关于求学的文言文送东阳马生序

1. 关于文言文《送东阳马生序》

《送东阳马生序》写了作者宋濂青少年时代求学的千种辛苦万般困苦,并拿后来太学中的条件与之作比,以告诫劝勉“马生”刻苦读书;文章都让人强烈地感到,我们必须珍惜优越的条件,好好学习,然而给予我最大震撼的东西并不是这一点--是宋濂的执著。

因为执著,宋濂可以在“天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸”地情况下抄录了一本一本的书来读;可以“趋百里外从乡先达执经叩问”;可以遇其叱咄而色愈恭、不敢出一言以复……但也正是因为这份执著,宋濂成为文学大家。 执著的力量就在于此!它足以使一切不可能成为可能,使奇迹的产生成为必然!纵观人类历史的长河,从《资本论》到《相对论》,从《蒙娜丽莎》到《命运交响曲》,从杂交水稻到克隆羊“多利”,哪一项震撼惊寰宇的发明,哪一项惊骇世俗的创造,哪一种功在千秋的贡献背后不曾凝聚着伟人们执著的追求以及为其付出的辛勤与代价。

谁能说他们的成功只是因为幸运之神的垂青,只是一种偶然--也许,由谁来创造奇迹确实是一种偶然,但,创造奇迹的人一定拥有着执著的性格,这绝对是必然! 现在,生活在我周围的很多同学,包括我自己,就很缺乏执著--对知识,对友情,对生活的执著。很多时候,我们茫然、厌倦、冷漠……花般的岁月蒙上了一层灰色。

但愿,但愿大家都能重整心情,寻回心中那份失落的执著。

2. 《送东阳马生序》翻译全文

送东阳马生序(〔明〕宋濂)

【原文】余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,煜然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!

——选自《四部备要》本《宋文宪公全集》

【译文】我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答覆一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。

当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢冻僵了不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住旅馆主人处,每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的念头。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛就是这样。现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?

现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和

夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!

东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治

学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!

3. 文言文《送东阳马生序》翻译

现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?

现在这些学生在太学里学习, *** 天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑啦;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,这就没有东奔西走的劳累啦;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到的啦;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必象我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到啦。(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)天质低下,而是(他的)心不如我专一罢了,难道是别人的过错吗? 东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的贤能。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他辩论,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习的人吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己求学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!

4. 求文言文《送东阳马生序》的翻译

文言文翻译《送东阳马生序》

原文:

余幼时即嗜学。家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送了,不敢销逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰苦此。

今诸生学于太学,县官日有禀销之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?

东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

译文:

我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲书抄写,计算着日期按时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请教。前辈道德、声望高,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把语言放委婉些,把脸色放温和些。我恭敬地站在他旁边。提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教。有时遇到他人斥责人,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又请教。所以我虽很笨,终于获得多教益。

当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了不知道。等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给我)盖上,过很久才暖和过来。在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享受,一起住在旅馆的同学们,都穿着华美的衣服戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,闪光耀眼好像仙人。而我却穿着破棉祆旧衣衫生活在他们中间,毫无羡慕的心思。因为我心中有自己的乐趣,不感到吃穿的享受不如别人了。我求学时的勤恳艰辛情况大体如此。

现在这些学生在大学里学习, *** 天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑啦;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,这就)没有东奔西走的劳累啦;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到的啦;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必象我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到啦。(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗?

马生君在大学学习已经两年了,同辈的人称赞他贤能。去官之后进京朝见皇帝,他以同乡晚辈的身份拜见我。写了一篇长信做见面礼,言辞很流畅通达。同论的文相比,语言委婉、神色和悦。自称小时候学习用功、刻苦。是可以称得上爱好学习的人。他将要回家乡探视他的双亲,我特意告诉了他求学的艰难。

5. 文言文《送东阳马生序》翻译

我幼年的时候就特别喜爱读书学习。

但是家里贫穷,没办法买书来看,常常向有藏书的人家借,用手亲自抄录,算好约定的日子归还。(即使)天气非常寒冷,砚台里的水结成了坚硬的冰,手指冻僵不能弯曲伸直,也不停止抄书。

