卫灵公第十五原文及翻译

关于卫灵公第十五原文及翻译如下:

卫灵公问陈于孔子。孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣。军旅之事,未之学也。”明日遂行。

【译文】卫灵公向孔子问作战阵列的方法。孔子回答说:“礼仪的事情,我曾听说过。军队的事情,我没有学过。”第二天就离开了卫国。

在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”

【译文】孔子在陈国的时候断绝了粮食,跟随的人都病了,没有人能爬起来。子路一腔怨气地对孔子说:“君子也有穷困的时候吗?”孔子说:“君子在穷困的时候仍然会坚持。小人穷困的时候,就会胡作非为。”

子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然。非与?”曰:“非也。予一以贯之。”

【译文】孔子说:“子贡呀,你是以为我具有广博的知识而又记在心里的人吗?”子贡说:“对呀。不是吗?”孔子说:“不是的,我的思想和学问是始终如一的。”

子曰:“由,知德者鲜矣。”

【译文】孔子说:“仲由啊,懂得德的人很少见了。”

子曰:“无为而治者,其舜也与?夫何为哉。恭己正南面而已矣。”

【译文】孔子说:“什么也不做,就能使天下太平的,大概只有舜能做到吧?他具体怎么做呢?他只是自己恭敬地坐在自己的位置上罢了。

子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?立,则见其参于前也;在舆,则见其倚于衡也。夫然后行。”子张书诸绅。

【译文】子张问自己的行为怎样才能正确。孔子说:“说话忠诚守信,行动恭敬踏实,即使是到了蒙昧落后的地方也能行得通。说话不诚实守信,行动不真诚敬慎,就是在本乡本土又怎么能行得通呢?

站着,就好像看见 ‘忠信笃敬’几个字在眼前;坐车,就好像看见这几个字可在车前的横木上。这样就到哪都行得通。”子张把这句话写在自己的衣带上。

子曰:“直哉史鱼。邦有道如矢,邦无道如矢。君子哉遽伯玉。邦有道则仕,邦无道则可卷而怀之。”

【译文】孔子说:“史鱼真是正直的人啊。国家政治清明,他的言行像箭一样直;国家政治昏暗,他的言行也像箭一样直。蘧伯玉真是一位君子啊。国家政治清明,他就出来做官;国家政治昏暗,他就辞去官职归隐。”

子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”

【译文】孔子说:“可以与他讲却不和他讲,就会失掉一个可靠的人;不可以与他讲却和他讲了,就是失言说错话了。聪明的人既不会错失可靠的人也不会说错话。”

子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”

【译文】孔子说:“有理想抱负的、有仁德的人,没有人为了求生而伤害仁德的,只会献出生命来成就仁德。”

子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”

【译文】子贡问怎么去实践仁。孔子说:“工匠要想把事情做好,一定要先使干活的工具锋利。住在那个国家,你就要侍奉那些大夫中有贤德的人,与这个国家中有仁德的士人交朋友。”

颜渊问为邦。子曰:“行夏之时,乘殷之辂,服周之冕,乐则韶舞。放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆。”

【译文】颜渊问如何治理国家。孔子说:“推行夏朝的历法,乘坐殷朝的车子,戴周朝的礼帽,采用舜时的音乐。舍弃郑国的曲调,疏远光讲好话的人。郑国的音乐淫靡,光说话好的人危险。”

子曰:“人无远虑,必有近忧。”

【译文】孔子说:“一个人如果没有长远打算,就一定会有眼前的忧虑。”

子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。”

【译文】孔子说:“完了啊!我没有看见喜好道德像喜好美色那样的人。”

子曰:“臧文仲其窃位者与?知柳下惠之贤而不与立也。”

【译文】孔子说:“臧文仲是个贪恋官位的人吧。他明知柳下惠这个人贤能却不推举他做官。”

子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。”

【译文】孔子说:“严格要求自己少责怪别人,就会远离怨恨。”

子曰:“不曰如之何如之何者,吾末如之何也已矣。”

【译文】孔子说:“不说怎么办怎么办的人,我也不知道拿他怎么办了。”

子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”

【译文】孔子说:“整天聚在一起,不谈正经的事情,喜欢玩弄小聪明,难有所成!”

