骷髅文言文

1. 髑髅说死的原文和翻译

【原文】庄子之楚,见空髑髅,髐然有形,撽以马捶因而问之,曰:“夫子贪生失理,而为此乎?将子有亡国之事,斧钺之诛,而为此乎?将子有不善之行,愧遗父母妻子之丑,而为此乎?将子有冻馁之患,而为此乎?将子之春秋故及此乎?”于是语卒,援髑髅,枕而卧。

夜半,髑髅见梦曰:“子之谈者似辩士。视子所言,皆生人之累也,死则无此矣。

子欲闻死之说乎?”庄子曰:“然。”髑髅曰:“死,无君于上,无臣于下;亦无四时之事,从然以天地为春秋,虽南面王乐,不能过也。”

庄子不7a686964616fe4b893e5b19e31333335326139信,曰:“吾使司命复生子形,为子骨肉肌肤,反子父母妻子闾里知识,子欲之乎?”髑髅深矉蹙?曰:“吾安能弃南面王乐而复为人间之劳乎!”【翻译】庄子到楚国去,途中见到一个骷髅,枯骨突露呈现出原形。庄子用马鞭从侧旁敲了敲。

于是问道:“先生是贪求生命、失却真理,因而成了这样呢?抑或你遇上了亡国的大事,遭受到刀斧的砍杀,因而成了这样呢?抑或有了不好的行为,担心给父母、妻儿子女留下耻辱,羞愧而死成了这样呢?抑或你遭受寒冷与饥饿的灾祸而成了这样呢?抑或你享尽天年而死去成了这样呢?”庄子说罢,拿过骷髅,用作枕头而睡去。到了半夜,骷髅给庄子显梦说:“你先前谈话的情况真像一个善于辩论的人。

看你所说的那些话,全属于活人的拘累,人死了就没有上述的忧患了。你愿意听听人死后的有关情况和道理吗?”庄子说:“好。”

骷髅说:“人一旦死了,在上没有国君的统治,在下没有官吏的管辖;也没有四季的操劳,从容安逸地把天地的长久看作是时令的流逝,即使南面为王的快乐,也不可能超过。”庄子不相信,说:“我让主管生命的神来恢复你的形体,为你重新长出骨肉肌肤,返回到你的父母、妻子儿女、左右邻里和朋友故交中去,你希望这样做吗?”骷髅皱眉蹙额,深感忧虑地说:“我怎么能抛弃南面称王的快乐而再次经历人世的劳苦呢?”。

2. 阅读下面的文言文,完成文后各题田不满怒斥骷髅田不满夜行失道,

小题1:(1)降祸(2)对……怎么样(3)欺侮 (4)作祟(5)只是 (6)这样(7)终究

小题2:(1)他的气运正盛,我不能对他怎么样啊

(2)怕厉害而欺侮衰弱,人类的情况都是这样,你竟然要责怪鬼吗?

(3)请你可怜我,把我拨进土坑中,这是你的恩惠啊。

小题3:很有见地。本文写的是鬼,其实着意于人,鬼欺软怕硬,人间也是这样。

小题4:不要怕那些恃强凌弱、惯于欺骗恫吓他人的人。只要理直气壮,敢于斗争,终究能获得成功,正气终究能战胜邪恶。

小题1:无

小题2:无

小题3:无

小题4:无

【译文】

田不满夜晚出行迷了路,错误地经过一篇废墟的墓地,脚踩到一个骷髅。骷髅发出声音说:“别毁坏我的脸,否则将降祸于你!”田不满性格刚直且勇猛,他叱责道:“谁派你挡道啊?”骷髅说:“别人移我到这里,不是我要挡路啊。”田不满又叱责道:“你为什么不降祸于他啊?”骷髅说:“他的气运正盛,我不能对他怎么样啊。”田不满又好笑又好气地说道:“难道我的气运就衰弱吗?怕厉害而欺侮衰弱,这是什么道理啊?”骷髅发出哭声说:“您气运也盛,所以我不敢对你作祟,只是用假话来吓唬你啊。怕厉害而欺侮衰弱,人类的情况都是这样,你竟然要责怪鬼吗?请你可怜我,把我拨进土坑中,这是你的恩惠啊。”田不满怒冲冲地冲着过去。只听见背后呜呜的声音,终究没有其他不正常的。

