范仲淹文言文

1. 范仲淹文言文翻译

范仲淹,字希文,是唐代宰相范履冰的后人.其先祖是邠州人,后来迁至江南,因此范仲淹算是苏州吴县人.范仲淹二岁的时候父亲死了,他的母亲改嫁给长山朱姓人家,(范仲淹)跟从了朱姓,名字叫说.年少就很有志向操守,等到长大可,知道了自己原来的家世,就感激(养育之恩)哭泣着辞别了母亲,去应天府,跟随戚同文学习.夜以继日地不休息,冬天非常疲惫的时候,就用冷水洗脸;食物也不足,甚至只能用粥维持,大多数人都受不了(严苛的待遇与环境),范仲淹却不把这(困难)当成困苦。

考取进士及第后,当上广德军司理参军,迎回他的母亲奉养。改任集庆军节度推官,才恢复原来的姓氏,更换了名字。

(担任)监察泰州西溪盐税(的官职),升迁至大理寺丞,又改迁监察楚州粮料院,因为母丧去官(回家守孝)。晏殊担任应天府的知府,听说了范仲淹的名声,召他进入府学(相当于召进现在的教育部门当省级大学校长)。

范仲淹上书皇帝请求选择郡守,推举县令(即选贤任能),摒斥不务正业和懒惰之人,裁汰多余的官员与纠正越礼的事(即整顿社会与 *** ),严格选举制度,安抚军队将领,一共一万多字。守孝结束,由晏殊推荐,担任秘阁校理。

范仲淹广泛地通晓《六经》,尤擅长《周易》,好学的人多跟随他学习并探讨问题,范仲淹为他们拿着经书讲解,没有疲倦的时候。曾经把自己的俸禄拿出来给四方来的游学之士买食品。

游学的人甚至达到出来时已经换了衣服的程度(即形容范仲淹爱才厚爱,对待来投的游学之士照顾优厚),范仲淹则非常满足。每当慷慨激昂讨论天下之事的时候,不在意自己的身份与名利,一时之间士大夫风气大有改观,纷纷崇尚风格品节,这是范仲淹首先倡导的阿。

2. 关于范仲淹的文言文

范仲淹罢宴 范文正公守邠(bin)州,暇日率僚属(下属的官吏)登楼置办酒,未举觞,见缞绖(cui die)数人营理葬具者。

公亟(ji 急迫的)令询之,乃寓居士人(寄居在外地的读书人)卒于邠,将出殡近郊,赗殓棺椁(下葬的物品)皆所未具。公怃然(失意的样子),即彻宴席,厚赒(救济)给之,使毕其事。

坐客感叹有泣下者。译文:范仲淹镇守邠州时,闲暇带领部属登上城楼准备酒宴,还没有开始举杯饮时,看见数十个带孝的人正在准备装殓之物.他马上派人去询问,原来是客居此处的读书人死在了邠州,准备出殡葬在近郊,可是棺椁等物尚未齐备.范仲淹很伤感,立即撤掉了酒席,重重地救济了他们,让他们能完成装殓这件事.在座的客人因此而感叹甚至有感动的流下眼泪的。

3. 范仲淹读书 文言文

原文 原文:范仲淹二岁而孤,家贫无依。

少有大志,每以天下为己任,发奋苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。

乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。

常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。” 另一版本:范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏。

既长,知其世家,感泣辞母去,之南都,入学舍昼夜苦学,五年未曾解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面,往往馕粥不充,日昃始食。

遂大通六经之旨,慨然有志于天下,常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。” 字义 字义:再适:第二次出嫁,即改嫁。

适:出嫁。 世家:世代为官的人家。

饘:zhān,稠的。 日昃:太阳偏西。

昃,zè。 孤:幼年丧父。

沃:浇。 士:读书人。

南都:临安(今杭州) 氏:姓 既:已;……以后 再 :两次 旨:要义 始:曾经 译文 译文:范仲淹二岁的时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠。

就改嫁到了长山的朱家。(范仲淹)长大以后,知道了自己的身世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。

(他)白天、深夜都认真读书。五年中,竟然没有脱去衣服上床睡觉过。

有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。

就这样,他领悟了六经的主旨,慷慨激昂地立下了造福(治理)天下的志向。他常常自己吟诵道:“读书人应在天下人担忧之前先担忧,在天下人快乐之后再快乐。”