抄录完毕,跑着送过去,不敢稍微超过约定的期限。因此人们都(愿意)把书借给我,我因此能够读到各种各样的书。

已经到了成年,(我)更加仰慕圣贤的学说,又担心自己无法和才学渊博的老师、有名望的人交流。我曾经奔向百里之外,手捧着经书向当地有道德有学问的前辈请教。

前辈德高望重,(向他求教的)学生挤满了他的屋子,(他)没有稍微把话说得柔和一点,也没有把脸色放温和一些。我站在他身旁恭敬的等候着,提出疑问,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教;有时会遇到前辈的训斥,我的表情更加恭敬,礼节也更加周到,不敢反驳一句话;等到他高兴时,就再次去请教他。

所以我虽然很愚笨,但最终还是能获得一些学识和见闻。 当我跟从老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深深的山坳和巨大的峡谷中。

严冬寒风凛冽,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤因为寒冷干燥而破裂却不知道。回到学舍,四肢僵硬动弹不得,婢女用热水(为我)洗濯,用被子(将我)裹起来,很久才暖和起来。

住在旅馆里,旅店老板每天提供两顿饭,没有像鱼、肥肉这样新鲜肥美味道好的东西可以享用。与我同住别的同学都穿着华丽的衣服,戴着有红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间佩戴白玉做的玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香袋,光彩照人的样子好像神仙一样;我穿着破旧的衣服生活在他们之间,却毫无羡慕的意思,(那是)因为(我)内心有足以快乐的事(读书),所以不觉得吃的、穿的不如人。

我求学的勤劳和艰苦大概就是像这个样子。

6. 关于文言文《送东阳马生序》

《送东阳马生序》写了作者宋濂青少年时代求学的千种辛苦万般困苦,并拿后来太学中的条件与之作比,以告诫劝勉“马生”刻苦读书;文章都让人强烈地感到,我们必须珍惜优越的条件,好好学习,然而给予我最大震撼的东西并不是这一点--是宋濂的执著。

因为执著,宋濂可以在“天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸”地情况下抄录了一本一本的书来读;可以“趋百里外从乡先达执经叩问”;可以遇其叱咄而色愈恭、不敢出一言以复……但也正是因为这份执著,宋濂成为文学大家。

执著的力量就在于此!它足以使一切不可能成为可能,使奇迹的产生成为必然!纵观人类历史的长河,从《资本论》到《相对论》,从《蒙娜丽莎》到《命运交响曲》,从杂交水稻到克隆羊“多利”,哪一项震撼惊寰宇的发明,哪一项惊骇世俗的创造,哪一种功在千秋的贡献背后不曾凝聚着伟人们执著的追求以及为其付出的辛勤与代价。谁能说他们的成功只是因为幸运之神的垂青,只是一种偶然--也许,由谁来创造奇迹确实是一种偶然,但,创造奇迹的人一定拥有着执著的性格,这绝对是必然!

现在,生活在我周围的很多同学,包括我自己,就很缺乏执著--对知识,对友情,对生活的执著。很多时候,我们茫然、厌倦、冷漠……花般的岁月蒙上了一层灰色。但愿,但愿大家都能重整心情,寻回心中那份失落的执著!

7. 送东阳马生序原文及翻译

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。 今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! 东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

译文

我小时候就爱好读书。(因为)家里贫穷,(所以)没有办法得到书来看,就常常向藏书的人家去借,亲手自己用笔抄写,计算着约定的日期按期归还。天非常寒冷的时候,砚池里的墨汁结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不敢放松抄书。抄写完毕,跑着赶快还书,不敢稍微超过约定的期限。因此,人家都愿意把书借给我,我也因此能够广泛地阅读各种书籍。成年以后,我更加仰慕圣贤的学说,又担心没有学问渊博的老师可以相互交往(请教),曾经跑到百里以外,拿着经书向同乡有名望的前辈请教。前辈德高望重,向他请教的学生挤满了他的屋子,他从来没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站着陪伴在他旁边,提出疑难,询问道理,弯下身子侧着耳朵向他请教;有时遇到他大声斥责,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一句话来辩解;等到他高兴了,就又向他请教。所以我虽然愚笨,但最终还是能够获得知识。 当我跟老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,走在深山大谷里,深冬季节,刮着凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤因寒冷干燥而开裂却不知道。到了学舍,四肢冻僵得不能动弹,服侍的人用热水浇洗(我的手脚),用被子给我盖上,很久才暖和过来。住在旅馆里,主人每天(只给我)两顿饭吃,没有新鲜肥美味道好的食物可以享受。同屋住的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨珠宝装饰的帽子,腰上挂着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,(浑身)光彩照人好像神仙一样;我却穿着破旧的衣服,生活在他们当中,一点也没有羡慕的意思,因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的比不上其他的人了。我求学时的勤恳和艰辛大概就是这样。 现在我虽年纪老,而且没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢? 现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗! 东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!