3. 髑髅说死的原文和翻译

【原文】

庄子之楚,见空髑髅,髐然有形,撽以马捶因而问之,曰:“夫子贪生失理,而为此乎?将子有亡国之事,斧钺之诛,而为此乎?将子有不善之行,愧遗父母妻子之丑,而为此乎?将子有冻馁之患,而为此乎?将子之春秋故及此乎?”于是语卒,援髑髅,枕而卧。

夜半,髑髅见梦曰:“子之谈者似辩士。视子所言,皆生人之累也,死则无此矣。子欲闻死之说乎?”庄子曰:“然。”髑髅曰:“死,无君于上,无臣于下;亦无四时之事,从然以天地为春秋,虽南面王乐,不能过也。”庄子不信,曰:“吾使司命复生子形,为子骨肉肌肤,反子父母妻子闾里知识,子欲之乎?”髑髅深矉蹙?曰:“吾安能弃南面王乐而复为人间之劳乎!”

【翻译】

庄子到楚国去,途中见到一个骷髅,枯骨突露呈现出原形。庄子用马鞭从侧旁敲了敲。于是问道:“先生是贪求生命、失却真理,因而成了这样呢?抑或你遇上了亡国的大事,遭受到刀斧的砍杀,因而成了这样呢?抑或有了不好的行为,担心给父母、妻儿子女留下耻辱,羞愧而死成了这样呢?抑或你遭受寒冷与饥饿的灾祸而成了这样呢?抑或你享尽天年而死去成了这样呢?”庄子说罢,拿过骷髅,用作枕头而睡去。

到了半夜,骷髅给庄子显梦说:“你先前谈话的情况真像一个善于辩论的人。看你所说的那些话,全属于活人的拘累,人死了就没有上述的忧患了。你愿意听听人死后的有关情况和道理吗?”庄子说:“好。”骷髅说:“人一旦死了,在上没有国君的统治,在下没有官吏的管辖;也没有四季的操劳,从容安逸地把天地的长久看作是时令的流逝,即使南面为王的快乐,也不可能超过。”庄子不相信,说:“我让主管生命的神来恢复你的形体,为你重新长出骨肉肌肤,返回到你的父母、妻子儿女、左右邻里和朋友故交中去,你希望这样做吗?”骷髅皱眉蹙额,深感忧虑地说:“我怎么能抛弃南面称王的快乐而再次经历人世的劳苦呢?”

4. 《田不满怒斥骷髅》的译文

出自纪昀《阅微草堂笔记》 原文:客作(佣工)田不满(人名),夜行失道,误经墟墓间,足踏一髑髅(读音du、lou二声,骷髅).髑髅作声曰:“毋败我面,且祸尔!”不满憨且悍,叱曰:“谁遣尔当路?”髑髅曰:“人移我于此,非我当路也.”不满又叱曰:“尔何不祸尔者?”髑髅曰:“彼运方盛,无如何也.”不满笑且怒曰:“岂我衰耶?畏盛而凌衰,是何理耶?”髑髅作泣声曰:“君气亦盛,故我不敢祟,徒以虚词恫喝也.畏盛凌衰,人情皆尔,君乃责鬼乎?哀而拨入土窟中,君之惠也.”不满冲之竟过.惟闻背后呜呜声,卒无他异. 翻译:佣工田不满,夜晚出行迷了路,错误地经过废墟墓地之间,脚踩到一个骷髅.骷髅发出声音说:“别毁坏我的脸,(否则)将降祸于你!”不满(有点)傻并且凶悍,叱责道:“谁派你挡道啊?”骷髅说:“别人移我到这里,不是我要挡路啊.”不满又叱责道:“你为什么不降祸于他啊?”骷髅说:“他运道正盛,无可奈何啊.”不满(好)笑并且恼怒道:“难道我就衰吗?怕盛而欺衰,是什么道理啊?”骷髅发出哭泣的声音说:“您气运也盛,所以我不敢(对你)作祟,只是用虚词恫吓啊.怕盛而欺衰,人(的)情(况)都是这样,您就(光)责怪鬼干吗?哀求你(将我)拨进土坑中,您的好心哦.”不满(怒冲冲地)冲着超过去.只听见背后呜呜的声音,终久没有其他不正常的.。

