兰亭集序翻译及原文

兰亭集序翻译及原文如下:

原文:

永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,怏(同“快”)然自足,不知老之将至。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!

每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

译文:

永和九年,是癸丑之年,阴历三月初,(我们)会集在会稽山阴的兰亭,(为了)做禊事。众多贤才都汇聚在这里,年长的年少的都聚集在一起。

兰亭这地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)环绕在亭子的四周,引(清流激湍)来作为流觞的曲水,列坐在曲水旁边。虽然没有演奏音乐的盛况,(但)饮酒一杯,咏诗一首,也足以令人抒发内心深处的情意。

这一天,清明爽朗,和风习习。向上看,天空广大无边,向下看,地上事物如此繁多,借以纵展眼力,开畅胸怀,极尽视听的乐趣,实在是快乐呀!

人与人相交往,很快便度过一生。有的人把自己的志趣抱负,在室内畅谈;有的人就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受拘束,自由放纵地生活。

虽然各有各的爱好,取舍爱好各不相同,恬静与躁动不同,(可是)当他们对所接触的事物感到高兴时,自己所要的东西暂时得到了,感到高兴和自足,不觉得老年即将到来;等到(对于)所喜爱或得到的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而改变,感慨随着产生。

过去感到高兴的事,转眼之间成为旧迹,仍然不能不因它引起心中的感触,何况寿命的长短,听凭造化,最后归结于消灭!古人说:“死生是一件大事。”怎么能不悲痛呢?

每当看到古人(对死生)发生感慨的原因,(和我所感慨的)像符契那样相合,没有不面对他们的文章而感叹悲伤的,不能明白于心。本来就知道,那种把死和生等同起来的说法是不真实的,把长命和短命等同起来的说法是妄造的。

后代的人看现在,也正如同我们今天看过去一样,这真是可悲呀!所以我一个一个记下当时与会的人,抄录他们做的诗赋,即使时代变了,世事不同了,但是人们兴发感慨的由缘,人们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将有感慨于这次聚会的诗文。