8. 《送东阳马生序》的阅读问题

阅读《送东阳马生序》选段,完成问题. 当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中.穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知.至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和.寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享.同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也.盖余之勤且艰若此.1.请用“/”标示下列语句的句中语意停顿.(每句标一处)(1)媵人持汤沃灌_________________________________________(2)腰白玉之环_________________________________________2.解释下列加粗词语.(1)同舍生皆被绮绣( )(2)主人日再食( )(3)右备容臭( )(4)缊袍敝衣( )3.用现代汉语翻译下面句子.不知口体之奉不若人也._________________________________________4.选段依次从______、住、食、______四方面写出了求学的______情形,但这些之所以未动摇的求学意志,那是“______”.(最后一处用原文语句回答)【材料链接】以下是《送东阳马生序》删节内容的部分译文: (马生)等太学生们在太学学习,朝廷每天供给膳食,父母每年有皮袍葛衣送来,坐在高大的屋子里诵读诗书,有司业、博士做他们的老师,凡是应该有的书都集中在这里……5.由链接的材料可以看出,马生的学习条件十分优越,那么,作者把自己“勤且艰”的求学经历告诉他有何用意?_________________________________________ 答案1.(1)媵人/持汤沃灌(2)腰/白玉之环2.(1)通“披”,这里是穿的意思(2)每天(3)气味,这里指香气(4)破3.不觉得吃的穿的不如人.4.行(走) 衣(穿) 艰苦(艰难) 以中有足乐者5.作者这样写的目的是勉励马生要珍惜眼前优越的学习条件,以读书为乐,勤奋学习.(意思对或言之有理均可)。



