention to the imperfection of the performance."

    4."Happiness in marriage is entirely a matter of chance."

    5."For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?"


Darcy and Miss Bennet hate each other the first time they meet because 
of the interplay of pride(miss bennet) and prejudice (mr.darcy). However, after time goes by, they get to know that they are obsessed with each 
other, and the moment of telling the true is more difficult than they expect before.


中文简介:

珍奥斯汀的经典爱情小说《傲慢与偏见》广受世人喜爱,这部充满浪漫爱情、幽默对白以及感人故事的经典小说,在经过65年的漫长等待之後,终於再度搬上大银幕。【傲慢与偏见】一片完全在英国实地拍摄,以忠於原著小说的拍摄手法让这个经典的爱情故事重现大银幕。这个关於爱情与误会的经典爱情故事发生在十八世纪末的英国,班奈特家的五千金-小名莉兹的伊莉莎白(绮拉奈特莉饰)、珍、莉蒂亚、玛莉以及琪蒂-从小就被她们的母亲(布兰达碧蕾辛饰)洗脑,她的每个女儿都立志要找到一个金龟婿,过著安定美满的婚姻生活,只有聪明活泼的伊丽莎白受到宠爱她的父亲(唐纳蘇德兰饰)的影响,一心想要为自己打造一个更宽广的未来。当一名有钱的黄金单身汉宾里先生(赛门伍德兹饰)搬到班奈特家附近的豪宅,他们全家上下都感到非常兴奋,因为他们都认为这位交游广阔的黄金单身汉搬来以後,他在伦敦结识的有钱公子哥儿和年轻帅气的军官一定会经常来访,这下班奈特家的五个姊妹花绝对不乏追求者。班奈特家的长女珍不但人长得美,个性又温柔恬静,她似乎一心想获得宾里先生的青睐,至於丽兹则认识了英俊却傲慢的达西先生(马修麦迪恩饰),一场男女之间的性别大战就此展开。丽兹和达西先生经常有机会碰面,而且每次的相遇都擦出火花,因此丽兹更是拒她的远房表亲柯林先生(汤姆哈伦德饰)於千里之外,甚至断然拒绝他对她的求婚,虽然她这个决定得到她父亲的支持,但是却让她的母亲和柯林先生错愕不已。然而当个性随和的宾里先生突然回到伦敦,让对他抱著希望的班家长女珍伤心欲绝,丽兹却误以为是达西先生让她的姊姊心碎,但是後来她的小妹莉蒂亚发生一场危机,丽兹这才真正了解她和达西先生之间的微妙关系。他们这段错综复杂的感情关系造成极大的震撼,最後让班奈特一家人以及他们身边的每一个人确认了人生最重要的东西到底是什麼。 

英文简介:

The film follows the five Bennet sisters - Elizabeth, or Lizzie (Keira Knightley), Jane (Rosamund Pike), Lydia (Jena Malone), Mary (Talulah Riley), and Kitty (Carey Mulligan) - have been raised well aware of their mother's (two-time Academy Award nominee Brenda Blethyn) fixation on finding them husbands and securing set futures. The spirited and intelligent Elizabeth, however, strives to live her life with a broader perspective, as encouraged by her doting father (two-time Golden Globe Award winner Donald Sutherland).

When wealthy bachelor Mr. Bingley (Simon Woods) takes up residence in a nearby mansion, the Bennets are abuzz. Amongst the man's sophisticated circle of London friends and the influx of young militia officers, surely there will be no shortage of suitors for the Bennet sisters. Eldest daughter Jane, serene and beautiful, seems poised to win Mr. Bingley's heart. For her part, Lizzie meets with the handsome and - it would seem - snobbish Mr. Darcy (Matthew Macfadyen), and the battle of the sexes is joined.


Their encounters are frequent and spirited yet far from encouraging. Lizzie finds herself even less inclined to accept a marriage proposal from a distant cousin, Mr. Collins (Tom Hollander), and - supported by her father - stuns her mother and Mr. Collins by declining.



The book begins as the main character Elizabeth Bennet and her family have just heard of the arrival of a very rich man named Charles Bingley. The Bennet family is completely made up of girls the oldest being Jane, then Elizabeth, Mary, Kitty and then Lydia. Because there are no men in the family, after the father passes away his entire estate passes on to their cousin Mr. Collins. Mrs. Bennet is very aware that if her husband was ever to pass that her and her daughters would be left homeless, so she has taken it upon herself to get her daughters not only married, but married to more wealthy men, even though they are in the lower ranks of society. So upon hearing Charles Bingley was coming Hertfordshire where they lived, Mrs. Bennet insists her daughters are introduced. Along with Mr. Bingley came his sisters Caroline and Luisa, Luisa's husband Mr. Hurst and Mr. Bingley's friend Fitzwilliam Darcy.