  • 鍏颁涵搴鍏ㄦ枃+璇︾粏鐨缈昏瘧,瀛楄瘝瑙i噴
    绛旓細缈昏瘧 姘稿拰涔濆勾锛屾椂鍦ㄧ櫢涓戜箣骞达紝涓夋湀涓婃棳锛屾垜浠細闆嗗湪浼氱ń閮″北闃村煄鐨勫叞浜紝涓轰簡鍋氱浜銆備紬澶氳搐鎵嶉兘姹囪仛鍒拌繖閲岋紝骞撮緞澶х殑灏忕殑閮借仛闆嗗湪杩欓噷銆傚叞浜繖涓湴鏂规湁楂樺郴鐨勫北宄帮紝鑼傜洓鐨勬爲鏋楋紝楂橀珮鐨勭瀛愩傚張鏈夋竻婢堟箥鎬ョ殑婧祦锛岃緣鏄犵幆缁曞湪浜瓙鐨勫洓鍛紝鎴戜滑寮曟邯姘翠綔涓烘祦瑙炵殑鏇叉按锛屾帓鍒楀潗鍦ㄦ洸姘存梺杈癸紝铏界劧娌℃湁婕斿闊充箰鐨...
  • 鍏颁涵闆嗗簭涓鍙ヤ竴缈昏瘧鍙娉ㄩ噴鏄粈涔?
    绛旓細鍏颁涵闆嗗簭涓鍙ヤ竴缈昏瘧锛1銆佸師鏂囷細姘稿拰涔濆勾锛屽瞾鍦ㄧ櫢涓戯紝鏆槬涔嬪垵锛屼細浜庝細绋藉北闃翠箣鍏颁涵锛屼慨绂婁簨涔熴傜兢璐ゆ瘯鑷筹紝灏戦暱鍜搁泦銆傝瘧鏂囷細姘稿拰涔濆勾锛屽嵆鐧镐笐骞达紝涓夋湀涔嬪垵锛岋紙鍚嶅+浠級鍦ㄤ細绋介儭灞遍槾鍘跨殑鍏颁涵鑱氫細锛屼负鐨勬槸鍒版按杈硅繘琛屾秷鐏炬眰绂忕殑娲诲姩銆傝澶氭湁澹版湜鏈夋墠姘旂殑浜洪兘鏉ヤ簡锛屾湁骞磋交鐨勶紝涔熸湁骞撮暱鐨勩2銆佸師鏂囷細姝ゅ湴...
  • 銆鍏颁涵闆嗗簭銆嬪叏鏂缈昏瘧
    绛旓細姘稿拰涔濆勾锛屾槸鐧镐笐涔嬪勾锛岄槾鍘嗕笁鏈堝垵锛岋紙鎴戜滑锛変細闆嗗湪浼氱ń灞遍槾鐨鍏颁涵锛岋紙涓轰簡锛夊仛绂婁簨銆備紬澶氳搐鎵嶉兘姹囪仛鍦ㄨ繖閲岋紝骞撮緞澶х殑灏忕殑閮借仛闆嗗湪涓璧枫傚叞浜繖鍦版柟鏈夐珮宄荤殑灞卞嘲锛岃寕鐩涚殑鏍戞灄锛岄珮楂樼殑绔瑰瓙銆傚張鏈夋竻婢堟箥鎬ョ殑婧祦锛(濡傚悓闈掔綏甯︿竴鑸)鐜粫鍦ㄤ涵瀛愮殑鍥涘懆锛屽紩(娓呮祦婵婀)鏉ヤ綔涓烘祦瑙炵殑鏇叉按锛屽垪鍧愬湪鏇叉按鏃佽竟銆...
  • 姹傘鍏颁涵闆嗗簭銆嬬殑缈昏瘧!!!
    绛旓細姘稿拰涔濆勾锛屾槸鐧镐笐骞达紝鏆槬涓夋湀鐨勫紑鍒濓紝锛堟垜浠級鑱氫細鍦ㄤ細绋介儭灞遍槾鍘跨殑鍏颁涵锛岋紙鍦ㄤ竴璧凤級鍋氫慨绂婄殑浜嬫儏銆傝澶氳搐浜洪兘鍒颁簡锛屽勾绾交鐨勫拰骞磋交鑰佺殑閮借仛闆嗗湪涓璧枫傝繖涓湴鏂规湁楂樺郴鐨勫北宀紝锛堟湁锛夎寕瀵嗙殑鏍戞灄鍜岄珮楂樼殑绔瑰瓙锛岃繕鏈夋竻婢堢殑婵娴侊紝锛堟邯娴侊級杈夋槧鐜粫鍦紙浜瓙锛夌殑鍥涘懆锛屽紩鏉ヤ綔涓烘祦瑙炵殑鏇叉按锛岋紙浼椾汉锛夊垪鍧...
  • 鍏颁涵闆嗗簭鐨缈昏瘧鍜屽師鏂
    绛旓細璇戞枃 浜轰笌浜虹浉浜掍氦寰锛屽緢蹇究搴﹁繃涓鐢熴傛湁鐨勪汉鍦ㄥ鍐呯晠璋堣嚜宸辩殑鑳告鎶辫礋锛涙湁鐨勪汉灏辩潃鑷繁鎵鐖卞ソ鐨勪簨鐗╋紝瀵勬墭鑷繁鐨勬儏鎬锛屼笉鍙楃害鏉燂紝鏀剧旱鏃犵緛鐨勭敓娲汇傝櫧鐒跺悇鏈夊悇鐨勭埍濂斤紝瀹夐潤涓庤簛鍔ㄥ悇涓嶇浉鍚岋紝浣嗗綋浠栦滑瀵规墍鎺ヨЕ鐨勪簨鐗╂劅鍒伴珮鍏存椂锛屼竴鏃舵劅鍒拌嚜寰楋紝鎰熷埌楂樺叴鍜屾弧瓒筹紝绔熺劧涓嶇煡閬撹“鑰佸皢瑕佸埌鏉ャ傜瓑鍒板浜庤嚜宸辨墍鍠滅埍...
  • 鍏颁涵搴鍏ㄦ枃
    绛旓細1銆佸叏鏂囷細姘稿拰涔濆勾锛屽瞾鍦ㄧ櫢涓戯紝鏆槬涔嬪垵锛屼細浜庝細绋藉北闃翠箣鍏颁涵锛屼慨绂婁簨涔熴傜兢璐ゆ瘯鑷筹紝灏戦暱鍜搁泦銆傛鍦版湁宕囧北宄诲箔锛岃寕鏋椾慨绔癸紝鍙堟湁娓呮祦婵婀嶏紝鏄犲甫宸﹀彸锛屽紩浠ヤ负娴佽鏇叉按锛屽垪鍧愬叾娆°傝櫧鏃犱笣绔圭寮︿箣鐩涳紝涓瑙炰竴鍜忥紝浜﹁冻浠ョ晠鍙欏菇鎯呫傛槸鏃ヤ篃锛屽ぉ鏈楁皵娓咃紝鎯犻鍜岀晠銆備话瑙傚畤瀹欎箣澶э紝淇療鍝佺被涔嬬洓锛屾墍浠ユ父鐩獘鎬...