启示:范仲淹值得我们学习的地方有:对父母的孝顺,感恩母亲的不容易,刻苦读书;勤奋的好学,不怕吃苦,不辜负母亲的期望。

4. 关于范仲淹的文言文

范仲淹罢宴

范文正公守邠(bin)州,暇日率僚属(下属的官吏)登楼置办酒,未举觞,见缞绖(cui die)数人营理葬具者。公亟(ji 急迫的)令询之,乃寓居士人(寄居在外地的读书人)卒于邠,将出殡近郊,赗殓棺椁(下葬的物品)皆所未具。公怃然(失意的样子),即彻宴席,厚赒(救济)给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。

译文:

范仲淹镇守邠州时,闲暇带领部属登上城楼准备酒宴,还没有开始举杯饮时,看见数十个带孝的人正在准备装殓之物.他马上派人去询问,原来是客居此处的读书人死在了邠州,准备出殡葬在近郊,可是棺椁等物尚未齐备.范仲淹很伤感,立即撤掉了酒席,重重地救济了他们,让他们能完成装殓这件事.在座的客人因此而感叹甚至有感动的流下眼泪的.

5. 范仲淹的文言文的翻译

一、《岳阳楼记》是一篇为重修岳阳楼写的记。

由北宋文学家范仲淹应好友巴陵郡太守滕子京之请,于北宋庆历六年(1046年)九月十五日所作,一般认为,范仲淹在河南省邓州市写的这篇散文,所以并未登上岳阳楼。其中的诗句“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”、“不以物喜,不以己悲”是较为出名和引用较多的句子。

《岳阳楼记》能够成为传世名篇并非因为其对岳阳楼风景的描述,而是范仲淹借《岳阳楼记》一文抒发先忧后乐、忧国忧民的情怀。《岳阳楼记》原文选自《范文正公集》作者北宋范仲淹(989-1052),字希文,死后谥号文正,北宋政治家,文学家,军事家。

他出身贫寒,年幼丧父,母亲改嫁,外出读书求学,勤奋刻苦,他从小有大志,作秀才时,就“以天下为己任”。后因得罪了宰相吕夷简,被贬。

后任参知政事,曾提出均田赋等改革时弊的建议,再次被贬。后在赴颖州上任途中病死。

本文写于1046年,范仲淹贬放河南邓州,1047年滕子京重修岳阳楼,请范仲淹作记,因为二人同是被贬之人,因而有共同的思想情感,所以文中满载述志励友之情,既表现作者忧国忧民的远大抱负,又表达对好友的慰勉和规箴之意。二、作品原文岳阳楼记庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属(zhǔ)予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāngshāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?北宋·范仲淹 若夫霪雨[1]霏霏[2],连月不开[3],阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜[4],山岳潜形[5];商旅不行,樯倾楫摧[6];薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥[7],满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷[8];沙鸥翔集,锦鳞游泳[9];岸芷汀兰,郁郁青青。

而或长烟一空[10],皓月千里,浮光跃金,静影沉璧[11],渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲[12]。

居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君[13]。是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎[14]!噫!微斯人,吾谁与归?[15]三、【破题】 本文是一篇为重修岳阳楼写的记,内容充实,情感丰富,将叙事、写景、议论、抒情自然地结合起来,既有对事情本末的交代,又有对湖光水色的描写;既有精警深刻的议论,又有惆怅悲沉的抒情。文章通过迁客骚人登楼时或喜或悲的览物之情的分析议论,表达了作者“不以物喜,不以己悲”的博大胸怀和“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负。

【注释】 [1]霪雨:连绵的雨。 [2]霏霏,雨(或雪)繁密的样子。

[3]开:解除,这里指放晴。 [4]日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉。

曜,光辉,光芒。 [5]山岳潜形:山岳隐没了形迹。

[6]樯倾楫摧:桅杆倒下,船桨折断。 [7]“去国”句:离开京都,怀念家乡,担心谗言,害怕讥讽。

去:离开。国:京都。

[8]“上下”句:上下天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。 [9]“沙鸥”句:沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在湖中游来游去。

[10]而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散。 [11]静影沉璧:湖水平静时,明月映入水中,好似沉下一块玉壁。

