白圭之中山,中山王欲留之出自哪个典故?

”白圭之中山,中山王欲留之“是出自《吕氏春秋·先识览》

【原文】

  凡国之亡也,有道者必先去,古今一也。地从于城,城从于民,民从于贤。故贤主得贤者而民得,民得而城得,城得而地得。夫地得岂必足行其地、人②说其民哉?得其要而已矣。夏太史令终古③,出其图法④,执而泣之。夏桀迷惑,暴乱愈甚,太史令终古乃出奔如商。

  汤喜而告诸侯曰:“夏王无道,暴虐百姓,穷其父兄,耻其功臣,轻其贤良,弃义听谗,众庶咸怨,守法之臣,自归于商。”殷内史向挚见纣之愈乱迷惑也,于是载其图法,出亡之周。武王大说,以告诸侯曰:“商王大乱,沈于酒德,辟远箕子⑤,爰近姑与息⑥,妲己为政,赏罚无方,不用法式,杀三不辜⑦,民大不服,守法之臣,出奔周国。”晋太史屠黍见晋之乱也,见晋公之骄而无德义也,以其图法归周。

  周威公见而问焉,曰:“天下之国孰先亡?”对曰:“晋先亡。”威公问其故。对曰:“臣比⑧晋也,不敢直言。示晋公以天妖,日、月、星、辰之行多以不当⑨,曰:‘是何能为?’又示以人事多不义,百姓皆郁怨,曰:‘是何能伤?’又示以邻国不服,贤良不举,曰:‘是何能害?’如是,是不知所以亡也⑩,故臣日晋先亡也。”居三年,晋果亡。威公又见屠黍而问焉,曰:“孰次之?”对曰:“中山次之。”威公问其故。

  对曰:“天生民而令有别。有别,人之义也,所异于禽兽麇鹿也,君臣上下之所以立也。中山之俗,以昼为夜,以夜继日,男女切倚,固无休息,康乐,歌谣好悲。其主弗知恶。此亡国之风也。臣故曰中山次之。”居二年,中山果亡。威公又见屠黍而问焉,曰:“孰次之?”屠黍不对。威公固问焉。对曰:“君次之。”威公乃惧。求国之长者,得义莳、田邑而礼之,得史辚、赵骈以为谏臣,去苛令三十九物,以告屠黍。

  对曰:“其尚终君之身乎!”曰:“臣闻之:国之兴也,天遗之贤人与极言之士;国之亡也,天遗之乱人与善谀之士。”威公薨,肂,九月不得葬,周乃分为二。故有道者之言也,不可不重也。周鼎著饕餮,有首无身,食人未咽,害及其身,以言报更也。为不善亦然。白圭之中山,中山之王欲留之,白圭固辞,乘舆而去;又之齐,齐王欲留之仕,又辞而去。

  人问其故。曰:“之二国者皆将亡。所学有五尽。何谓五尽?曰:莫之必则信尽矣,莫之誉则名尽矣,莫之爱则亲尽矣,行者无粮、居者无食则财尽矣,不能用人、又不能自用则功尽矣。国有此五者,无幸必亡。中山、齐皆当此。”若使中山之王与齐王,闻五尽而更之,则必不亡矣。其患不闻,虽闻之又不信。然则人主之务,在乎善听而已矣。夫五割而与赵,悉起而距军乎济上,未有益也。是弃其所以存,而造其所以亡也。


  【注释】

  ①先识:即预言。本篇主要说明贤者有先见之明,当其忠言不被采纳、预见国家灭亡时都纷纷离去,以此论证君王“善听”、善用人才的重要。②“人”疑应为“户”。③“终古”之后应当补“见桀惑乱”。太史令:掌典册、祭祀、天文历法的官。终古:传说夏桀的太史令。④图法:图书、法典一类的书籍。

  ⑤箕子:商纣王的叔父。因不满纣王暴政,上谏遭拒后披散头发佯装疯狂。⑥姑:女子。息:男宠。⑦杀三不辜:纣的叔父比干谏纣,纣剖其心;纣砍一寒冬涉水者的脚,看他为什么不怕冷;纣剖一孕妇的腹,看其胞胎。⑧比:近来。⑨多以不当:应为“多不当”。

