do you konw he (could)pass the exam,加could与不加的区别 Do you know or not I could pas...

Do you know whether I could pass the exam? \u4e3a\u4ec0\u4e48whether\u540e\u9762\u7528\u7684\u662fcould\uff1f\uff1f\uff1f\u4e0d\u662fcan??

could\u8fd9\u91cc\u4e5f\u53ef\u4ee5\u7528can\uff0c\u90fd\u662f\u53ef\u884c\u7684\uff0c\u4f46\u662fcould\u7684\u8bed\u6c14\u8981\u6bd4can\u66f4\u52a0\u59d4\u5a49\u67d4\u548c\u4e00\u4e9b\uff0c\u5c31\u50cfmight\u7684\u8bed\u6c14\u6bd4may\u66f4\u59d4\u5a49\u67d4\u548c\u3002

\u5e0c\u671b\u80fd\u5e2e\u5230\u4f60\uff1a\uff09

\u4f60\u77e5\u9053\u6211\u80fd\u5426\u53ef\u4ee5\u901a\u8fc7\u8003\u8bd5\uff1f

加could 意思是 你知道他能够(可能)通过考试。

不加 就变成了 do you konw he pass the exam 这个句子不大可能成立。

因为“he pass the exam”不对呀,
必须+es,成为he passes the exam.也不成立呀“他会天天考试吗?”“他真能够 有考试就通过吗?”   谁也不可能“逢考必过”。如果能够“逢考必过”,他小学中学都不要读书了, 直接博士, 获得全额奖学金留学美国德国嘞。

勤学好问的宝贝,天天进步!



你想表达什么意思呢?
如果是“你知道他能够通过这场考试吗?”
——考试已经考过了,他也通过了,只是问你之前有没有猜到他能通过考试,那应该说成“Did you know (that) he could pass the exam?”
如果是“你知道他能否通过这次考试?”
——考试还没开始,让你对他的考试结果进行预测,那应该说成“Do you know if(whether) he could(can) pass the exam?”
如果是去掉could,那也应该说成“Do you know if(whether) he passed the exam?”意思是“你知道他有没有通过这次的考试吗?”

扩展阅读:do you speak chinese ... what do you see ... do you love me ... do you hear me ... do you know bbc ... thank you all the same ... do you understand ... do you know the way ... dont feed the animals ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网