[12]“不以物喜”句:不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲(此句为互文)。以,因为。

[13]“居庙堂”句:在朝中做官担忧百姓,不在朝廷做官就为君主担忧。 [14]“其必曰”句:那一定要说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧。

[15]“微斯人”句:如果没有这种人,我和谁一道呢?微,非,如果没有。[1]四、作品译文庆历四年的春天,滕子京(被)贬职到巴陵郡做太守。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,所有荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,把唐代好的和现代的诗赋刻在上面。

嘱托我写一篇文章来记述这件事情。我看那巴陵郡的好景色,全集中在洞庭湖上。

洞庭湖衔接着远山,吞吐着长江,浩浩荡荡,宽阔无边,或早或晚(一天里)阴晴多变化,景色千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。

前人的记叙(已经)很详尽了。既然如此,那么洞庭湖北面直通到巫峡,南面到达到潇水和湘水,被贬官的诗人和不得志的诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧。

像那阴雨连绵的时候,几个月都不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人、旅客不能前行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼,登上这座楼,就会有离开国都、怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责,一眼望去,满眼都是萧条的景象,感慨极了,内心十分悲伤。至于到了春风和煦阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙鸥时而飞翔,时而停。



  • 鑼冧徊娣鏈夊織浜庡ぉ涓鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鑼冧徊娣鏈夊織浜庡ぉ涓鏂囪█鏂缈昏瘧濡備笅锛1銆佽寖浠叉饭浜屽瞾鑰屽锛屾瘝璐棤渚濓紝鍐嶉傞暱灞辨湵姘忋傛棦闀匡紝鐭ュ叾涓栧锛屾劅娉h緸姣嶏紝鍘讳箣鍗楅兘鍏ュ鑸嶃傛樇澶滆嫤瀛︼紝浜斿勾鏈皾瑙h。灏卞瘽銆傛垨澶滄槒鎬狅紝杈勪互姘存矁闈傚線寰楗樼播涓嶅厖锛屾棩鏄冨椋熴傞亗澶ч氬叚缁忎箣鏃紝鎱ㄧ劧鏈夊織浜庡ぉ涓嬨傚父鑷鏇帮細鈥滃+褰撳厛澶╀笅涔嬪咖鑰屽咖锛屽悗澶╀笅涔嬩箰鑰屼箰涔...