子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!”

【译文】孔子说:“君子以道义为本质,通过礼去实行它,用谦逊的语言表达它,用诚信去成就它。这才是君子啊!”

子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知也。”

【译文】孔子说:“君子担忧自己没本事,不担忧别人不了解自己。”

子曰:“君子疾没世而名不称焉。”

【译文】孔子说:“君子担心自己到死也没名。”

子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”

【译文】孔子说:“君子求之于自己,小人求之于别人。”

子曰:“君子矜而不争,群而不党。”

【译文】孔子说:“君子庄重自尊不与人争,合群却不因私结党。”

子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”

【译文】孔子说:“君子不会根据一个人的说话就推举他,也不会因为做人有问题而否定他说出的有价值的话。”

子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”

【译文】子贡问:“有一句话可以一辈子奉行的吗?”孔子说:“那就是恕吧!自己不想做的事,不要强加于人。”

子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉。如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。”

【译文】孔子说:“我对于他人,诋毁过谁?赞美过谁?如果赞美过谁,那也是经过实践检验的。这样的老百姓,正是夏商周三代按道义做事的原因啊。”

子曰:“吾犹及史之阙文也,有马者,借人乘之,今亡矣夫!”

【译文】孔子说:“我在史书上还能看到因存疑而空缺的标识,有马的人,能将马借给别人骑,这两种情况今天都没有了!”

子曰:“巧言乱德,小不忍则乱大谋。”

【译文】孔子说:“花言巧语会败坏道德。小事上不能忍耐,就会败坏大事。”

子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”

【译文】孔子说:“所有的人都讨厌他,一定要考察为什么;所有的人都喜欢他,也一定要了解一下为什么。”

子曰:“人能弘道,非道弘人。”

【译文】孔子说:“人能够弘扬道义,不是道义弘扬人。”

子曰:“过而不改,是谓过矣。”

【译文】孔子说:“有了过错不改正,那才是真的错了。”

子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”

【译文】孔子说:“我曾经整天不吃饭,整宿不睡觉,为了思考,但没有什么收益,还不如去读书学习。”

子曰:“君子谋道不谋食。耕者,馁在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。”

【译文】孔子说:“君子谋求道义,不谋求衣食。为谋食耕田的人,也难免会饿肚子;为谋求道义去学习的人,就可以做官拿到俸禄。所以君子只担心道义而不担心贫穷。”

子曰:“知及之,仁不能守之,虽得之,必失之。知及之,仁能守之,不庄以莅之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以莅之,动之不以礼,未善也。”

【译文】孔子说:“凭头脑得到,不用仁心守住它,虽然得到了,最终也一定会失去它。凭头脑得到,又能用仁心守住它,但不用庄重严肃的态度面对它,老百姓就不会敬重你。

凭头脑得到,用仁心守住,以庄敬的态度面对,行动如果不依据礼制,就仍没有达到最好。”

子曰:“君子不可小知,而可大受也。小人不可大受,而可小知也。”

【译文】孔子说:“君子不可以用小聪明小事情考验他,却可以让他承受大使命。小人不可以让他承受重大任务,去可以让他做些小聪明的事情。”

子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。”

【译文】孔子说:“老百姓对于仁的需要,就像对水和火的需要。水与火,我看见_水火而死的却没有看见践行仁而死的人。”

子曰:“当仁不让于师。”

【译文】孔子说:“追求仁德不必让着自己的老师。”

子曰:“君子贞而不谅。”

【译文】孔子说:“君子坚持正义之道而不必拘泥于小信。”

子曰:“事君,敬其事而后其食。”

【译文】孔子说:“侍奉君主,要认真地对待工作然后再谈薪水。”