  ⑩应为“是不知所以存所以亡也”。“所”下当有“以”。切:磨。倚:近。切倚:互相偎依。此处应补“威公问其故。对”。薨(hōnɡ):诸侯的死。肂(sì):假葬,把棺暂埋地中,待以后安葬。饕餮(tāo tiè):贪食的恶兽。钟鼎器皿多琢其形为装饰。报更:报偿,报应。“仕”字疑衍,当去掉。中山五次割地给赵国求和,而公元前296年仍被赵国所灭。应为“悉起军而距燕乎济上”。距:通“拒”。


  【译文】

  凡当国家将灭亡时,有才华的人一定率先离去,古往今来都是一样的。土地靠城池的围护,城池靠百姓的守卫,百姓跟从贤能的人。所以贤明的君主拥有贤人的帮助,就能得到百姓支持,得到百姓拥护就可以得到城池,得到城池也就拥有土地。要取得土地,哪里必须亲自到那个地方、逐户劝说人民呢?只要抓住要领就可以了。夏朝太史令终古见桀迷惑昏乱,于是拿出自己的书籍抱着哭泣。夏桀执迷不悟,越来越暴虐昏乱,太史令终古就逃亡到商去了。

  汤喜悦地告诉诸侯说:“夏王无道,虐待百姓,使其父兄走投无路,侮辱他的功臣,轻视那些贤良的人,放弃德义,听信谗言,广大百姓都抱怨他,执管法典的大臣自愿来归顺商。”殷内史向挚看见纣王愈来愈淫乱糊涂,于是用车载上他的书籍,逃亡到周去。

  周武王非常高兴,以此告诉诸侯说:“商王十分淫乱,耽于酒乐,疏远箕子,亲近女色与男宠,让妲己参政,赏罚没有原则,不遵用法规,杀死三位无辜的人,百姓非常不服从他,执管法典的大臣逃亡到周。”晋太史屠黍看到晋国大乱,看到晋公骄横而无德无义,就带着他的书籍归顺周朝。周威王接见他并问他:“天下的诸侯国哪一国先灭亡?”屠黍回答说:“晋国先灭亡。”

  威公问他原因。屠黍回答说:“臣最近在晋国时,不敢照直说。于是向晋公显示天上出现妖象和日、月、星、宿运行不当,以此来启发他,晋公却说:‘那又怎么样?’我又启示他有许多人事不合理,百姓都郁积怨恨。他却又说:‘这对我又有何伤害呢?’我又启示他邻国不服,贤良的人不肯顺从,他又说:‘这怎么能伤害我呢?’像这样,是不懂得国家存亡的原因,所以我说晋先灭亡。”过了三年,晋国果然灭亡了。

  威公又接见屠黍问道:“哪国接着灭亡?”屠黍回答说:“中山国接着灭亡。”威公问他原因。屠黍回答说:“上天生下人并使他们之间有所区别。有区别是人的法度,以此来区别走兽飞禽,君主和臣下上下之间的等级就用这样的方法来确定。中山国的风俗习惯就有所不同,他们把白天当成是晚上,日夜不停,男女之间,偎依在一起,经常得不到休息。他们这些人把淫乐当做是快乐,还喜欢唱着悲伤哀怨的歌曲。

  他们的国君对这种情况不加以制止反对。这就是国家灭亡的风气。所以我说中山国很快就跟着要灭亡了。”过了两年,中山国果然就灭亡了。于是,威公又接见屠黍,问他:“又到哪个国家要跟着灭亡了呢?”屠黍不说话。威公一而再,再而三地问他。屠黍无可奈何地说:“你的王朝将要灭亡。”威公这时才害怕了,他到处求访国家里面年长德高望重的人。

  寻访到义莳、田邑等人,对这些人以礼相待。然后又寻访到史辚、赵骈,给他们担当进谏大臣的官职。同时,还取消了三十九条苛刻的法令。威公把做的这些事告诉了屠黍。屠黍回答说:“周朝可能要到你逝世之后才会亡国。”威公问这其中的原因。屠黍说:“我曾经听说过,一个国家的振兴是由于上天赐予它贤能的人和勇于直谏的人;国家的灭亡是由于上天降给了它扰乱朝纲的贼子和会阿谀奉承的人。”