5. 文言文子不语译文 全文 谢谢

1.骷髅报仇

常熟孙君寿,性狞恶,好慢神虐鬼。与人游山,胀如厕,戏取荒冢骷髅,蹲踞之,令吞其粪,曰:“汝食佳乎?”骷髅张口曰:“佳。”君寿大骇,急走。骷髅随之滚地,如车轮然。君寿至桥,骷髅不得上。君寿登高望之,骷髅仍滚归原处。君寿至家,面如死灰,遂病。日遗矢,辄手取吞之,自呼曰:“汝食佳乎?”食毕更遗,遗毕更食,三日而死。

----------------------------------------------------------

译文:

骷髅报仇

常熟有个叫孙君寿的,生性凶恶,最喜欢欺负辱骂鬼神。有一天和人去山上游玩,忽然腹胀想去拉屎,专门找了一个坟墓里的骷髅头出来,蹲下就往里面拉,让骷髅头吞掉那些粪便,还说:“味道不错吧?”,骷髅张开口说:“很好!”,张君寿害怕了,赶紧站起来就跑,骷髅也滚着追了过来,象个车轱辘一样,君寿跑到一座桥上,骷髅爬不上去,君寿爬到高处观察,发现骷髅头又滚回原来的坟墓里去了,君寿回到家里,面如死灰,就此病了。每天拉屎以后,就用手抓起来吞掉,自己跟自己说:“味道不错吧?!”,吃完再拉,拉完再吃,三天以后,死掉了。

2 骷髅吹气

原文: 杭州闵茂嘉,好弈,其师孙姓者,常与之弈。雍正五年六月,暑甚,闵招友五人,循环而弈。孙弈毕,曰:“我倦,去东厢少睡,再来决胜。”少顷,闻东厢有叫号声。闵与四人趋视之,见孙伏地。涎沫满颐。饮以姜汁,苏,问之。曰:“吾床上睡未熟,觉背间有一点冷,如胡桃大,渐至盘??大,未几而半席皆冷,直透心骨,未得其故。闻床下?弗?弗然有声,俯视之,一骷髅张口隔席吹我,不觉骇绝,遂仆于地。骷髅竟以头击我。闻人来,始去。”四人咸请掘之。闵家子惧有祸,不敢掘,遂扃东厢。

译文:

杭州有个叫闵茂嘉的人,非常喜欢下围棋,他的老师姓孙,经常和他对弈。清雍正五年六月,是个很热的夏天,闵茂嘉召集了五个朋友到自己家,互相下棋,采用的是循环赛制。孙老师下完棋以后,说:“我好困哦,等我去东厢房睡上一小会儿,再来和你们决一胜负!”,过了一会儿,就听得东厢房有惨叫的声音。闵茂嘉和另外四人赶紧跑去看,只见孙老师趴在地上,满脸流的是口水,急忙给他喂了一些姜汁,总算醒了过来,大家就问他怎么回事。他说:“我在床上还没睡熟的时候,觉得背上有些冷,冷的地方开始象核桃一般大小,逐渐就象盘子那么大,不一会儿觉得整张席子都冰冷了,直接渗透到我的心里、骨头里,不知道为什么会这样,这时候听见床下有呼气的声音,趴下去看,只见一个骷髅张着嘴隔着席子在吹我,真是吓死我了,于是就倒在地上,那骷髅竟然用头来撞我,听到有人来了,这才离开。”,其他四个人都请求挖开来看看。闵家的人害怕有祸害,不敢让挖,于是就将东厢房永久的封印起来了。

6. 庄子见空骷髅的翻译

庄子之楚,见空髑髅 【原文】 庄子之楚,见空髑髅,髐然有形,撽以马捶,因而问之,曰:“夫子贪生失理,而为此乎?将子有亡国之事,斧钺之诛,而为此乎?将子有不善之行,愧遗父母妻子之丑,而为此乎?将子有冻馁之患,而为此乎?将子之春秋故及此乎?”于是语卒,援髑髅,枕而卧。

夜半,髑髅见梦曰:“子之谈者似辩士。视子所言,皆生人之累也,死则无此矣。

子欲闻死之说乎?”庄子曰:“然。”髑髅曰:“死,无君于上,无臣于下;亦无四时之事,从然以天地为春秋,虽南面王乐,不能过也。”