子曰:“有教无类。”

【译文】孔子说:“教育学生不要分出等次级别。”

子曰“道不同,不相为谋。”

【译文】孔子说:“追求和信仰不同,不能在一起相互谋划共同的事情。”

子曰:“辞达而已矣。”

【译文】孔子说:“言辞能表示明白含义就足够了。”

师冕见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出,子张问曰:“与师言之,道与?”子曰:“然。固相师之道也。”

【译文】师冕来见孔子,到台阶前,孔子说:“这是台阶。”走到座位旁,孔子说:“这是座位”。所有的人都坐定后,孔子便告诉他:“某人在这里,某人在这里。”

师冕走后,子张问:“这就是和盲人乐师讲话的规矩吗?”孔子说:“是的,这就是帮助盲人乐师的规矩。”



  • 30瀛椾互鍐呮枃瑷鏂
    绛旓細1. 姹傚崄绡30瀛椾互鍐呯殑鏂囪█鏂缈昏瘧 銆婅璇嬮噷寰堝,濡鍗伒鍏绡绗崄浜 銆愭湰绡囧紩璇 鏈瘒鍖呮嫭42绔,鍏朵腑钁楀悕鏂囧彞鏈:鈥滄棤涓鸿屾不鈥;鈥滃織澹粊浜,鏃犳眰鐢熶互瀹充粊,鏈夋潃韬互鎴愪粊鈥;鈥滀汉鏃犺繙铏,蹇呮湁杩戝咖鈥;鈥滆含鑷帤鑰岃杽璐d簬浜衡;鈥滃悰瀛愭眰璇稿繁,灏忎汉姹傝浜衡;鈥滃繁鎵涓嶆,鍕挎柦浜庝汉鈥;鈥滃皬涓嶅繊鍒欎贡澶ц皨鈥;鈥...
  • 銆婅璇43鍒缈昏瘧
    绛旓細銆璇戞枃銆 鍦ㄦ俯涔犳棫鐭ヨ瘑鏃,鑳芥湁鏂颁綋浼氥佹柊鍙戠幇,閭d箞浠栧氨鍙互褰撹佸笀浜嗐 銆鍘熸枃銆 鐭ヤ箣鑰呬笉濡傚ソ涔嬭,濂戒箣鑰呬笉濡備箰涔嬭呫-<闆嶄篃> 銆愯瘧鏂囥 鎳傚緱瀹冪殑浜,涓嶅鐖卞ソ瀹冪殑浜;鐖卞ソ瀹冪殑浜,鍙堜笉濡備互瀹冧负涔愮殑浜恒傚叴瓒f槸鏈濂界殑瀵煎笀銆 銆愬師鏂囥 鍚惧皾缁堟棩涓嶉,缁堝涓嶅瘽,浠ユ,鏃犵泭,涓嶅瀛︿篃銆- <鍗伒鍏>銆...
  • 璁鸿鏈夈婂鑰屻,銆婁负鏀裤,銆鍗伒鍏銆嬧︹﹁繕鏈変粈涔
    绛旓細璁鸿 瀛﹁岀涓 涓烘斂绗簩 鍏骄绗笁 閲屼粊绗洓 鍏喍闀跨浜 闆嶄篃绗叚 杩拌岀涓 娉颁集绗叓 瀛愮綍绗節 涔″厷绗崄 鍏堣繘绗崄涓 棰滄笂绗崄浜 瀛愯矾绗崄涓 瀹棶绗崄鍥 鍗伒鍏鍗佷簲 瀛f皬绗崄鍏 闃宠揣绗崄涓 寰瓙绗崄鍏 瀛愬紶绗崄涔 灏ф洶绗簩鍗 鍙傝冭祫鏂欙細http://guoxue.baidu.com/page/c2dbd3ef/index.html...
