白朴《寄生草·饮》全文翻译与赏析

  《寄生草·饮》全曲思想深刻,情感哀痛,表现形式浅显达观,构思巧妙,用心良苦,在绮丽婉约之外又别开生面,堪称白朴曲中珍品。下面是我为大家整理的白朴《寄生草·饮》全文翻译与赏析,欢迎参考~

  《寄生草·饮》

  朝代:元代

  作者:白朴

  长醉后方何碍,不醒时有甚思。糟腌两个功名字,醅渰千古兴亡事,曲埋万丈虹霓志。不达时皆笑屈原非,但知音尽说陶潜是。

  译文

  长醉以后没有妨碍,不醒的时候有什么可以想的呢?用酒糟腌渍了功名二字,用浊酒淹没了千年来的兴亡史事,用酒曲埋掉了万丈凌云壮志。不识时务的人都笑话屈原不应轻生自尽,但知己的人都说陶渊明归隐田园是正确的。

   注释

  ⑴饮:此曲一说系范康(字子安)所作,曲题《酒》。

  ⑵“长醉后”二句:长期昏醉有什么挂碍,昏睡不醒有什么思虑。化用《楚辞·渔父》中“举世皆浊我独清,世人皆醉我独醒”语意。方何碍:却有什么妨碍,即无碍。方,却。有甚思:还有什么思念?

  ⑶“糟腌”三句:言酒把个人的功名,千古的兴亡,无限的壮志都埋葬了。糟腌:用酒糟腌渍。腌,这里有玷污的意思。醅(pēi)渰(yān):用浊酒淹没。渰:同“淹”。曲埋:用酒曲埋掉。曲:酒糟。虹霓志,气贯长虹的豪情壮志。

  ⑷达:显达,与“穷”相对。屈原(前330?—前278):战国时期伟大诗人。为了实现以民为本、举贤授能、修明法度的“美政”,他与楚国的反动贵族统治集团进行了坚决的斗争,宣称“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”(《离骚》),终于献出了自己宝贵的生命。然自班固以来,就有指责屈原“露才扬已,竞乎危国群小之间,以离谗贼”(《离骚序》)的。

  ⑸知音:知己。陶潜(365—327):即陶渊明,东晋著名诗人,淡泊句利,弃县令回乡隐居,诗酒为伴。

   赏析

  此词写饮酒,充满醉语。醉语多为醒言,它曲折而又含蓄地表达了作者的思想感情。这正是此首小令的“关窍”所在。

  白朴的这首小令表现了不思自思、欲罢不能的那样一种格外强烈的兴亡之慨、感伤意绪。“长醉”、“不醒”两句,表面上好像在说:醉处梦中,无忧无虑,一切都可以弃之脑后,“今觉而昨非,得意而忘言”,似乎作者大彻大悟了。然而,其中更含着作者内心深深的'隐痛:醉也好,睡也好,毕竟有时有限,人生毕竟醒时多,醉时少,醉中“无碍”醒时“碍”,梦中“无思”醒来“思”,说是“无碍”,道是“无思”,恰恰说明“心病”正在于此。两句开头语便透露出作者极其矛盾和痛苦的心理状态。

  “糟腌”以下三句,连用三个同意词发语,即“糟腌”、“醅渰”、“曲埋”,好似将一切济世救民、建功立业的虹霓之志都否定了,更愿千古兴亡、世事沧桑也随着一醉而同归泯灭。曲中透露出一个原来胸怀大志,希望建功立业,同时对千古兴亡无限感慨的人物。然而江山依旧,人世瞬变,作者在国仇家恨面前感到了一种失望;泪痕犹在,心底成灰,于是则寄情于酒,以期腌掉、渰没、埋去所有的牵挂,一切的搅扰。有道是“举杯消愁愁更愁”,愈是想要摆脱的东西,它愈是要袭上心头。纵然是用许多的杯中物来“腌”、来“渰”、来“埋”,终究是无济于事的。字里行间,语意情味,都揭示出作家对建功立业、家国兴亡以及曾经有过的凌云壮志耿耿于怀,拳拳在念。明人孙大雅为白朴《天籁集》作序云:“先生少有志天下,已而事乃大谬。顾其先为金世臣,既不欲高蹈远引以抗其节,又不欲使爵禄以干其身,于是屈己降志,玩世滑稽。”孙序此说,倒颇中白朴作品肯綮,揭示出白朴玩世滑稽背后深藏着的无限凄楚苍凉的意绪。从白朴的词作中可以看出他对兴亡事是时时挂怀的:“长江不管兴亡,漫流尽英雄泪万行。”(《沁园春·保宁佛殿即凤凰台》)这是白朴居建康时的作品。几乎同时写的《夺锦标》,更是发出“新亭何苦流涕,兴废今古同”的悲叹。就是在他年轻时游淮扬,也同样写出调子十分低沉的词作:“谩今宵酒醒,无言有恨,恨天涯远。”(《水龙吟·题丙午秋到淮扬途中值雨甚快然》)

