韩语“老婆,老公”怎么说 "老公、老婆"用韩语怎么发音,怎么写?
\u97e9\u8bed\u4e2d\u7684\u8001\u516c \u8001\u5a46 \u600e\u4e48\u8bf4\u554a\u4e00\u822c\u5c31\u53eb\u5bf9\u65b9
자기야
\uff08\u81ea\u5df1\uff09\u64e6gi\u5440\uff0c\u8868\u793a\u7231\u79f0
\u6216\u8005\u8001\u516c\u8001\u5a46
여보
\u54df\u64ad
\u7537\u7684\u5973\u7684\u90fd\u53ef\u4ee5\u8fd9\u4e48\u53eb
\u53e6\u5916\uff0c\u8001\u516c
남편
\uff08\u7537\u504f\uff09\u548c\u8001\u5a46마누나\uff08\u739b\u5974\u62c9\uff09\u6216\u8005와이프\uff08wife\uff09\u4e00\u822c\u5c31\u662f\u5411\u4eba\u4ecb\u7ecd\u7684\u65f6\u5019\u8bf4\uff1a
\u8fd9\u662f\u6211\u7684\u8001\u516c\uff08남편\uff09/\u8001\u5a46\uff08마누나/와이프\uff09\u3002
\u8001\u516c\uff1a남편\uff1b\u8001\u5a46\uff1a아내\u3002
\u4e00\u3001남편
1\u3001\u8bcd\u6027\uff1a\u540d\u8bcd
2\u3001\u91ca\u4e49\uff1a\u4e08\u592b\u3002\u7537\u4eba\u3002\u592b\u5a7f\u3002\u592b\u541b\u3002\u8001\u516c\u3002
3\u3001\u9020\u53e5\uff1a
저 사람이 제 남편입니다.
\u90a3\u4e2a\u4eba\u662f\u6211\u8001\u516c\u3002
\u4e8c\u3001아내
1\u3001\u8bcd\u6027\uff1a\u540d\u8bcd
2\u3001\u91ca\u4e49\uff1a\u59bb\u5b50\u3002\u7231\u4eba\u3002\u8001\u5a46\u3002
3\u3001\u9020\u53e5\uff1a
아내와 남편.
\u59bb\u5b50\u548c\u4e08\u592b\u3002
\u6269\u5c55\u8d44\u6599
\u201c아내\u201d\u7684\u540c\u4e49\u8bcd\u6709\u201c처\u201d\u3001\u201c와이프\u201d\u3002
\u4e00\u3001처
1\u3001\u8bcd\u6027\uff1a\u3010\u540d\u8bcd\u3011
2\u3001\u91ca\u4e49\uff1a
\uff081\uff09(\u59bb)\u59bb\u5b50\u3002
\uff082\uff09\u5904\u3002
\u4e8c\u3001와이프
1\u3001\u8bcd\u6027\uff1a\u3010\u540d\u8bcd\u3011
2\u3001\u91ca\u4e49\uff1a\u59bb\u5b50\u3002\u592a\u592a\u3002
3\u3001\u9020\u53e5\uff1a
그녀와 결혼해서 와이프로 삼다.