  威公过世之后,棺材停放了九个月都不能够下葬,周王朝被分裂成两个部分。所以有道行的人说过的话,是不能不重视的。周鼎上面刻有饕餮的图案,有头但是没有身体,这种东西吃掉一个人,还来不及把人吞下去,自己的身子就会融掉。这说明在现世会立刻遭到报应。做坏事也就是这个下场。白圭来到中山国这个地方,中山国的国君意图挽留他在国内,白圭坚决地辞去,坐车离开了中山国。

  他又来到了齐国,而齐王意图留下他,他还是拒绝,而离开了齐国。人们问他为什么推辞时,白圭回答说:“这是两个将要灭亡的国家。我从老师那里学到过‘五尽’的说法。什么称为‘五尽’呢?就是言行出尔反尔,使信用无存;对好人不加赞誉,因此没有荣耀的名声,使名誉无存;不会关爱别人,人与人之间不是相亲相爱,使亲情荡然无存;

  旅行在外的人吃光了粮食,在家的人又没有饭吃,这就是财物无存;不能懂得使用别人,自己又没有发挥好的作用,这就是功能无用。一个国家存在这五样的情况,就一定会灭亡,不可以侥幸逃过。中山国、齐国都存在这五种情况。”如果令中山国和齐国听到这关于五尽的说法来进行改革的话,就必然不会亡国了。

  他们的灾祸就在于没有听到忠言,即使让他们听到了,但他们又不去相信。可见,君王的主要任务是要擅长听取忠言。中山国曾五次把自己的土地割让给赵国,齐王曾带领全国的将士在济水抵抗燕国的进攻,可是两国都没有好结果。这是因为他们摒弃了用来生存的条件,却顺延这灭亡的路走下去。


【作者简介】

吕不韦,生年不详,战国末期卫国人。作品《吕氏春秋察今》卒于秦始皇十二年(公元前235年)。他原是阳翟(今河南禹县)的大商人,在经商期间,遇到了流亡赵国的秦公子子楚,当时子楚在赵国的处境很艰难,吕不韦很同情他,并认为子楚是“奇货可居”,于是用金钱资助子楚,并帮助他获得了继承王位的资格。公元前253年,子楚继承王位,是为庄襄王。庄襄王以吕不韦为丞相,并封他为文信侯。庄襄王死后,其子政立,是为秦始皇。秦始皇尊吕不韦为相国。号称仲父。在他执政为相期间,秦国出兵灭东周,攻取韩、赵、魏三国土地,建立三川、太原东郡,为统一中国作出了积极贡献。秦始皇亲理政务后,将他免职,并迁去蜀,后忧惧饮鸩而亡。吕不韦为相期间,门下食客三千人,家僮万人。他命门客“人人著所闻”,著书立说,为建立统一的封建中央集权制寻找理论根据,这些著作最终汇编成了《吕氏春秋》。


【赏析】

曰:凡国之亡也,有道者必先去,古今一也。地从於城,城从於民,民从於贤。故贤主得贤者而民得,民得而城得,城得而地得。夫地得岂必足行其地、人说其民哉?得其要而已矣。夏太史令终古出其图法,执而泣之。夏桀迷惑,暴乱愈甚。太史令终古乃出奔如商。汤喜而告诸侯曰:“夏王无道,暴虐百姓,穷其父兄,耻其功臣,轻其贤良,弃义听谗,众庶咸怨,守法之臣,自归于商。” 殷内史向挚见纣之愈乱迷惑也,於是载其图法,出亡之周。武王大说,以告诸侯曰:“商王大乱,沈于酒德,辟远箕子,爰近姑与息。妲己为政,赏罚无方,不用法式,杀三不辜,民大不服。守法之臣,出奔周国。”晋太史屠黍见晋之乱也,见晋公之骄而无德义也,以其图法归周。周威公见而问焉,曰:“天下之国孰先亡?”对曰:“晋先亡。”威公问其故,对曰:“臣比在晋也,不敢直言,示晋公以天妖,日月星辰之行多以不当。曰:‘是何能为?’又示以人事多不义,百姓皆郁怨。曰:‘是何能伤?’又示以邻国不服,贤良不举曰:‘是何能害?’ 如是,是不知所以亡也。