  • 鍌叉參涓庡亸瑙鍘熻憲鎽樻妱鑻辨枃
    绛旓細1. 鈥It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.鈥濓紙鈥滀汉浠櫘閬嶆壙璁わ紝甯︽湁涓瀹氳储瀵岀殑鍗曡韩鐢蜂汉涓瀹氫細鎯宠濞朵釜濡诲瓙銆傗濓級杩欏彞璇濅綔涓哄皬璇村紑澶寸殑鍚嶈█锛屽悜璇昏呬氦浠d簡鏁翠釜灏忚鐨勪富棰橈細闈掑勾缁呭+杈捐タ鍜屽皬闀囦笂鐨勫コ涓昏浼婁附鑾庣櫧...
  • 鍌叉參涓庡亸瑙鐨勫ソ璇嶅ソ鍙ュソ娈靛姞璧忔瀽
    绛旓細濂借瘝锛氭灟鐕ヤ箯鍛,鍚甸椆涓嶅牚,鐩樻亽,韬潗榄佷紵,鐪夋竻鐩,瀚屾児浜哄帉 濂藉彞1銆丱nly deep love will persuade me to marry.Which is why i'll end up an old maid.鍙湁鐪熸寶鐨勭埍鎵嶈兘璁╂垜缁撳,杩欏氨鏄负浠涔堟垜缁堝皢浼氭垚涓轰竴浣嶈佸濞.2銆丯ot all of us can offord to be romantic.骞朵笉鏄垜浠墍鏈夌殑浜洪兘浼...
  • 鍌叉參涓庡亸瑙鐨勫ソ鐨鍙ュ瓙缁忓吀鍙ュ瓙銆傘傘20涓鑻辫鍜缈昏瘧閮芥湁鐨刜鐧惧害鐭...
    绛旓細1.Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don't see other people's well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.鏈変簺浜哄嵆浣挎病鏈夊瓨蹇冨仛鍧忎簨锛屽彲浜嬪疄涓婁簨鎯呬粛浼...
  • 鍘熺増鍚嶈憲銆鍌叉參涓庡亸瑙銆嬮噷鐨勮憲鍚嶅ソ鍙ュ瓙(鑻辨枃)鏈夊摢浜?
    绛旓細杩娈电簿褰瀵圭櫧鍙戠敓鍦ㄩ洦涓紝浼婁附鑾庣櫧鍚濮愬---绠鐨勫浜嬭鐮村潖浜嗭紝鍐掗洦澶栧嚭浠ュ彂娉勬儏缁紝杈捐タ闅忓悗杩藉嚭锛屽湪鐭充涵涓紝杈捐タ鎶涘紑涓栦織鍚戜紛涓借帋鐧借〃闇插績杩癸紝浣嗘槸浼婁附鑾庣櫧璁や负杈捐タ鐮村潖浜嗗濮愮殑濠氱ぜ锛屾鐫鎬掔伀鎷掔粷浜嗚揪瑗匡紝铏界劧濂逛篃鍚屾牱鐖辩潃杈捐タ銆侻r Darcy: Miss Elizabeth. I have struggled in vain and can bear it ...
  • 鍌叉參涓庡亸瑙涓殑浼樼編鍙ュ瓙 鑻辨枃
    绛旓細1銆佸偛鎱㈣鍒汉鏃犳硶鏉ョ埍鎴戯紝鍋忚璁╂垜鏃犳硶鍘荤埍鍒汉銆2銆丼omething you have to do should wait until you are alone.2銆佹湁蹇冧簨搴旇绛夊埌鍗曠嫭涓涓汉鐨勬椂鍊欏啀鍘绘兂銆3銆 Once happiness is rejected, it is not worth our attention.3銆佸垢绂忎竴缁忔嫆缁濓紝灏变笉鍊煎緱鎴戜滑鍐嶅姞閲嶈銆4銆丅ut it's always the ...
  • 鎬ユ眰:鍌叉參涓庡亸瑙鍏充簬浣撶幇鍌叉參,鍋忚鐨勭粡鍏鍙ュ瓙,瑕鑻辨枃鐨