  • 鏂囪█鏂囪寖浠叉饭鍕ゅ涓嶈緧鐨勫叏鏂囩炕璇
    绛旓細鑼冧徊娣涓ゅ瞾锛堢殑鏃跺欑埗浜插幓涓栵級鎴愪负瀛ゅ効锛屾瘝浜叉敼瀚佸埌闀垮北鏈辨皬锛岋紙鍥犳锛夎寖浠叉饭闅忔湵濮擄紝鍚嶈銆傚皯骞存椂浠栧氨寰堟湁蹇楀悜鍜岃妭鎿嶏紝鎴愬勾涔嬪悗锛堜笉鐭モ滈暱鈥濆仛姝よ瘧褰撳惁锛夛紝寰楃煡鑷繁鐨勫嚭韬拰瀹朵笘锛堟垨浣溾滅煡閬撹嚜宸辨槸涓栧鍑鸿韩鈥濓級锛屼簬鏄常鍒瘝浜诧紝鍒板簲澶╁簻锛屾姇闈犱翰鎴氬涔狅紙鎴栦綔鈥滀竴鍚屽涔犫濓紝鈥滃悕鍚屾枃鐨勪翰鎴氫竴璧峰涔犫...
  • 鏂囪█鏂:鑼冧徊娣鏈夊織浜庡ぉ涓
    绛旓細4锛庤繖娈垫枃瀛楃殑灞傛宸插湪鏂囦腑鍒掑嚭锛岃绠瑕佸綊绾冲眰鎰忋傗憼 骞村皯瀹惰传鑰岃兏鏈夊ぇ蹇椼傗憽 鍋氬畼鍚庡洜鐩磋█鑰岄伃闄嶈亴銆傗憿 鍒昏嫤鑷姳鑰屽績蹇уぉ涓嬨5锛庘滃厛澶╀笅涔嬪咖鑰屽咖锛屽悗澶╀笅涔嬩箰鑰屼箰鈥濇槸鑼冧徊娣鎵浣溿婂渤闃虫ゼ璁般嬩腑鐨勫悕鍙ワ紝涓庤鏂囦竴鏍凤紝姝ゅ彞鍦ㄦ湰鏂囦腑璧蜂簡锛堢偣鏄庤寖浠叉饭鑳镐腑鐨勫ぇ蹇楋級銆6锛庢枃涓〃鏄庡皯骞磋寖浠叉饭韬笘銆...
  • 鏂囪█鏂囪寖浠叉饭璇讳功缈昏瘧
    绛旓細鑼冩枃姝e叕璇讳功鍗楅兘瀛﹁垗,鐓矡浜屽崌,浣滅播涓鍣,缁忓閬傚嚌;浠ュ垁鐢讳负鍥涘潡,鏃╂櫄鍙栦簩鍧楋紝鏂暟鍗佽寧鍟栦箣銆傜暀瀹堟湁瀛愬眳瀛︼紝褰掑憡鍏剁埗锛屼互鍏帹瀹ら锛屽叕缃箣锛屾棦鑰屾倝宸茶触鐭c傜暀瀹堝瓙鏇帮細鈥滃ぇ浜洪椈鍏竻鑻︼紝閬椾互椋熺墿锛岃屼笉涓嬬锛屽緱闈炰互鐩告导涓虹姜涔庯紵鈥濆叕璋㈡洶锛氣滈潪涓嶆劅鍘氭剰锛岀洊椋熺播瀹変箣宸蹭箙锛屼粖閬戒韩鐩涢锛...
  • 鑼冧徊娣缃㈠鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃锛鑼冩枃姝e叕瀹堥偁宸,鏆囨棩鐜囧儦灞炵櫥妤肩疆閰,鏈妇瑙,瑙佺紴缁栨暟浜鸿惀鐞嗚懍鍏疯呫傚叕浜熶护璇箣,涔冨瘬灞呭+浜哄崚浜庨偁,灏嗗嚭娈¤繎閮,璧楁暃妫烘(涓嬭懍鐨勭墿鍝)鐨嗘墍鏈叿銆傚叕鎬冪劧,鍗冲交瀹村腑,鍘氳祾缁欎箣,浣挎瘯鍏朵簨銆傚潗瀹㈡劅鍙规湁娉d笅鑰呫傝瘧鏂囷細鑼冧徊娣鍦ㄩ偁宸炰换鑱岀殑鏃跺,涓澶╂湁绌洪棽鐜囬涓嬪睘鐧讳复妤奸榿,缃姙閰掑腑,澶у杩樻病鏈夊紑濮...
  • 銆婄画璧勬不閫氶壌銆嬪嵎浜斿崄浜屾湁鍏鑼冧徊娣鐨勫師鏂囨槸浠涔?鎬庢牱缈昏瘧
    绛旓細鍙婂崚锛岃哎鏂囨銆傛棦钁紝甯濅翰涔﹀叾纰戞洶鈥滆璐や箣纰戔濄備徊娣逛负鏀夸富蹇犲帤锛屾墍鑷虫湁鎭┿傚叾鍗掍篃锛岀緦閰嬫暟鐧句汉鍝箣濡傜埗锛屾枊涓夋棩鑰屽幓銆傝瘧鏂囷細鑼冧徊娣骞村皯鏈夊緢澶у織鍚戯紝瀵归噾閽憋紝鍚嶅埄鍜屽瘜璐甸兘娌℃湁鍏磋叮銆傦紝鑼冪娣硅窡浠庝粬鐨勫锛屽悕瀛楀彨璇淬備粠灏忔湁蹇楀悜鑺傛搷锛岄暱澶у悗锛屼簡瑙d簡鑷繁鐨勫涓栵紝灏变激鎰熸祦娉憡鍒瘝浜诧紝绂诲紑锛堝涔★級...