【作品成就】

《吕氏春秋》对先秦诸子的思想进行了总结性的批判。《不二》篇中说:“老聃贵柔,孔子贵仁,墨翟贵廉,关尹贵清,子列子贵虚,陈骈贵齐,阳生贵己,孙膑贵势,王廖贵先,儿良贵后。”它认为,这不同的思想应当统一起来,“一则治,异则乱;一则安,异则危。”(《不二》)思想统一后,才能“齐万不同,愚智工拙,皆尽力竭能,如出一穴。”统一的过程,实际上是一个批判吸收的过程。所以,《吕氏春秋》对各家思想都进行了改造、发展与摒弃。例如,儒家主张维护君权,这种思想被《吕氏春秋》吸收了,但是它是以独特的面目出现的。它主张拥护新“天子”,即建立封建集权国家。它说:“今周室既灾,而天子已绝,乱莫大于无天子。”(《谨听》):“天下必有天子,所以一之也,天子必执一,所以抟之也。一则治,两则乱。”(《执一》)



  • 濮槍椋熷瓙鏄湡瀹炵殑鍚(濮槍娌℃湁鍚冭繃浼倯鑰冪殑鑲)
    绛旓細寮犳檹鏇:鈥鐧藉湱涓涓北灏,浜″叚鍩,鍚涙鏉涔,浜″叆榄,鏂囦警鍘氶亣,杩樻嫈涓北銆傗 鏍规嵁閽辩﹩鍏堢敓鐨勮冭瘉,涓婇潰璇村埌鐨勭櫧鍦鏄箰缇婄殑璇紶銆傛墍浠,涔愮緤鍏跺疄鏄腑灞卞浗鐨勫皢棰,鍦ㄤ笌榄忓浗浣滄垬鐨勬椂鍊欎涪澶变簡鍏骇鍩庢睜,鍥犺屼粨鐨囩殑閫冨埌榄忓浗,鑰岄暱瀛愪箰鑸掑垯鏄暀鍦ㄤ簡涓北鍥姐 杩欎釜缁撹鍙互璇撮氬緢澶氶棶棰,銆婃樊鍗楀瓙路浜洪棿璁嬭:鈥 榄忓皢涔...
  • 鍝噷鏈夈婃垬鍥界瓥 榄忕瓥銆嬬殑鍘熸枃涓庤瘧鏂?
    绛旓細绉︺佽档鏋勯毦鑰屾垬銆傝皳榄忕帇鏇帮細鈥滀笉濡傞綈銆佽档鑰屾瀯涔嬬Е銆傜帇涓嶆瀯璧碉紝璧典笉浠ユ瘉鏋勭煟锛涜屾瀯涔嬬Е锛岃档蹇呭鏂楋紝蹇呴噸榄忥紱鏄苟鍒剁Е銆佽档涔嬩簨涔熴鐜嬫鐒夎屾敹榻愩佽档鏀昏崋锛屾鐒夎屾敹鑽嗐佽档鏀婚綈锛屾鐜涔嬩笢闀夸箣寰呬箣涔熴傗濈Е鍥藉拰璧靛浗鍥犱簰鐩镐粐鎬ㄨ屼氦鎴樸傛湁浜哄榄忕帇璇达細鈥滀笉濡傚府鍔╄档鍥戒笌绉﹀浗濯惧拰銆傚鏋滅Е鐜嬩笉...
  • 濡備綍璁よ瘑璇勪环鑻忕Е杩欎釜浜虹墿