庄子不信,曰:“吾使司命复生子形,为子骨肉肌肤,反子父母妻子闾里知识,子欲之乎?”髑髅深矉蹙?曰:“吾安能弃南面王乐而复为人间之劳乎!” 【译文】 庄子到楚国去,途中见到一个骷髅,枯骨突露呈现出原形。庄子用马鞭从侧旁敲了敲。

于是问道:“先生是贪求生命、失却真理,因而成了这样呢?抑或你遇上了亡国的大事,遭受到刀斧的砍杀,因而成了这样呢?抑或有了不好的行为,担心给父母、妻儿子女留下耻辱,羞愧而死成了这样呢?抑或你遭受寒冷与饥饿的灾祸而成了这样呢?抑或你享尽天年而死去成了这样呢?”庄子说罢,拿过骷髅,用作枕头而睡去。 到了半夜,骷髅给庄子显梦说:“你先前谈话的情况真像一个善于辩论的人。

看你所说的那些话,全属于活人的拘累,人死了就没有上述的忧患了。你愿意听听人死后的有关情况和道理吗?”庄子说:“好。”

骷髅说:“人一旦死了,在上没有国君的统治,在下没有官吏的管辖;也没有四季的操劳,从容安逸地把天地的长久看作是时令的流逝,即使南面为王的快乐,也不可能超过。”庄子不相信,说:“我让主管生命的神来恢复你的形体,为你重新长出骨肉肌肤,返回到你的父母、妻子儿女、左右邻里和朋友故交中去,你希望这样做吗?”骷髅皱眉蹙额,深感忧虑地说:“我怎么能抛弃南面称王的快乐而再次经历人世的劳苦呢?”。



