《劝学》原文及赏读翻译

我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,我的表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。
  当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢冻僵了不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住旅馆主人处,每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的念头。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛就是这样。   现在我虽年纪老,而且没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?  现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!   东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!

  • 榛戝彂涓嶇煡鍕ゅ鏃,鐧介鏂规倲璇讳功杩熴鍘熸枃_缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細鈥斺斿攼浠B烽鐪熷嵖銆婂姖瀛︺ 榛戝彂涓嶇煡鍕ゅ鏃╋紝鐧介鏂规倲璇讳功杩熴 涓夋洿鐏伀浜旀洿楦★紝姝f槸鐢峰効璇讳功鏃躲 榛戝彂涓嶇煡鍕ゅ鏃╋紝鐧介鏂规倲璇讳功杩熴 鍔卞織 锛 鎯滄椂 锛 璇讳功 锛 鍝茬悊鏃╂暀鍙よ瘲100棣 璇戞枃鍙婃敞閲 璇戞枃 姣忓ぉ涓夋洿鍗婂鍒伴浮鍟煎彨鐨勬椂鍊欙紝鏄敺瀛╁瓙浠涔︾殑鏈濂芥椂闂淬 灏戝勾鏃跺彧鐭ラ亾鐜╋紝涓嶇煡...
  • 銆婂姖瀛︺嬪師鏂銆缈昏瘧鍙婅祻鏋愭槸浠涔?
    绛旓細娓呬唬闄堝环鐒婄櫧闆ㄦ枊璇嶈瘽銆嬩篃璇磋繖棣栬瘝鈥滄穻婕撶棝蹇紝绗旈ケ澧ㄩ叄锛岃涔嬩护浜鸿捣鑸炩濓紝鍙鍏跺奖鍝嶄箣澶с傚紶瀛濈ゥ璇嶄腑杈冨鐨勬槸鍐欐櫙瀵勬儏銆佸洜浜嬬珛鎰忎箣浣滐紝濡傘婂康濂村▏路绂绘銆嬨姘磋皟姝屽ご路娉涙箻姹熴嬶紝閫氳繃瀵规睙涓娾滃澶勯娉㈡伓鈥濈殑鎻忕粯鍜屽灞堝師鐨勫悐蹇碉紝琛ㄨ揪浜嗚嚜宸扁滃ぉ娑紓娉娾濆拰鏃犺緶琚粶鐨勬劅鎱ㄣ備粬甯稿父娴侀湶鍑轰竴绉嶆斁鏃枫佽眮...
  • 鍔濆鍔濆鍘熸枃銆缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細姝ゅ害瑙佽姳鏋濓紝鐧藉ご瑾撲笉褰掋璇戞枃锛氱幇鍦ㄦ垜鎵嶅洖鎯宠捣姹熷崡鐨勫ソ澶勬潵锛屽綋鏃跺勾灏戦娴侊紝椋庡害缈╃咯銆傛垜楠戠潃澶ч┈锛屾枩闈犲皬妗ワ紝婊℃ゼ鐨勫コ瀛愰兘琚垜鐨勮嫳濮挎墍鍊惧掋傞椇鎴垮睆闅滄洸鎶樿總鍥烇紝鎺╂槧娣卞菇锛岄偅灏辨槸鎴戦唹瀹胯姳涓涗箣鎵鍦ㄣ傜幇鍦ㄨ鏄兘鍐嶆湁鍍忓綋骞撮偅鏍风殑閬囧悎锛屾垜灏辨槸鍒扮櫧澶翠篃涓瀹氫笉浼氭兂鍥炴潵銆傚攼浠f潕鐧界殑銆婅璺毦路鍏朵竴銆锛屾槸鏈...
  • 銆婂姖瀛︺鐨鍘熸枃銆缈昏瘧鍙婅祻鏋愭槸浠涔?