\u5a36\u5979\u4e3a\u59bb\u3002
在韩语中:韩语老公是남편(nam pyeon) ;老婆是아내(a nae)。
相互可以称呼为여보; 자기야。
朝鲜语发音规则:
信、便纸 pyeonji [pʰʲʌndʒi];
纸巾、休止、休止 hyuji [xʲudʒi];
礼物、献物 seonmul [sʰʌnmul];
餐桌、食榻 sitak [ʃʰitʰɑk];
支票、手票 supyo [sʰupʰʲɔ];
名片、名衔 myeongham [mʲʌŋxɑm];
学习、功夫 gongbu [kɔŋbu]。
扩展资料:
韩语中,家人词汇如下:
할머니(조모) [奶奶] ;할아버지(조부) [爷爷] ;
부모 [父母] ;아버지 [父亲] 아빠;어머니 [母亲] 엄마;
고모 [姑妈];이모 [姨妈] ;
삼촌 아저씨 [叔叔] ;아주머니 아줌마[婶婶] ;
외삼촌 [舅舅] ;외숙모 [舅妈] ;
아들 [儿子];딸 [女儿] ;
남편 [丈夫];아내 [妻子];부인 [夫人] ;
형제 [兄弟] ;자매 [ 姐妹] ;
형 [哥哥](男人叫的) ;오빠 [哥哥](女人叫的) ;
형수 [嫂嫂](男人叫的) ;올케 [嫂嫂](女人叫的) ;
누나 [姐姐](男人叫的);언니 [姐姐](女人叫的) ;
매부 [妹夫];형부 [姐夫] ;
남동생 [弟弟];여동생 [妹妹] ;
시아버지 [公公];시어머니 [婆婆]
장인 [丈人];장모 [丈母娘] ;
사위 [女婿];며느리 [儿媳妇];
처남 [小舅子];처형 [大舅子];처제 [小姨子];
조카 [侄儿];조카딸 [侄女];
손자 [孙子];외손자 [外孙] ;
손녀 [孙女];외손녀 [外孙女]。
一、老婆
아내; 처; 집사람; 마누라
1、短语
怕老婆 공처가
老婆的叛乱 아내의 반란
再见,老婆 굿바이 마눌
2、双语例句
坏老婆在外是天使,在家是恶魔。
나쁜 아내는 밖에만 나가면 천사가 되지만 둘만 되면 다시 악악거리기 시작한다.
男性有52.7%表示,找再婚对象时会突出前老婆的优点,而44.9%的女性则说把前老公活用为远离对象。
남성의 52.7%는 재혼 대상자를 찾을 때 전 부인의 장점을 부각시 킨다고 답 했고, 여성은 44.9% 가 전 남편을 멀리하는 대상으로 활용 한다고 답 했다
其实....我每天都很想你,晚上期待和你聊天,期待每天对我说老婆我爱你。
사실...난 매일 당신이 너무 보고 싶어요. 저녁에 당신과 이야기하고 싶어요. 당신을 사랑 한다고 매일 내게 말하고 싶어요
二、老公
남편; 신랑
1、短语
老公死了 남편이 죽었다
我的韩国老公 내 한국남편
我未来的老公 / 流星男孩 내 미래의 남편/유성 보이
2、双语例句
“老公,出大事了。
"여보, 큰일 났어요.
“所以灵感不准的呀,老公
글쎄 영감도 좋지만 여보
女性则说把前老公活用为远离对象。
여성들은 전 남편을 멀리하는 대상으로 활용 한다고 말 한다
扩展资料
媳妇
부인; 마누라
一、短语
1、媳妇的全盛时代 며느리 전성시대
2、不屈不挠的媳妇 불굴의 며느리
3、媳妇的人生 다 함께 차차차 (드라마)
二、双语例句
1、男人每天都打开粮仓的门,望着米袋,离装满米袋还远着呢,于是他对媳妇说道。
남자는 날마다 곳간 문을 열고 쌀가마들을 보며, 한가득 차려면 아직 멀었다 생각되니, 색시한테 말한다.
2、第二天,嘴巴只有蚂蚁洞那么小的媳妇做了满满一锅饭,将头发往后一拨,头顶上露出一张阴森森的大嘴.
다음날, 입이 개미구멍만 한 색시가 한 솥 가득 밥을 짓더니 머리카락을 뒤로 훌렁 념겼습니다. 머리 꼭대기에 커다란 입이 스윽 나탔습니다.
3、韩国的年夜饭讲究很多,最大的特点是饭菜一律为传统饮食,而且全部出自媳妇之手。
한국은 많은 것을 중시 한다. 가장 큰 특징은 음식이 모두 전통적인 음식 이며, 전적으로 며느리의 손에서나 온 다는 것이다
书面语:老公(남편) 中文谐音:呐目票
老婆(아내) 中文谐音:啊奈
口语:夫妻之间可以互称여보 yeobo 中文谐音:哟 播
希望能够帮的上你,望采纳。
有很多种的,如果是快结婚的时候,正处于热恋期时,자기야(za gei ya ),如果刚结婚时,여보9yao bao ),在对外人说的时候或者在比较正是的场合就说남편(na mu piao en)
一般就叫对方 자기야 (自己)擦gi呀,表示爱称
或者老公老婆 여보 哟播
男的女的都可以这么叫
另外,老公 남편 (男偏)和老婆마누나(玛奴拉)或者와이프(wife)一般就是向人介绍的时候说:
这是我的老公(남편)/老婆(마누나/와이프)。
绛旓細鑰佸叕锛남편锛鑰佸﹩锛아내銆備竴銆남편1銆佽瘝鎬э細鍚嶈瘝 2銆侀噴涔夛細涓堝か銆傜敺浜恒傚か濠裤傚か鍚涖傝佸叕銆3銆侀犲彞锛저 사람이 제 남편입니다.閭d釜浜烘槸鎴戣佸叕銆備簩銆아내1...