  “不达时皆笑屈原非,但知音尽说陶潜是”,这两句既是全曲的思想总结,又是点睛之笔。不能简单地认为作者在这里是嘲笑屈原之“非”,而仅仅肯定陶潜之“是”。这分明是作者一如全曲的声情口吻,是愤语,是苦语,亦可以说是反语。即赞扬屈子、陶公的不肯同流合污。表面上看将屈、陶分开来,一“是”一“非”,一为“知音”,一为“不达”,殊不知不求显达而作隐逸君子并非作者本心本意,如上文所作的分析,作者处于入世和出世的极为复杂的思想矛盾之中,是非界限有时是倒置的,即是所谓“知荣知辱牢缄口,谁是谁非暗点头”(《中吕·阳春曲·知几》)。这种貌似旷达,实含酸痛的曲语,正表现了作者思想感情上深深的矛盾和痛苦。不仅是白朴,其他元散曲作家的作品亦有类似的现象。对于这些作品,如不将它们放在当时特定的历史环境中来考察,是不容易看出它们有什么积极的思想因素来的。王季思先生说:这类作品“在消极表现中即含有积极因素,未可一笔抹杀。”(《玉轮轩古典文学论集》)戏语并非戏语,而是痛语,狂语,亦可看作是隐语。“人生大半不称意,放言岂必皆游戏?”如此去看,白朴此曲便不那么令人费解了。

  有趣的是白朴于酒上并不很贪恋,他曾在《水龙吟》之一序中说:“遗山先生有醉乡一词,仆饮量素悭,不知其味,独闲居嗜睡有味,因为赋此。”可见他的“自饮”也好,“劝饮”也罢,都是为求“嗜睡”,为求忘忧不醒,此中苦涩哀痛,令人黯然,这也是理解白朴“劝饮”曲意的一个很好的注脚。“饮量素悭”且又“不知其味”的人大倡纵酒,有几分滑稽,而滑稽背后便是无尽的哀痛。

  从写法上来看,这首小令篇幅很小,内涵又是非常的丰富,它耐咀嚼,有意味,格调别致,韵致独出。作者紧紧围绕着“劝饮”的题意,劈头就触及了题旨。先说“长醉”的好处,即是“劝”;继而说明为什么要“劝”,无非是为了忘忧,将功名事、兴亡事、凌云壮志一古脑都抛掉了,以求内心之平和;最后是评论屈原、陶潜的“是”与“非”,仍然紧紧扣在“饮”字上,全曲层次分明,叙议有致,一气呵成,浑然无缝。看似随意之作,实则皆明心迹,完全是有感而发。明人贾仲明挽白朴词云:“洗襟怀剪雪裁冰,闲中趣,物外景,兰谷先生。”(天一阁本《录鬼簿》)这个评语不仅适用于白朴剧曲,也适于其散曲创作。闲而不闲,意在曲外,这正是白朴的高明之处。明朱权在《太和正音谱》中说白朴曲“风骨磊磈,词源滂沛,若大鹏之起北溟,奋翼凌乎九霄,有一举万里之志,宜冠于首。”“风骨磊磈”,是说白朴身世遭逢,幼经战乱兵燹,胸中有无限积郁;“词源滂沛”,是指白朴之曲造语多变,遣词丰富,拈句自如;“若大鹏之起北溟”等语则是状白曲的气势。白朴作品历来被视为绮丽婉约一派,所谓“娇马轻衫馆阁情,拈花摘叶风诗性”,然这首小令却别出机杼,极饶自然朴素之趣。通篇如喷涌而出,不乏巧凿,却一丝痕迹不露,显示出作者高超的艺术技巧。整齐的对偶句式,生动自然。“糟腌”、“醅渰”、“曲埋”六字,同一意思,用词各别,形成一组排比句式,避免了重复的感觉,同时语言简易、浅显,富于口语感。“不达”二句,将“不达”前置,便在形式上列出了一双工对的句子;夸张的修辞手法,给人以形象的启迪,平增无限机趣;虽是口语声吻,又处处合于规矩,音韵流畅而富于节奏感,读来朗朗上口。