  • 涓夋墦鐧介绮鏂囪█鏂!
    绛旓細鍞愬儳澶ф儕閬:鈥滄偀绌,杩欎釜浜烘墠姝讳簡,鎬庝箞灏卞寲浣滀竴鍫楠烽珔?鈥濊鑰呴亾:鈥滀粬鏄釜娼滅伒浣滄殑鍍靛案,鍦ㄦ杩蜂汉璐ユ湰,琚垜鎵撴潃,浠栧氨鐜颁簡鏈浉銆備粬閭h剨姊佷笂鏈変竴琛屽瓧...瑗挎父璁板叾瀹炰笉鏄鏂囪█鏂,鑰屾槸鍙ょ櫧璇濇枃銆傛墍浠ユゼ涓诲鏋滈渶瑕,鍙兘鑷繁鍐欍傚鏋滃氨鏄鍘熸枃,閭d箞涓妤肩殑灏辨槸浜 宸茶禐杩 宸茶俯杩< 浣犲杩欎釜鍥炵瓟鐨勮瘎浠锋槸? 璇勮 ...
  • 鏂扮紪鍒濅腑鏂囪█鏂鍔╄绗簲绡
    绛旓細鐢颁笉婊℃掓枼楠烽珔 152.楝兼曟伓浜 153.椴嶅悰搴欏叴琛 154.骞插皢鑾偑 鍗佸洓銆鏂囪█鏂鑷祴棰 155.鎺╄崇洍閽 156.閾佹澋纾ㄦ垚閽 157.榻愪汉鏀噾 158.杩傚叕淇眿 159.鐙傛硥 160.瓒婁汉婧洪紶 161.鎰氫汉椋熺洂 162.椴佷汉閿鍏ュ煄 163.澶栫鍖荤敓 164.榛犵嫾 165.鏉椹肩牬鐡 166.瀹堟牚寰呭厰 167.鐢婚緳鐐圭潧 168.鍟嗛瀰绔嬫湪閲嶈祻 169.榛犵尡 170...
  • 鐢鏂囪█鏂鍐欐儏涔
    绛旓細蹇垫垜涓濂冲瓙鏈笉璇ュ姝や竴涔,鐒舵儏涔嬫墍鑷,浠婁互鍙ゆ枃涔︿箣,浠ユ睗涔嬪痉,鑷彲瑙d箣,姹濅紤鑾煟銆 姹濊嫢鏈夊績浠箣濂冲瓙,浜﹁闃呮涔︾牬璐瑰績绁炰箮,灏藉彲鎾曚箣,鎶涙幏姝や功浜庡瀮鍦剧瓙銆傝嫢澶嶆垜瑷,鍚惧績鍙贰瀹氥 鐞嗙鍑虹敓,灏辫繖鐐硅兘鑰愪簡銆傚懙鍛典綘鐪嬬湅鍚с 5. 鎴戞兂鐢鏂囪█鏂缁欐垜鍠滄鐨勪汉鍐欎竴灏佹儏涔,璇峰ぇ瀹跺府鍔╂垜 鎺ㄨ崘闄舵綔鐨勩婇棽鎯...
  • 鎻忓啓涓涓汉鐨勫璨岀壒寰鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鐢鍙ゆ枃鐨勫舰寮忔弿鍐欎汉鐗╁璨屽拰鎬ф牸鐗瑰緛 鎻忓啓澶栬矊鐨:涓: 鍙椤舵潫鍙戦噾鍐,鎶櫨鑺辨垬琚,鎿愬攼鐚,绯荤嫯铔疂甯,绾甸┈鎸烘垷銆 鎵嬫寔,鎴翠笁鍙夋潫鍙戠传閲戝啝,浣撴寕瑗垮窛绾㈢坏鐧捐姳琚,韬姭鍏介潰鍚炲ご杩炵幆閾,鑵扮郴鍕掔敳鐜茬彂鐙洰甯,鑳屽悗鎵庡叓鑳屾姢鏃,濞侀鍑涘嚊銆 澶撮《鍗庡啝,韬┛锜掕,鑴氳宫瓒抽澊,宸︽墜鎵惰啙,鍙虫墜鎸佷功,缇庨』杩庨鍚硅捣 鎶儌閾...
  • 鏂囪█鏂璇枃鐭ヨ瘑闆嗛敠
    绛旓細鏄庝唬姹熷崡鍥涘ぇ鎵嶅瓙:鍞愪集铏 绁濇灊灞 鏂囧镜鏄 鍛ㄦ枃瀹 8.鍖楀畫鍥涘ぇ涔︽硶瀹:鑻忚郊 榛勫涵鍧 绫宠娋 钄¤ 9.妤蜂功鍥涘ぇ瀹:鍞-棰滅湡鍗 鏌冲叕鏉 娆ч槼娲 鍏-璧靛瓱闋玕\\ 10.涔︽硶鍥涗綋:鐪(妤) 鑽夐毝绡 11.鏂囨埧鍥涘疂:婀栫瑪 寰ⅷ 瀹g焊 绔牃 12.涓浗鍥涘ぇ钘忎功闃:鍖椾含鐨勬枃娓婇榿 娌堥槼鏂囨函闃佹壙寰锋枃娲ラ榿鏉窞鏂囨緶闃 13.鍙や唬绉鎵嶅洓鑹(鏂囦汉闆呰叮):...
  • 瑗挎父璁鏂囪█鏂绗8鍥