  • 鍏颁涵闆嗗簭鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鍏颁涵闆嗗簭鍘熸枃锛氭案鍜屼節骞达紝宀佸湪鐧镐笐锛屾毊鏄ヤ箣鍒濓紝浼氫簬浼氱ń灞遍槾涔嬪叞浜紝淇浜嬩篃銆傜兢璐ゆ瘯鑷筹紝灏戦暱鍜搁泦銆傛鍦版湁宕囧北宄诲箔锛岃寕鏋椾慨绔;鍙堟湁娓呮祦婵婀嶏紝鏄犲甫宸﹀彸锛屽紩浠ヤ负娴佽鏇叉按锛屽垪鍧愬叾娆°傝櫧鏃犱笣绔圭寮︿箣鐩涳紝涓瑙炰竴鍜忥紝浜﹁冻浠ョ晠鍙欏菇鎯呫傛槸鏃ヤ篃锛屽ぉ鏈楁皵娓咃紝鎯犻鍜岀晠锛屼话瑙傚畤瀹欎箣澶э紝淇療鍝佺被涔嬬洓锛屾墍浠ユ父鐩...
  • 鍏颁涵闆嗗簭鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鍏颁涵闆嗗簭鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅 鍘熸枃锛屾案鍜屼節骞村瞾鍦ㄧ櫢涓戯紝鏆槬涔嬪垵浼氫簬浼氱ń灞遍槾涔嬪叞浜紝淇浜嬩篃锛岀兢璐ゆ瘯鑷冲皯闀垮捀闆嗭紝姝ゅ湴鏈夊磭灞卞郴宀紝鑼傛灄淇锛屽張鏈夋竻娴佹縺婀嶏紝鏄犲甫宸﹀彸锛屽紩浠ヤ负娴佽鏇叉按锛屽垪鍧愬叾娆★紝铏芥棤涓濈绠″鸡涔嬬洓锛屼竴瑙炰竴鍜忎害瓒充互鐣呭彊骞芥儏銆傛槸鏃ヤ篃澶╂湕姘旀竻锛屾儬椋庡拰鐣呬话瑙傚畤瀹欎箣澶э紝淇療鍝佺被涔嬬洓锛屾墍浠ユ父...
  • 鍏颁涵搴忓師鏂囪瘧鏂
    绛旓細鍏颁涵闆嗗簭鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅锛氬師鏂囷細姘稿拰涔濆勾宀佸湪鐧镐笐锛屾毊鏄ヤ箣鍒濅細浜庝細绋藉北闃翠箣鍏颁涵锛屼慨绂婁簨涔燂紝缇よ搐姣曡嚦灏戦暱鍜搁泦锛屾鍦版湁宕囧北宄诲箔锛岃寕鏋椾慨绔癸紝鍙堟湁娓呮祦婵婀嶏紝鏄犲甫宸﹀彸锛屽紩浠ヤ负娴佽鏇叉按锛屽垪鍧愬叾娆★紝铏芥棤涓濈绠″鸡涔嬬洓锛屼竴瑙炰竴鍜忎害瓒充互鐣呭彊骞芥儏銆傛槸鏃ヤ篃澶╂湕姘旀竻锛屾儬椋庡拰鐣呬话瑙傚畤瀹欎箣澶э紝淇療鍝佺被涔嬬洓锛屾墍浠...
  • 銆鍏颁涵闆嗗簭銆嬪叏鏂
    绛旓細1銆鍘熸枃 鍏颁涵闆嗗簭 銆愪綔鑰呫戠帇缇蹭箣 銆愭湞浠c戦瓘鏅 姘稿拰涔濆勾锛 宀佸湪鐧镐笐锛 鏆槬涔嬪垵锛 浼氫簬浼氱ń灞遍槾涔嬪叞浜紝 淇浜嬩篃銆 缇よ搐姣曡嚦锛 灏戦暱鍜搁泦銆 姝ゅ湴鏈夊磭灞卞郴宀紝 鑼傛灄淇锛 鍙堟湁娓呮祦婵婀嶏紝 鏄犲甫宸﹀彸锛 寮曚互涓烘祦瑙炴洸姘达紝 鍒楀潗鍏舵銆 铏芥棤涓濈绠″鸡涔嬬洓锛 涓瑙炰竴鍜忥紝 浜﹁冻浠ョ晠鍙欏菇鎯呫傛槸鏃ヤ篃锛 ...
  • 扩展阅读:兰亭序原文及逐句翻译 ... 兰亭集序高中课文原文 ... 《兰亭序》全文 ... 原文译文及注释 ... 兰亭集序全文 ... 《滕王阁序》原文 ... 兰亭集序原文注音版 ... 兰亭序原文及释文 ... 《兰亭序》原文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网