  • 鏂囪█鏂銆鑼冧徊娣鐨勬晠浜嬨
    绛旓細鍘熸枃锛鑼冧徊娣浜屽瞾鑰屽锛屾瘝璐棤渚濓紝鍦ㄩ傞暱灞辨湵姘忋傛棦闀匡紝鐭ュ叾涓栧锛屾劅娉h緸姣嶏紝鍘讳箣鍗楅兘锛屽叆瀛﹁垗銆傛樇澶滆嫤瀛︼紝浜斿勾鏈皾瑙h。灏卞瘽銆傝嫢澶滄槒鎬狅紝杈欎互姘存矁闈傚線寰楗橈紙zh膩n锛夌播涓嶇户锛屾棩鏄冿紙z猫锛夊浐濮嬮銆傞亗澶ч氣滃叚缁忊濅箣鏃紝姒傜劧鏈夊織浜庡ぉ涓嬨傚父鑷鏇帮細鈥滃+褰撳厛澶╀笅涔嬪咖鑰屽咖锛屽悗澶╀笅涔嬩箰鑰屼箰銆傗...
  • 鑼冧徊娣鑻﹀鏂囪█鏂缈昏瘧鍙婃敞閲
    绛旓細璇戞枃锛鑼冧徊娣涓ゅ瞾鐨勬椂鍊欏氨澶卞幓鐖朵翰锛屽涓传鍥版棤渚濄備粬骞磋交鏃跺氨鏈夎繙澶х殑蹇楀悜锛屽父甯告妸娌荤悊鍥藉浣滀负鑷繁搴斿敖鐨勮矗浠伙紝鍙戝鑻﹁锛屾湁鏃舵櫄涓婄柌鍊︿簡锛屽氨鐢ㄥ喎姘存礂鑴革紱杩為キ涔熷悆涓嶄笂锛屽氨鍚冪播鍧氭寔璇讳功銆傚仛瀹樹互鍚庯紝甯稿父璋堣澶╀笅澶т簨锛屽涓嶉【韬備互鑷充簬鏈変汉璇翠粬鍧忚瘽琚船瀹橈紝鐢卞弬鐭ユ斂浜嬮檷鑱屼綔閭撳窞澶畧銆傝寖浠叉饭鍒昏嫤璇讳功銆...
  • 鑼冧徊娣鏈夊織鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細1. 鏂囪█鏂缈昏瘧锛鑼冧徊娣鏈夊織 銆愬師鏂囥戣寖浠叉饭浜屽瞾鑰屽锛屽璐棤渚濄傚皯鏈夊ぇ蹇楋紝姣忎互澶╀笅涓哄繁浠伙紝鍙戞劋鑻﹁锛屾垨澶滄槒鎬狅紝杈勪互姘存矁闈紱椋熶笉缁欙紝鍟栫播鑰岃銆傗栨棦浠曪紝姣忔叿鎱ㄨ澶╀笅浜嬶紝濂嬩笉椤捐韩銆備箖鑷宠璋楀彈璐紝鐢卞弬鐭ユ斂浜嬭蔼瀹堥倱宸炪傗栦徊娣瑰埢鑻﹁嚜鍔憋紝椋熶笉閲嶈倝锛屽瀛愯。椋熶粎鑷冻鑰屽凡銆傚父鑷鏇帮細鈥滃+褰...
  • 姒傛嫭鑼冧徊娣鏈夊織浜庡ぉ涓鏂囪█鏂澶ф剰
    绛旓細7. 銆鑼冧徊娣鏈夊織浜庡ぉ涓嬨鏂囪█鏂缈昏瘧,闃呰绛旀 銆愬師鏂囥 鑼冧徊娣逛簩宀佽屽,瀹惰传鏃犱緷銆傚皯鏈夊ぇ蹇,姣忎互澶╀笅涓哄繁浠,鍙戞劋鑻﹁,鎴栧鏄忔,杈勪互姘存矁闈;椋熶笉缁,鍟栫播鑰岃銆傗栨棦浠,姣忔叿鎱ㄨ澶╀笅浜,濂嬩笉椤捐韩銆備箖鑷宠璋楀彈璐,鐢卞弬鐭ユ斂浜嬭蔼瀹堥倱宸炪傗栦徊娣瑰埢鑻﹁嚜鍔,椋熶笉閲嶈倝,濡诲瓙琛i浠呰嚜瓒宠屽凡銆傚父鑷鏇:鈥滃+褰撳厛澶...
  • 扩展阅读:《岳阳楼记》全篇 ... 岳阳楼记完整版原文 ... 范仲有志于天下的译文 ... 范仲淹必背十首诗词 ... 范仲淹有志于天下原文 ... 《岳阳楼记》古诗全文 ... 古文《范仲淹苦学》 ... 范仲淹十大经典诗句 ... 范仲淹先天下之忧而忧后天下之乐 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网