  • 閫佷笢闃抽┈鐢熷簭涓鏈夊叧姹傚鍕よ嫤鐨勫師鏂囨槸浠涔
    绛旓細鍘熸枃锛氬綋浣欎箣浠庡笀涔燂紝璐熺鏇冲保琛屾繁灞卞法璋蜂腑銆傜┓鍐儓椋庯紝澶ч洩娣辨暟灏猴紝瓒宠偆鐨茶鑰屼笉鐭ャ傝嚦鑸嶏紝鍥涙敮鍍靛姴涓嶈兘鍔紝濯典汉鎸佹堡娌冪亴锛屼互琛炬嫢瑕嗭紝涔呰屼箖鍜屻傚瘬閫嗘梾锛屼富浜烘棩鍐嶉锛屾棤椴滆偉婊嬪懗涔嬩韩銆傚悓鑸嶇敓鐨嗚缁唬锛屾埓鏈辩绩瀹濋グ涔嬪附锛岃叞鐧界帀涔嬬幆锛屽乏浣╁垁锛屽彸澶囧鑷紝鐑ㄧ劧鑻ョ浜猴紱浣欏垯缂婅鏁濊。澶勫叾闂...
  • 涓滈槼椹敓搴鐨勭炕璇戝強鍘熸枃
    绛旓細涓滈槼椹敓搴鐨勭炕璇戝強鍘熸枃锛氳瘧鏂囷細鎴戝勾骞兼椂灏遍潪甯哥埍濂借涔︺傚閲岃传绌凤紝鏃犳硶寰楀埌涔︽潵鐪嬶紝甯稿父鍚戣棌涔︾殑浜哄姹傚燂紝浜叉墜鎶勫綍锛岃绠楃潃鏃ユ湡鎸夋椂閫佽繕銆傚啲澶╅潪甯稿瘨鍐凤紝鐮氬彴閲岀殑澧ㄦ眮閮界粨浜嗗啺锛屾墜鎸囧喕寰椾笉鑳藉集鏇插拰浼哥洿锛屼篃涓嶆斁鏉炬妱褰曚功銆傛妱鍐欏畬姣曞悗锛屼究椹笂璺戝幓杩樹功锛屼笉鏁㈢◢寰秴杩囩害瀹氱殑鏈熼檺銆傚洜姝ゆ湁寰堝浜洪兘鎰挎剰鎶...
  • 銆閫佷笢闃抽┈鐢熷簭銆嬬炕璇戜竴鍙ヤ竴璇戞槸浠涔?
    绛旓細鎴戠殑鍕ゅ姵鍜岃壈杈涘ぇ姒傚氨鏄繖鏍枫傘閫佷笢闃抽┈鐢熷簭銆嬫槸鏄庝唬鏂囧瀹跺畫婵傚垱浣滅殑涓绡囪禒搴忋傚湪杩欑瘒璧犲簭閲岋紝浣滆呭彊杩颁釜浜烘棭骞磋櫄蹇冩眰鏁欏拰鍕よ嫤瀛︿範鐨勭粡鍘嗭紝鐢熷姩鑰屽叿浣撳湴鎻忚堪浜嗚嚜宸卞熶功姹傚笀涔嬮毦锛岄ゥ瀵掑璧颁箣鑻︼紝骞朵笌澶鐢熶紭瓒婄殑鏉′欢鍔犱互瀵规瘮锛屾湁鍔涘湴璇存槑瀛︿笟鑳藉惁鏈夋墍鎴愬氨锛屼富瑕佸湪浜庝富瑙傚姫鍔涳紝涓嶅湪澶╄祫鐨勯珮涓嬪拰鏉′欢鐨勪紭鍔...
  • 閫佷笢闃抽┈鐢熷簭鍘熸枃銆佺炕璇戙侀噸鐐硅瘝璇瓑,浠ュ強鐩稿叧鑱旂郴
    绛旓細涓滈槼椹鐢熷悰鍒,鍦ㄥお瀛︿腑宸插涔犱簩骞翠簡,鍚岃緢浜哄緢绉拌禐浠栫殑寰疯銆傛垜鍒颁含甯堟湞瑙佺殗甯濇椂,椹敓浠ュ悓涔℃櫄杈堢殑韬唤鎷滆鎴,鍐欎簡涓灏侀暱淇′綔涓虹ぜ鐗,鏂囪緸寰堥『鐣呴氳揪,鍚屼粬璁鸿京,瑷璇俯鍜岃屾佸害璋︽伃銆備粬鑷繁璇村皯骞存椂瀵逛簬瀛︿範寰堢敤蹇冦佸埢鑻,杩欏彲浠ョО浣滃杽浜庡涔犺呭惂! 浠栧皢瑕佸洖瀹舵嫓瑙佺埗姣嶅弻浜,鎴戠壒鍦板皢鑷繁娌诲鐨勮壈闅惧憡璇変粬銆傚鏋滆鎴戝媺鍔...
  • 瀹嬫總鍐<<閫佷笢闃抽┈鐢熷簭>>鐨勭洰鐨勬槸浠涔?
    绛旓細銆閫佷笢闃抽┈鐢熷簭銆嬫槸瀹嬫總鍐欎簬鏅氬勾鐨勪竴绡囧姖瀛︿箣浣溿傛湰鏂囬氳繃浣滆呰嚜鍙欓潚骞存椂浠姹傚鐨鍥伴毦鍜屽埢鑻﹀涔犵殑缁忓巻锛屽苟涓庝粖澶╁ぇ瀛鐢熸眰瀛涔嬫槗杩涜瀵规瘮锛屽緱鍑轰笟鏈変笉绮撅紝寰锋湁涓嶆垚锛屼富瑕佹槸鍥犱负鐢ㄥ績涓嶄笓锛屼笉鐭ュ嫟鑻︽眰瀛︿箣鐞嗙殑缁撹锛屽苟鍔濆媺椹敓鍙婂ぇ瀛︾敓鍦ㄤ紭瓒婄殑瀛︿範鐜涓洿搴斿嫟濂嬶紝涓撳績鑷村織鍦板涔犮傚師鏂囷細浣欏辜鏃跺嵆鍡滃...