  总之,白朴此曲表述的思想是深刻的、哀痛的,而表现形式则是浅显的、达观的。构思巧妙,用心良苦,写来全不费踌躇,在绮丽婉约之外又别开生面,堪称白朴曲中珍品。



  • 闇撹櫣鐏殑璇楄瘝 鍏充簬闇撹櫣鐏殑璇楀彞
    绛旓細3銆銆婂瘎鐢熻崏路楗鏄厓鏇蹭綔瀹鐧芥湸闀块唹鍚庢柟浣曠,涓嶉啋鏃舵湁鐢氭濄傜碂鑵屼袱涓姛鍚嶅瓧,閱呮饭鍗冨彜鍏翠骸浜,鏇插煁涓囦笀铏归湏蹇椼備笉杈炬椂鐨嗙瑧灞堝師闈,浣嗙煡闊冲敖璇撮櫠娼滄槸銆傞暱閱変互鍚庢病鏈夊Θ纰,涓嶉啋鐨勬椂鍊欐湁浠涔堝彲浠ユ兂鐨勫憿?鐢ㄩ厭绯熻厡娓嶄簡鍔熷悕浜屽瓧,鐢ㄦ祳閰掓饭娌′簡鍗冨勾鏉ョ殑鍏翠骸鍙蹭簨,鐢ㄩ厭鏇插煁鎺変簡涓囦笀鍑屼簯澹織銆備笉璇嗘椂鍔$殑浜洪兘绗戣瘽灞堝師...
  • 浠欏悤路瀵勭敓鑽壜烽ギ浣滆
    绛旓細鍦ㄦ暎鏇插垱浣滀笂锛鐧芥湸涓昏鑱氱劍浜庡徆涓栥佸拸鏅拰闂烘ㄩ鏉愶紝浠ユ竻涓借闀裤備粬鐨勩婃矇閱変笢椋幝锋笖澶嬨銆婂瘎鐢熻崏路鍔楗绛変綔鍝侊紝鎯呮劅娣辨矇锛屾儏鏅氦铻嶃傞椇鎯呬綔鍝佷互銆婁粰鍚暵风偣缁涘攪銆嬫暎濂楁渶涓虹煡鍚嶏紝鏂囪瘝宸ユ暣绉涓姐傚皬浠や腑铻嶅叆姘戦棿鎯呮瓕鍏冪礌锛屽睍鐜板嚭娓呮柊娲绘臣鐨勯鏍笺傜櫧鏈寸殑鏉傚墽浣滃搧涓板瘜锛岀幇瀛樸婃ⅶ妗愰洦銆嬨併婂澶撮┈涓娿嬬瓑锛...
  • 琛ㄧず鈥滆佹澘涔熶笉瀹规槗鈥濈殑璇楀彞鏈変粈涔?
    绛旓細1銆併婅嫤瀵掑悷銆嬪攼浠o細瀛熼儕 鐧炬硥鍐荤殕鍜斤紝鎴戝悷瀵掓洿鍒囥傚崐澶滃氫箶鏉撅紝涓嶈婊¤。闆傜绔挎湁鐢樿嫤锛屾垜鐖辨姳鑻﹁妭銆傞笩澹版湁鎮叉锛屾垜鐖卞彛娴佽銆傛綐鐢熻嫢瑙e悷锛屾洿鏃╃敓鐧藉彂銆2銆銆婂瘎鐢熻崏路楗鍏冧唬锛鐧芥湸 闀块唹鍚庢柟浣曠锛屼笉閱掓椂鏈夌敋鎬濄傜碂鑵屼袱涓姛鍚嶅瓧锛岄唴娓板崈鍙ゅ叴浜′簨锛屾洸鍩嬩竾涓堣櫣闇撳織銆備笉杈炬椂鐨嗙瑧灞堝師闈烇紝浣嗙煡闊...
  • 璇椾汉鐧芥湸鐨勮瘲璇嶈祻鏋