    绛旓細鍑″悆鐨勪汉澶,鎶涜惤娴佹矙,绔熸矇姘村簳(杩欎釜姘,楣呮瘺涔熶笉鑳芥诞),鎯熸湁涔濅釜鍙栫粡浜虹殑楠烽珔,娴湪姘撮潰,鍐嶄笉鑳芥矇銆傛垜浠ヤ负寮傜墿,灏嗙储鍎跨┛鍦ㄤ竴澶,闂叉椂鎷挎潵椤借,杩欏幓,...绗叓鍥,鎴戜經閫犵粡浼犳瀬涔,瑙傞煶濂夋棬涓婇暱瀹(杩欎笉鏄鏂囪█鏂,鏄彜鐧借瘽鏂)璇曢棶绂呭叧,鍙傛眰鏃犳暟,寰寰鍒板ご铏氳併傜(鐮栦綔闀,绉洩涓虹伯,杩蜂簡鍑犲骞村皯?姣涘悶澶ф捣,鑺ョ撼...
  • 甯傚崡瀛愯椴佷警鏂囪█鏂闃呰绛旀
    绛旓細浜庢槸璇崚,鎻楠烽珔,鏋曡屽崸銆傚鍗,楠烽珔瑙佹ⅵ鏇:鈥滃瓙涔嬭皥鑰呬技杈╁+,瑙嗗瓙鎵瑷,鐨嗙敓浜轰箣绱篃,姝诲垯鏃犳鐭c傚瓙娆查椈姝讳箣璇翠箮?鈥濆簞瀛愭洶:鈥滅劧銆傗濋楂呮洶:...5. 鏂囪█鏂闃呰绛旀閮緝 4.B 娉ㄦ剰鎶撲綇鍙ヤ腑琛ㄧず鏃堕棿(涓佸烦姝f湀)銆佸湴鐐(鍏閲屽効鍩)銆佷汉鐗(閮緝鍙婃捣鐗欑畻婊)鐨勫叧閿瘝,鐞嗘竻鍙ヤ腑涓昏浜嬩欢(閮緝浼忓叺鏉鏁,娴风墮绠...
  • 鍏冲績濂虫湅鍙嬬殑鏂囪█鏂
    绛旓細­ 鏂囩煭鎯呴暱,瑷鏈夌┓鑰屾儏涓嶅彲缁,鎵鏈敖鑰,灏氭湁涓囧崈,浣曟鍏朵箮? ­ 姹濆叾鐭ヤ篃鑰,鍏朵笉鐭ヤ篃鑰?­鍙互鐧惧害涓涓嬨 5. 缁欏コ鍙嬬殑鏂囪█鏂鎯呬功鏈夊摢浜 1. 銆婂悰鐢熸垜鏈敓,鎴戠敓鍚涘凡鑰併 鍚涚敓鎴戞湭鐢,鎴戠敓鍚涘凡鑰併傚悰鎭ㄦ垜鐢熻繜,鎴戞仺鍚涚敓鏃┿傚悰鐢熸垜鏈敓,鎴戠敓鍚涘凡鑰併傛仺涓嶇敓鍚屾椂,鏃ユ棩涓庡悰濂姐傛垜鐢熷悰鏈敓,...
  • ...瑕佸垵涓按骞.(鏂囪█鏂鐗堢殑瑗挎父璁)瀛楁暟鏈濂藉湪50瀛楀乏鍙.
    绛旓細...瑕佸垵涓按骞.(鏂囪█鏂鐗堢殑瑗挎父璁)瀛楁暟鏈濂藉湪50瀛楀乏鍙.瀛欐偀绌哄彧濂藉張鏉ュ埌缈犱簯灞,杩欐浠栧彉鎴愪簡閾佹墖鍏富鐨勪笀澶墰榄旂帇鐨勬牱瀛愩傞搧鎵囧叕涓讳笉杈ㄧ湡鍋,鎶婁粬鎺ヤ簡杩涘幓銆傝鍒板瓩鎮熺┖鍊熸墖涓浜,鍋囩墰榄旂帇鏁呮剰鎹惰兏閬:"鍙儨,
  • 鏂囪█鏂鎬濆康鎯呬功
    绛旓細鏂囪█鏂鎯呬功琛ㄨ揪鎬濆康浜 澶化鐒堕攢榄傝咃紝宀傜嫭鎯呰屽凡锛熺劧鍞挓鎯呰咃紝蹇冩槗涓烘儏鑻︼紝绁炴槗涓哄績浼ゃ傜嫭鎮熼化鐒堕攢榄傝屽凡銆傜洊鍙ゅ線浠婃潵锛屼负鎯呮墍鍥帮紝涓虹埍鎵浼よ咃紝鑼尗涓嶅彲鐭ヤ篃銆傞化鐒朵负鎯呰呯殕鍙О鎯呯涔燂紒鑻遍泟缇庝汉锛屽彜鏉ュ涔燂紝鎵嶅コ鎯呴儙锛屼粖涓嶇█涔燂紒鐒跺垯锛岀湡鐖变綍浜猴紵鎯呭綊浣曞锛熸垨鏇帮紝杩囧鑷繃锛岃鑰呯嫭琛岋紝绗戝偛姹熸箹...
  • 扩展阅读:叹骷髅全文 ... 道教银骷髅全文 ... 饰品骷髅头招财 ... 骷髅传奇 ... 苏北焰口叹骷髅 ... 金骷髅银骷髅经文 ... 真的骷髅图片 ... 真人骷髅图片大全 ... 极品骷髅全文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网