    绛旓細鎵浠ヨ繖閲岄潰鏇村鐨勬槸鍋忚锛屽洜涓轰粠浠栦滑鐩歌瘑寮濮嬶紝Darcy宸茬粡瀵筁izzy鍊惧績銆傚鏋滈潪瑕佽涓鐐鍌叉參涔嬪锛屼粬浠浉璇嗙殑鑸炰細涓婏紝Darcy鍦∕r.Bennett娆插紩鑽愬叾鍜孡izzy鐨勫璇濅箣鍚嶥arcy鐨勭瓟澶:"Which do you mean锛烻he is torlerable;but not handsome enough to tempt me;and I'm in no humour at present to give ...
  • 銆鍌叉參涓庡亸瑙銆嬬殑鑻辨枃姊楁 100~300瀛
    绛旓細杩欐槸鑻卞浗钁楀悕濂充綔瀹剁畝路濂ユ柉姹鐨勪唬琛ㄤ綔銆鍌叉參涓庡亸瑙銆嬬殑寮绡囦竴娈佃瘽锛屽紩鍑轰簡涓娈靛彂鐢熷湪鍗佷節涓栫邯鍒濊嫳鍥界殑鍏充簬鐖变笌浠峰肩殑缁忓吀鏁呬簨銆備紬鎵鍛ㄧ煡锛屽ゥ鏂眬鍦ㄨ繖閮ㄥ皬璇翠腑閫氳繃鐝撼鐗逛簲涓コ鍎垮寰呯粓韬ぇ浜嬬殑涓嶅悓澶勭悊锛岃〃鐜板嚭涔¢晣涓骇闃剁骇瀹跺涵鍑鸿韩鐨勫皯濂冲濠氬Щ鐖辨儏闂鐨勪笉鍚屾佸害锛屼粠鑰屼篃鍙嶆槧浜嗕綔鑰呮湰浜哄鐖辨儏瀵瑰濮荤殑鎯虫硶...
  • 鍌叉參涓庡亸瑙濂借瘝濂藉彞
    绛旓細understanding to ridicule.Such as vanity and pride.鎴栬璋侀兘杩樹細鏈夎繖浜涘急鐐癸紝鍚﹀垯鍙湡绯熶簡锛岀粷椤剁殑鑱収涔熻鎷涗汉鍢茬瑧浜嗐傛垜涓鐢熼兘鍦ㄧ爺绌惰鎬庝箞鏍烽伩鍏嶈繖浜涘急鐐广備緥濡傝櫄鑽鍜屽偛鎱灏辨槸灞炰簬杩欎竴绫诲急鐐广5銆 My good opinion once lost is lost for ever.鎴戝浜庢煇涓汉涓鏃︽病鏈変簡濂芥劅锛屽氨姘歌繙娌℃湁濂芥劅銆
  • 鍌叉參涓庡亸瑙鍚嶅彞鎽樻妱鑻辨枃鐭彞
    绛旓細闆ㄤ腑鍛婄櫧閭d竴娈靛お缇庝簡〜 "I love you, most ardently."涓嬮潰鏄垜涓哄ぇ瀹舵暣鐞嗙殑鍌叉參涓庡亸瑙鍚嶅彞鎽樻妱鑻辨枃鐭彞锛屽笇鏈涘ぇ瀹跺枩娆!1銆佸嚒鏄湁閽辩殑鍗曡韩姹夛紝鎬绘兂濞朵綅澶お锛岃繖宸茬粡鎴愪簡涓鏉′妇涓栧叕璁ょ殑鐪熺悊銆 It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune ...
  • 銆鍌叉參涓庡亸瑙銆嬬殑浣冲彞鎽樻妱鍜岃瘎浠(鑻辨枃)
    绛旓細your feelings have changed...I would have to tell you, you have bewitched me,body and soul, and I love...I love... I love you.I never wish to be parted from you from this day on.锛堟渶娣辨儏鐨勪竴娈碉級-Well, then.Your hands are cold.锛堟渶鍚庝粬浠粓浜庣浉鎷ヤ簡鈥︹︼級
  • 扩展阅读:老人与海最精彩的情节英文 ... 老人与海英文版好词组 ... 傲慢与偏见英文金句 ... 傲慢与偏见精彩摘抄 ... 中英文自动翻译器 ... 意犹未尽精辟句子 ... 《老人与海》全英文版 ... 傲慢与偏见英文版美句 ... 傲慢与偏见英文版好词佳句 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网