    绛旓細鍙搁┈杩:鑻忕Е鍏勫紵涓変汉锛岀殕娓歌璇镐警浠ユ樉鍚嶏紝鍏舵湳闀夸簬鏉冨彉锛岃岃嫃绉﹁鍙嶉棿浠ユ锛屽ぉ涓嬪叡绗戜箣锛岃瀛﹀叾鏈傜劧涓栬█鑻忕Е澶氬紓锛屽紓鏃朵簨鏈夌被涔嬭呯殕闄勪箣鑻忕Е銆傚か鑻忕Е璧烽椌闃庯紝杩炲叚鍥戒粠浜诧紝姝ゅ叾鏅烘湁杩囦汉鑰呫傞偣闃:鈶犳槸浠ヨ嫃绉︿笉淇′簬澶╀笅锛屼负鐕曞熬鐢;鐧藉湱鎴樹骸鍏煄锛屼负榄忓彇涓北銆備綍鍒?璇氭湁浠ョ浉鐭ヤ篃銆傗憽鑻忕Е鐩哥嚂锛...
  • 澶х鍜鐧藉湱浠h〃浜嗕粈涔堟濇兂?
    绛旓細浠栦富寮犲湪浣嶈呰鑷鍏跺痉琛 鐧藉湱锛堝墠370骞粹斺斺斿墠300骞达級鎴栵紙463骞粹斺斺斿墠365骞达級锛 鍚嶄腹锛屾垬鍥芥椂浜猴紝鍑虹敓鍦ㄤ笢鍛ㄧ殑閮藉煄娲涢槼锛屾锛堥瓘锛夋儬鐜嬫椂鍦ㄩ瓘鍥戒负鐩革紝鏈熼棿鏂藉睍娌绘按鎵嶈兘锛岃В闄や簡榄忛兘鍩庡ぇ姊佺殑榛勬渤姘存偅锛屽悗鍥犻瓘鏀挎不鑵愯触锛屾父鍘嗕簡涓北鍥藉拰榻愬浗鍚庯紝寮冩斂浠庡晢銆傘婃眽涔︺嬩腑璇翠粬鏄粡钀ヨ锤鏄撳彂灞曠敓浜х殑...
  • 姣忔棩涓璇 | 56 |銆婃垬鍥界瓥•榄忓洓•鐧藉湱璋撴柊鍩庡悰銆
    绛旓細鍚庤锛鐧藉湱锛鎴樺浗鏃舵湡浜猴紝鍚嶄腹锛屽瓧鍦傛锛堥瓘锛夋儬鐜嬫椂鍦ㄩ瓘鍥戒负鐩搞備粬涓洪瓘鐩告湡闂达紝鏂藉睍娌绘按鎵嶈兘锛岃В闄や簡榄忛兘鍩庡ぇ姊佺殑榛勬渤姘存偅锛屽悗鍥犻瓘鏀挎不鑵愯触锛屾父鍘嗕簡涓北鍥藉拰榻愬浗鍚庯紝涔熸浘鍒拌繃绉﹀浗锛屽綋鏃剁Е鍥藉晢闉呮鍦ㄥ疄琛岄噸鍐滆交鍟嗙殑鍙樻硶鏀归潻锛岀櫧鍦鍙嶅杩欎竴鏀跨瓥锛岄殢绂诲紑绉﹀浗锛岀粡杩囦竴鐣父鍘嗕箣鍚庣殑浠栵紝瀵瑰悇璇镐警鍥界殑鏀挎不...
  • 鍗彅鍗胯涓北浜轰篃鏂囪█鏂
    绛旓細9. 鐧藉湱涔嬩腑灞鏂囪█鏂囪瘧鏂 鍘熸枃: 鍥涙洶:鍚█涓嶅彲涓嶅療,涓嶅療鍒欏杽涓嶅杽涓嶅垎銆傚杽涓嶅杽涓嶅垎,涔辫帿澶х剦銆備笁浠e垎鍠勪笉鍠,鏁呯帇銆備粖澶╀笅寮ヨ“,鍦g帇涔嬮亾搴熺粷銆備笘涓诲鐩涘叾娆箰,澶у叾閽熼紦,渚堝叾鍙版Ν鑻戝浛,浠ュず浜鸿储;杞荤敤姘,浠ヨ鍏跺靠銆傝佸急鍐婚,澶槧澹嫛,姹斿敖绌峰眻,鍔犱互铏忋傛敾鏃犵姜涔嬪浗浠ョ储鍦,璇涗笉杈滀箣姘戜互姹傚埄,鑰屾...
  • 鐧藉湱涔鏈槸浠涔