    绛旓細10銆侀┗椹惉 鍚光斺鐧芥湸 瑁傜煶绌夸簯锛岀帀绠″疁妯竻鏇存磥锛岄湝澶╂矙婕狅紝楣ч釜椋庨噷娆插亸鏂溿傚嚖鍑板彴涓婃毊浜戦伄锛屾鑺辨儕浣滈粍鏄忛洩銆備汉闈欎篃锛屼竴澹板惞钀芥睙妤兼湀銆11銆佸ぉ鍑娌欌斺旂櫧鏈 娴佹按鏃犳儏銆佽惤鑺辩嫾钘夈傛仺闈掓邯鐣欏湪锛屾负閲嶅煄銆佺儫娉㈢┖纰с傚瑗块銆佽皝涓庢嫑榄傦紝姊﹂噷琛屼簯娑堟伅銆12銆瀵勭敓鑽 楗鈥斺旂櫧鏈 闀块唹鍚庢柟浣曠锛屼笉閱...
  • 鍏充簬鐧芥湸鐨勮瘲鍙
    绛旓細3. 鍏充簬鐧芥湸鐨勫彜璇楀ぇ鍏 銆婂ぉ鍑娌 鏄ャ 骞翠唬: 鍏 浣滆: 鐧芥湸 鏄ュ北鏆栨棩鍜岄,闃戝共妤奸榿甯樻爦, 鏉ㄦ煶绉嬪崈闄腑銆傚暭鑾鸿垶鐕,灏忔ˉ娴佹按椋炵孩銆 銆婂ぉ鍑娌 绉嬨 骞翠唬: 鍏 浣滆: 鐧芥湸 瀛ゆ潙钀芥棩娈嬮湠,杞荤儫鑰佹爲瀵掗甫銆備竴鐐归楦垮奖涓,闈掑北缁挎按,鐧借崏绾㈠彾榛勮姳銆 銆婂瘎鐢熻崏 楗 骞翠唬: 鍏 浣滆: 鐧芥湸 楗暱閱夊悗鏂逛綍纰,涓嶉啋鏃舵湁鐢...
  • 鈥滆丹鏉℃潯鏉ュ幓鏃犵壍鎸傗濆嚭鑷摢閲?
    绛旓細2銆佷綔鑰呮槸娓呭垵搴风啓骞撮棿鎴忔洸浣滃閭卞渾銆傗滃瘎鐢熻崏鈥濓紝鏇茶皟鍚嶏紝鏄婅檸鍥婂脊銆嬪墽涓瞾鏅烘繁杈炲埆甯堢埗鏃舵墍鍞便3銆併婄孩妤兼ⅵ銆嬬浜屽崄浜屽洖涓紝浜轰滑绉璧忋灞遍棬銆嬭繖鍑烘垙鈥滄帓鍦哄張濂斤紝璇嶈椈鏇村鈥濓紝骞朵妇鍑銆婂瘎鐢熻崏銆杩欐敮鏇插瓙锛岃瀹冣滈摽閿甸】鎸紝闊靛緥涓嶇敤璇存槸濂界殑鈥濓紝璐惧疂鐜夊惉浜嗭紝鈥滃枩寰楁姌婊曠敾鍥撅紝绉拌祻涓嶅凡鈥濄傝淳瀹濈帀...
  • 鍏充簬鐧芥湸鐨勫彜璇楁湁鍝簺
    绛旓細3銆銆婂瘎鐢熻崏 楗鍏兟鐧芥湸 楗暱閱夊悗鏂逛綍纰嶏紝涓嶉啋鏃舵湁鐢氭濄傜碂鑵屼袱涓姛鍚嶅瓧锛岄唴娣瑰崈鍙ゅ叴浜′簨锛屾洸...4銆併婃按璋冩瓕澶 鐢ㄥ墠闊点嬪厓路鐧芥湸 鏄庢湀澶嶆槑鏈堬紝澶╁畤鍑鏂伴湝銆傞湝涓吇灏辩櫧鍏旓紝鏈鐜夊鑻嶃傜収褰辨潵浠婂線鍙わ紝...5銆併婃按璋冩瓕澶 璇稿叕瑙佽祿鍓嶉煹锛屽鏃ュ拰鏁扮珷锛屾垙鍛堛嬪厓路鐧芥湸 妤艰埞涓囪墭涓嬶紝閽熼槣涓...
  • 鐧芥湸璇楁瓕鏈夊摢浜,鍒嗗埆鏄粈涔