  • 瀛斿瓙璁哄悰瀛愮殑鏁寸瘒缈昏瘧
    绛旓細鍐夋眰璇达細鈥滄垜涓嶆槸涓嶅枩娆紙椹鹃┉浣犵殑閬撴潵锛夛紝鍔涢噺涓嶈冻鐨勩傗滀綘璇达細鈥滃姏閲忎笉澶熺殑锛屼腑閫旇屽簾銆傜幇鍦ㄤ綘鐢汇傗濅綘璇村瓙澶忚锛氣滀綘涓哄悰瀛愬剴锛屼笉瑕佸仛灏忎汉鍎掞紒鈥濆瓙娓镐负姝﹀煄瀹般傚瓟瀛愯锛氣滀綘寰楀埌浜虹殑鑰虫湹鍚楋紵鈥濅粬璇达細鈥滄湁婢瑰彴锛岃蛋涓嶈蛋锛涗笉鏄叕浜嬶紝浠庢潵娌℃湁鍒版垜鐨勫浜嗐鍘熸枃锛氬唹姹傛洶锛氣滈潪涓嶈锛坹u猫锛...
  • 璁鸿鍗佸垯璇戞枃
    绛旓細缂栬緫鏈绗節鍒:鎬庢牱鍋氫汉 瀛愭洶:鈥滃瞾瀵,鐒跺悗鐭ユ澗鏌忎箣鍚庡噵涔熴傗 瀛斿瓙璇:"(纰颁笂)瀵掑喎鐨勫啲澶,鎵嶇煡閬撴澗鏌忔爲鏄渶鍚庤惤鍙剁殑." 缂栬緫鏈绗崄鍒:鎬庢牱鍋氫汉 瀛愯础闂洶:鈥滄湁涓瑷鑰屽彲浠ョ粓韬涔嬭呬箮?鈥濆瓙鏇:鈥滃叾鎭曚箮!宸辨墍涓嶆,鍕挎柦浜庝汉銆傗濄鍗伒鍏銆 瀛愯础闂亾:"鏈夋病鏈変竴鍙ュ彲浠ョ粓韬琛岀殑璇? 鈥滃瓟瀛愯:"閭eぇ姒...
  • 2012閲嶅簡涓冨彜鏂囦腑閲嶇偣鍙ュ瓙鍙婄炕璇{璁鸿鍗佸垯銆傛鑺辨簮璁般備笁宄°傝鎵垮ぉ...
    绛旓細绗節鍒:鎬庢牱鍋氫汉 瀛愭洶:鈥滃瞾瀵,鐒跺悗鐭ユ澗鏌忎箣鍚庡噵涔熴傗 瀛斿瓙璇:"(纰颁笂)瀵掑喎鐨勫啲澶,鎵嶇煡閬撴澗鏌忔爲鏄渶鍚庤惤鍙剁殑." 绗崄鍒:鎬庢牱鍋氫汉 瀛愯础闂洶:鈥滄湁涓瑷鑰屽彲浠ョ粓韬涔嬭呬箮?鈥濆瓙鏇:鈥滃叾鎭曚箮!宸辨墍涓嶆,鍕挎柦浜庝汉銆傗濄鍗伒鍏銆 瀛愯础闂亾:"鏈夋病鏈変竴鍙ュ彲浠ョ粓韬琛岀殑璇? 鈥滃瓟瀛愯:"閭eぇ姒傛槸'鎭(閬)'鍚!
  • 璁鸿:瀛﹁岀涓,涓烘斂绗簩,鍙璇戞枃,鏂囧瓧鐨
    绛旓細鍏ㄧ洰褰:瀛﹁岀涓 涓烘斂绗簩 鍏骄绗笁 閲屼粊绗洓 鍏喍闀跨浜 闆嶄篃绗叚 杩拌岀涓 娉颁集绗叓 瀛愮綍绗節 涔″厷绗崄 鍏堣繘绗崄涓 棰滄笂绗崄浜 瀛愯矾绗崄涓 瀹棶绗崄鍥 鍗伒鍏鍗佷簲 鏉庢皬绗崄鍏 闃宠揣绗崄涓 鍗瓙绗崄鍏 瀛愬紶绗崄涔 灏ф洶绗簩鍗