  • 閫佷笢闃抽┈鐢熷簭姹傚璺斾箣杩
    绛旓細閫佷笢闃抽┈鐢熷簭涓鏄姹傚璺斾箣杩滅殑鍙ュ瓙鏄細灏濊秼鐧鹃噷澶栥傚師鏂囷細鏃㈠姞鍐狅紝鐩婃厱鍦h搐涔嬮亾 锛屽張鎮f棤纭曞笀銆佸悕浜轰笌娓革紝灏濊秼鐧鹃噷澶栵紝浠庝埂涔嬪厛杈炬墽缁忓彥闂傜炕璇戯細宸茬粡鎴愬勾涔嬪悗锛屾洿鍔犱话鎱曞湥璐ょ殑瀛﹁锛屽張鑻︿簬涓嶈兘涓庡璇嗘笂鍗氱殑鑰佸笀鍜屽悕浜轰氦寰锛屾浘蹇璧帮紙璺戯級鍒扮櫨閲屼箣澶栵紝鎵嬫嬁鐫缁忎功鍚戝悓涔″墠杈堟眰鏁欍備綔鑰呭湪杩欑瘒...
  • 閫佷笢闃抽┈鐢熷簭浣滆呬粠鍝嚑涓柟闈㈣杩拌嚜宸辩殑姹傚涔嬮毦鐨
    绛旓細銆閫佷笢闃抽┈鐢熷簭銆嬩綔鑰呬粠锛堝辜鏃姹傚鐨鑹伴毦銆佹垚骞村悗姹傚笀鐨勫彥闂箣闅俱佹梾閫斾箣鑹般佺敓娲讳箣鑻︼級绛夛紙鍥涳級涓柟闈㈣杩拌嚜宸辩殑姹傚涔嬮毦鐨 骞兼椂姹傚鐨勮壈闅撅細瀹惰传锛屾棤浠庤嚧涔︿互瑙傦紝姣忓亣鍊熶簬钘忎功涔嬪锛屾墜鑷瑪褰曪紙鍊熶功锛夈傛垚骞村悗姹傚笀鐨勫彥闂箣闅撅細灏濊秼鐧鹃噷澶栵紝浠庝埂涔嬪厛杈炬墽缁忓彥闂紙濂藉锛夈傛梾閫斾箣鑹帮細褰撲綑涔嬩粠甯...
  • 閫佷笢闃抽┈鐢熷簭涓鍙ヤ竴璇戞槸鎬庝箞鏍风殑?
    绛旓細閫佷笢闃抽┈鐢熷簭涓鍙ヤ竴璇戯細1銆佷綑骞兼椂鍗冲棞瀛︺傚璐紝鏃犱粠鑷翠功浠ヨ锛屾瘡鍋囧熶簬钘忎功涔嬪锛屾墜鑷瑪褰曪紝璁℃棩浠ヨ繕銆傝瘧鏂囷細鎴戝皬鏃跺氨鐖卞ソ璇讳功銆傚閲岀┓锛屾病鏈夊姙娉曞緱鍒颁功鏉ョ湅锛屽氨缁忓父鍚戞湁钘忎功鐨勪汉瀹跺幓鍊燂紝浜叉墜鐢ㄧ瑪鎶勫啓锛岃绠楃潃绾﹀畾鐨勬棩瀛愭寜鏃堕佽繕銆2銆佸ぉ澶у瘨锛岀牃鍐板潥锛屾墜鎸囦笉鍙眻浼革紝寮椾箣鎬犮傝瘧鏂囷細澶╂皵鐗瑰埆鍐...
  • 閫佷笢闃抽┈鐢熷簭鍘熸枃鏂囪█鏂瀛︿範:瀹嬫總銆婇佷笢闃抽┈鐢熷簭銆嬪甫缈昏瘧鍜岄壌璧!)_鐧惧害...
    绛旓細銆閫佷笢闃抽┈鐢熷簭銆嬪畫婵偮锋槑鍒 浣欏辜鏃跺嵆鍡滃銆傚璐紝鏃犱粠鑷翠功浠ヨ锛屾瘡鍋囧熶簬钘忎功涔嬪锛屾墜鑷瑪褰曪紝璁℃棩浠ヨ繕銆傚ぉ澶у瘨锛岀牃鍐板潥锛屾墜鎸囦笉鍙眻浼革紝寮椾箣鎬犮傚綍姣曪紝璧伴佷箣锛屼笉鏁㈢◢閫剧害銆備互鏄汉澶氫互涔﹀亣浣欙紝浣欏洜寰楅亶瑙傜兢涔︺傛棦鍔犲啝锛岀泭鎱曞湥璐や箣閬撱傚張鎮f棤纭曞笀鍚嶄汉涓庢父锛屽皾瓒嬬櫨閲屽锛屼粠涔′箣鍏堣揪鎵х粡...
  • 扩展阅读:文言文《王冕求学》 ... 勤奋好学的文言文故事 ... 文言文翻译器转换 ... 文言文《求学》 ... 一键生成文言文转换器 ... 八个古人读书求学的故事 ... 求学艰苦的文言文 ... 古人求学艰难的文言文 ... 求学之路艰辛的文言文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网