    绛旓細鐧芥湸 銆愯瘲浜哄皬浼犮戝ぉ鍑娌 鏄 澶╁噣娌 绉 銆愬弻璋冦戝簡涓滃師 銆愪粰鍚曘戦唹涓ぉ 浣充汉鑴镐笂榛戠棧 瀵勭敓鑽 楗 涓鍗婂効 銆愬ぇ鐭宠皟銆戦潚鏉忓瓙 鍜忛洩 姘磋皟姝屽ご 鍜忔湀 姘磋皟姝屽ご 涓欐垖澶忓洓鏈堝叓鏃ワ紝澶滄ⅵ鏈変汉浠ヤ笁鍏 姘撮緳鍚 鐧诲渤闃虫ゼ锛屾劅閮戠敓榫欏コ浜嬶紝璋卞ぇ鏇茶杽 姘磋皟姝屽ご 鎷熸父鑼呭北锛岃禒蹇冭繙鎻愮偣銆 銆愪粰鍚曘戠偣缁涘攪 銆愬皬鐭宠皟銆戞伡鐓...
  • 璇椾汉鐧芥湸绠浠嬩粈涔堟剰鎬?杩戜箟璇嶅拰鍙嶄箟璇嶆槸浠涔?鑻辨枃缈昏瘧鏄粈涔?_鐧惧害...
    绛旓細寰楄儨涔惵峰 [浣滆匽 鐧芥湸 [鏈濅唬] 鍏冧唬 閰锋殤澶╋紝钁垫Υ鍙戯紝鍠烽蓟棣欏崄閲岃嵎鑺便傚叞鑸熸枩缂嗗瀭鎵笅锛屽彧瀹滆緟鏋曠盁鍚戝噳浜姭瑗熸暎鍙戙傘愪粰鍚曘瀵勭敓鑽 [浣滆匽 鐧芥湸 [鏈濅唬] 鍏冧唬 銆愰ギ銆戦暱閱夊悗鏂逛綍纰嶏紝涓嶉啋鏃舵湁鐢氭濄傜碂鑵屼袱涓姛鍚嶅瓧锛岄唴娣瑰崈鍙ゅ叴浜′簨锛屾洸鍩嬩竾涓堣櫣闇撳織銆備笉杈炬椂鐨嗙瑧灞堝師闈烇紝浣嗙煡...
  • 鎬ユ眰鍏冧唬鐧芥湸鐨勩婁粰鍚 閱変腑澶 浣充汉鑴镐笂榛戠棓銆嬬殑鍐呭璧忔瀽
    绛旓細鏈夈婂彜鍚嶅鏉傚墽銆鏈紝銆婂厓鏇查夈嬫湰绛夈鐧芥湸鏄厓鏇插洓澶у涔嬩竴锛屼粬鐜板瓨鐨勪袱閮ㄤ綔鍝侊紝閮芥槸鍏冩潅鍓т腑鐨勪紭绉浣滃搧銆--- [浠欏悤]瀵勭敓鑽 楗 闀块唹鍚庢柟浣曠锛屼笉閱掓椂鐢氭濄傜碂鑵屼袱涓姛鍚嶅瓧锛岄唴鐎瑰崈鍙ゅ叴浜′簨锛屾洸鍩嬩竾涓堣櫣闇撳織銆備笉杈炬椂鐨嗙瑧灞堝師闈烇紝浣嗙煡闊冲敖璇撮櫠娼滄槸銆俒浠欏悤]閱変腑澶 浣充汉鑴镐笂榛戠棧 鐤戞槸鏉ㄥ鍦紝...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 《菜人哀》 ... 免费中文文字在线翻译 ... 免费古文翻译器 ... 红楼梦《寄生草》 ... 菜人哀那女的最后怎么样了 ... 《菜根谭》全文 ... 《菜人哀》译文 ... 白朴梧桐雨翻译全文阅读 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网