    绛旓細銆婂姖瀛︺嬪師鏂囧強缈昏瘧濡備笅锛氬悰瀛愭洶锛氬涓嶅彲浠ュ凡銆傞潚锛屽彇涔嬩簬钃濓紝鑰岄潚浜庤摑锛涘啺锛屾按涓轰箣锛岃屽瘨浜庢按銆傛湪鐩翠腑缁筹紝杓互涓鸿疆锛屽叾鏇蹭腑瑙勩傝櫧鏈夋鏆达紝涓嶅鎸鸿咃紝杓娇涔嬬劧涔熴傛晠鏈ㄥ彈缁冲垯鐩达紝閲戝氨鐮哄垯鍒╋紝鍚涘瓙鍗氬鑰屾棩鍙傜渷涔庡凡锛屽垯鐭ユ槑鑰岃鏃犺繃鐭c傚惥灏濈粓鏃ヨ屾濈煟锛屼笉濡傞』鑷句箣鎵瀛︿篃锛涘惥灏濊穫鑰屾湜鐭...
  • 寮犲拸鍔濆鍏ㄦ枃缈昏瘧璧鏋鍘熸枃鍑哄
    绛旓細寮犲拸鍔濆缈昏瘧锛氬紶鍜忓湪鎴愰兘鐨勬椂鍊欙紝鍚埌瀵囧噯褰撲簡瀹扮浉锛屼究瀵逛粬涓嬭竟鐨勫畼鍛樿锛氣滃瘒鍑嗚櫧鐒舵槸涓笉鍙寰楃殑浜烘潗锛屼絾鍙儨鍦ㄥ闂笂杩樻湁娆犵己銆傗濆悗鏉ュ瘒鍑嗙舰鐩革紝鍑虹煡闄曞窞锛岄傞㈠紶鍜忎粠姝よ矾杩囷紝鍙楀埌瀵囧噯鐨勭洓鎯呮嫑寰呫傚綋寮犲拸灏嗚绂诲紑鏃讹紝瀵囧噯浜茶嚜閫佸紶鍒伴儕澶栥傞棶閬擄細鈥滄偍鏈変粈涔堜复鍒禒瑷鍛紵鈥濆紶鍜忔參鎱㈠湴璇达細鈥溿婇湇鍏変紶銆...
  • 鍔濆瀛熼儕鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細銆婂姖瀛︺瀛熼儕鐨鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅锛1銆佸師鏂囷細鍑荤煶涔冩湁鐏紝涓嶅嚮鍏冩棤鐑熴備汉瀛﹀鐭ラ亾锛屼笉瀛﹂潪鑷劧銆備竾浜嬮』宸辫繍锛屼粬寰楅潪鎴戣搐銆傞潚鏄ラ』鏃╀负锛屽矀鑳介暱灏戝勾銆2銆佺炕璇戯細鍙湁鍑绘墦鐭冲ご锛屾墠浼氭湁鐏姳锛涘鏋滀笉鍑绘墦锛岃繛涓鐐瑰効鐑熶篃涓嶅啋鍑恒備汉涔熸槸杩欐牱锛屽彧鏈夐氳繃瀛︿範锛屾墠鑳芥帉鎻$煡璇嗭紱濡傛灉涓嶅涔狅紝鐭ヨ瘑涓嶄細浠庡ぉ涓婃帀涓嬫潵...
  • 鍥藉缁忓吀:鍔濆鍘熸枃瀵圭収缈昏瘧
    绛旓細鍥藉缁忓吀锛鍔濆鍘熸枃瀵圭収缈昏瘧 銆婂姖瀛︺鏄崁瀛愮殑浠h〃浣滃搧锛屼篃鏄婅崁瀛愩嬩竴涔﹀紑瀹楁槑涔夌殑绗竴绡囥傛垜涓嬮潰涓轰綘鏁寸悊浜嗗姖瀛﹀師鏂囩殑瀵圭収缈昏瘧锛屽笇鏈涘浣犳湁鎵甯姪銆傜涓娈 鍔濆鍘熸枃锛氬悰瀛愭洶锛氬涓嶅彲浠ュ凡銆傞潚锛屽彇涔嬩簬钃濊岄潚浜庤摑;鍐帮紝姘翠负涔嬭屽瘨浜庢按銆傛湪鐩翠腑缁筹紝杓互涓鸿疆锛屽叾鏇蹭腑瑙;铏芥湁妲佹毚锛屼笉澶嶆尯鑰咃紝杓娇...