  • 姹傝璇皧甯堣鐨缈昏瘧
    绛旓細鎴戞兂鍋滄涓嶅浜嗕篃涓嶅彲鑳斤紝宸茬粡鐢ㄥ敖鎴戠殑鎵嶅姏锛岃屽か瀛愮殑閬撲緷鐒跺崜绔嬪湪鎴戠殑闈㈠墠锛屾垜鎯冲啀杩戒粠涓婂幓锛屼絾鎬绘劅鍒版棤璺彲杩戒粠涓婂幓銆傗濊璇皧甯堣鐨鍘熸枃锛氬彅瀛欐鍙旇澶уか浜庢湞锛屾洶锛氣滃瓙璐¤搐浜庝徊灏笺傗濆瓙鏈嶆櫙浼互鍛婂瓙璐°傚瓙璐℃洶锛氣滆涔嬪澧欙紝璧愪箣澧欎篃鍙婅偐锛岀瑙佸瀹朵箣濂姐傚か瀛愪箣澧欐暟浠烇紝涓嶅緱鍏堕棬鑰屽叆锛屼笉...
  • 璁鸿浜屽崄鍒缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細缈昏瘧锛氬瓟瀛愯锛氣滃勾鏈ぉ姘斿瘨鍐凤紝杩欐椂鎵嶈兘鐭ラ亾鏉炬煆鏄渶鍚庡噵闆剁殑銆傗10銆佸瓙璐¢棶鏇帮細鈥滄湁涓瑷鑰屽彲浠ョ粓韬涔嬭呬箮锛熲濆瓙鏇帮細鈥滃叾鎭曚箮锛佸繁鎵涓嶆锛屽嬁鏂戒簬浜恒傗濓紙銆鍗伒鍏銆嬶級缈昏瘧锛氾細瀛愯础闂瓟瀛愶細鈥滄湁娌℃湁涓鍙ュ繝瑷鍙互涓鐢熷彈鐢ㄩ伒寰殑鍛紵鈥濆瓟瀛愯锛氣滀篃璁稿氨鏄粊鐖卞緟浜猴紒鑷繁鎵涓嶆効瑕佺殑锛屼笉瑕佸己鍔犲埌...
  • 瀛斿瓙璇綍鐨鍘熸枃鍙婄炕璇銆
    绛旓細瀛愯础闂洶锛氣滄湁涓瑷鑰屽彲浠ョ粓韬涔嬭呬箮?鈥濆瓙鏇帮細鈥滃叾鎭曚箮!宸辨墍涓嶆锛屽嬁鏂戒簬浜恒傗濄鍗伒鍏銆嬬櫧璇濋噴涔夛細1.瀛斿瓙璇达細"瀛︿範浜(鐭ヨ瘑),鐒跺悗鎸変竴瀹氱殑鏃堕棿鍘诲疄涔)瀹冿紝涓嶄篃楂樺叴鍚 鏈夊織鍚岄亾鍚堢殑浜轰粠杩滃鏉ワ紝涓嶄篃蹇箰鍚楋紵浜哄涓嶄簡瑙f垜锛屾垜鍗翠笉鎬ㄦ仺锛屼笉涔熸槸鍚涘瓙鍚楋紵"2.鏇惧瓙璇达細"鎴戞瘡澶╁娆″湴鍙嶇渷鑷繁锛...
  • 扩展阅读:原文译文及注释 ... 论语阳货篇原文及翻译 ... 论语宪问篇原文及翻译 ... 论语卫灵公翻译及原文 ... 公冶长第五原文及翻译 ... 卫灵公第十五拼音版 ... 季氏第十六原文及译文 ... 子路第十三原文和翻译 ... 论语卫灵公第十五原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网