    绛旓細鐧藉湱锛堝墠370骞粹斺斿墠300骞达級锛屾锛堥瓘锛夋儬鐜嬫椂鍦ㄩ瓘鍥戒负鐩革紝鏈熼棿鏂藉睍娌绘按鎵嶈兘锛岃В闄や簡榄忛兘鍩庡ぇ姊佺殑榛勬渤姘存偅锛屽悗鍥犻瓘鏀挎不鑵愯触杈炲畼娓稿巻浜涓北鍥藉拰榻愬浗銆傛按鍒╀笓瀹剁櫧鍦拰璐告槗鑷村瘜鐨勭櫧濂庡叾瀹炴槸涓や釜浜猴紝浣嗚銆婃眽涔︺嬭浣滀竴浜猴紝浠ヨ嚦浜庣櫧濂庘滀汉寮冩垜鍙栤濆拰鈥滅煡杩涚煡瀹堚濈殑缁忓晢鎬濇兂琚О涓衡鐧藉湱涔鏈濄傗滅櫧鍦...
  • 涓绘枃瑷鏂
    绛旓細榻愪富娆茬暀瀹夊痉鐜嬪欢瀹椼佸箍瀹佺帇瀛濈彥瀹堟檵闃,鑷悜鍖楁湐宸炪傝嫢鏅嬮槼涓嶅畧,鍒欏绐佸帴,缇よ嚕鐨嗕互涓轰笉鍙,甯濅笉浠庛 寮搴滀华鍚屼笁鍙歌春鎷斾紡鎭╃瓑瀹垮崼杩戣嚕涓夊崄浣欎汉瑗垮鍛ㄥ啗,鍛ㄤ富灏佽祻鍚勬湁宸 4. 鎴戝績鏈変富 鏂囪█鏂 閫夎嚜銆婂厓鍙 璁歌 浼犮 璁歌 涓嶉鏃犱富涔嬫ⅷ 鍘熸枃:璁歌 "灏濇殤涓繃娌抽槼,娓寸敋,閬撴湁姊,浼楀彇鍟栦箣,琛$嫭鍗卞潗鏍戜笅,...
  • <<鍏充簬绔犲お鐐庡厛鐢熺殑浜屼笁浜>>杩欑瘒鏂囩珷璋佹湁?
    绛旓細杩戞湁鏂囦京,鍕剧粨灏忔姤,绔熶篃浣滄枃濂氳惤鍏堢敓浠ヨ嚜楦e緱鎰,鐪熷彲璋撯滃皬浜轰笉娆叉垚浜轰箣缇庘濄20銆,鑰屼笖鈥滆殟铚夋捈澶ф爲,鍙瑧涓嶈嚜閲忊濄21銆曚簡! 浣嗛潻鍛戒箣鍚,鍏堢敓浜︽笎涓烘槶绀哄悗涓栬,鑷棌鍏堕攱闀炽傛禉姹熸墍鍒荤殑銆婄珷姘忎笡涔︺嬨22銆,鏄鍑轰簬鎵嬪畾鐨,澶х害浠ヤ负椹抽毦鏀昏,鑷充簬蹇胯﹫,鏈夎繚鍙や箣鍎掗,瓒充互璐昏澶氬+鐨勭舰,鍏堝墠鐨勮浜庢湡鍒婄殑鏂椾簤...
  • 鐧藉湱涔嬩腑灞,涓北涔嬬帇娆茬暀涔,鐧藉湱鍥鸿緸,涔樿垎鑰屽幓銆傜殑鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細鐧藉湱鍒颁腑灞卞浗锛屼腑灞鍥界殑鐜嬫兂瑕佺暀涓嬩粬锛岀櫧鍦潥鎸佽璧帮紝鎵胯垎绂诲紑浜嗐
  • 扩展阅读:日昱物流中山发武汉 ... 中山王三器篆书 ... 狼奄至 ... 中山先生遗嘱全文 ... 中山王璺墓怎么读 ... 中山王篆对照表 ... 朝の光を感しじて吉他指弹 ... 中山王厝方壶 ... 中山靖王刘胜世系表 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网