  • 銆婂姖瀛︺杩欓璇椾粈涔堟剰鎬
    绛旓細鎰忔濇槸锛氭瘡澶╀笁鏇村崐澶滃埌楦″暭鍙殑鏃跺欙紝鏄敺瀛╁瓙浠涔︾殑鏈濂芥椂闂淬傚皯骞存椂鍙煡閬撶帺锛屼笉鐭ラ亾瑕佸ソ濂藉涔狅紝鍒拌佺殑鏃跺欐墠鍚庢倲鑷繁骞村皯鏃朵负浠涔堜笉鐭ラ亾瑕佸嫟濂嬪涔犮銆婂姖瀛︺鍞愪唬锛氶鐪熷嵖 涓夋洿鐏伀浜旀洿楦★紝姝f槸鐢峰効璇讳功鏃躲傞粦鍙戜笉鐭ュ嫟瀛︽棭锛岀櫧棣栨柟鎮旇涔﹁繜銆
  • 鍔濆涓殑鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細銆婂姖瀛︺嬬炕璇戝強鍘熸枃楂樹腑濡備笅锛氥婂姖瀛︺嬬炕璇戯細鍚涘瓙璇达細鏈夐亾寰峰搧琛岀殑浜鸿锛氬涔犳槸涓嶅彲浠ュ仠姝㈢殑銆傞潧闈掞紝鏄粠钃濊崏閲屾彁鍙栧嚭鏉ョ殑锛屼絾鏄瘮钃濊崏鐨勯鑹叉洿娣憋紱鍐帮紝鏄敱姘村嚌缁撹屾垚鐨勶紝浣嗗嵈姣旀按杩樿瀵掑喎銆傛湪鏉愮瑪鐩村緱鍙互绗﹀悎鎷夌洿鐨勫ⅷ绾匡紝濡傛灉鐢ㄧ伀鐑ゆ妸瀹冨集鏇叉垚杞﹁疆锛岄偅涔堟湪鏉愮殑寮害锛堝氨锛夌鍚堝渾瑙勭殑鏍囧噯浜嗭紝鍋囧鍙堣...
  • 鍔濆瀛熼儕鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鍘熸枃锛鍔濆瀛熼儕銆斿攼浠c曞嚮鐭充箖鏈夌伀锛屼笉鍑诲厓鏃犵儫銆備汉瀛﹀鐭ラ亾锛屼笉瀛﹂潪鑷劧銆備竾浜嬮』宸辫繍锛屼粬寰楅潪鎴戣搐銆傞潚鏄ラ』鏃╀负锛屽矀鑳介暱灏戝勾銆璇戞枃鍙婃敞閲:璇戞枃:鍙湁鍑绘墦鐭冲ご锛屾墠浼氭湁鐏姳;濡傛灉涓嶅嚮鎵擄紝杩炰竴鐐瑰効鐑熶篃涓嶅啋鍑恒備汉涔熸槸杩欐牱锛屽彧鏈夐氳繃瀛︿範锛屾墠鑳芥帉鎻$煡璇;濡傛灉涓嶅涔狅紝鐭ヨ瘑涓嶄細浠庡ぉ涓婃帀涓嬫潵銆備换浣曚簨鎯呭繀椤...
  • 扩展阅读:《师说》原文及翻译 ... 《孙权劝学》全篇翻译 ... 《木兰诗》原文及翻译 ... 《孙权劝学》原文翻译 ... 劝学篇全文原文及翻译 ... 高中《劝学》原文 ... 《孙权劝学》逐字翻译 ... 《荀子修身》原文 ... 《劝学》原文及翻译注释 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网