绛旓細闊╁浗浜哄か濡婚棿涓鑸敤여보鈥測obo鈥濇垨鑰당신鈥渄angxin鈥濇潵鐩镐簰绉板懠 鑰佸叕銆佺浉鍏細남편 钃漛ium 濯冲锛와이프 姝櫁锛堜粬浠幇鍦ㄤ富娴佺敤鑻辫wife鐨勯煶璇戯級浜茬埍鐨勶細자기야 zakiya ...
绛旓細鑰佸叕鐢闊╄璇鏄痏_銆傞煩璇氳浜庡崡銆佸寳鏈濋矞锛岀害鏈変簲鍗冧竾浜鸿杩欑璇█銆傛澶栵紝鍦ㄤ腑鍥借繕鏈変竴鐧惧涓囦汉锛屽湪鏃ユ湰鏈変簲鍗佷竾浜猴紝鍦ㄨ嫃鑱旀湁涓夊崄浜斾竾浜恒傞煩璇綊浜庡摢涓鏃忥紝鐜板湪杩樹笉鑳界‘瀹氾紝铏界劧瀹冪殑璇硶缁撴瀯鍜屾棩璇渶鐩镐技銆傚敖绠¢煩璇腑鏈夎澶氭眽璇熻瘝锛屽苟涓斿嚑鐧惧勾鏉锛岄煩璇涓鐩存槸姹夊瓧鍜屾湞椴滄枃瀛楁悁鏉備娇鐢紝浣嗘槸瀹冨拰姹夎...
绛旓細涓枃锛鑰佸叕/涓堝か 闊╄锛남편缃楅┈闊筹細NAM PYEON 璋愰煶锛氶偅鏈 绁ㄥ棷 涓枃锛鑰佸﹩/濡诲瓙 闊╄锛아내缃楅┈闊筹細A NAE 璋愰煶锛氶樋 涔 甯屾湜浼氬浣犳湁鎵甯姪锛屾湁浠涔堥棶棰樼殑璇濊鍙婃椂杩介棶锛佹弧鎰忕殑璇濊寰楄閲囩撼鍝...
绛旓細鑰佸叕锛여보 yobo 鐩稿叕锛서방 sebang 鑰佸﹩锛濯冲锛마누라 manula 浜茬埍鐨勶細자기 jagi
绛旓細남편(涓堝か锛 아내锛濡诲瓙锛夊鏋滄槸鐩镐簰绉板懠鐨勮瘽灏辨槸锛 여보 锛鑰佸叕锛岃佸﹩鐨勬剰鎬濋兘鍦ㄩ噷闈簡锛夌敺鐨勫彨濂崇殑灏辨槸鈥滆佸﹩鈥濈殑鎰忔濓紝濂崇殑鍙敺鐨勫氨鏄滆佸叕鈥濈殑鎰忔濄傘傘傝鍒板彂闊虫妸鎴戦毦鍊掍簡銆傘 闊╄涓病鏈夊崟璋冿紝涓嶅儚涓枃鏈夊洓澹帮紒瀹炲湪涓嶈鐨勮瘽浣犲氨鍐...
绛旓細浣犲ソ锛屾垜鏄闊╄涓撲笟鐨勶紝绾犳妤间笅鐨勮娉 여보 you bo锛鑰佸叕鑰佸﹩锛 澶涔嬮棿绉佷笅浜插瘑鐨勪簰鐩哥О鍛艰佸叕鑰佸﹩鏃朵娇鐢紝姝e紡鍦哄悎涓嶅彲浠ョ敤 남편 nan pyon锛涓堝か锛夋瘮杈冩寮忕殑璇存硶锛屽湪姝e紡鐨勫満鍚堟彁鑷繁鑰佸叕鐨勬椂鍊欑敤 아내 a nei(濡诲瓙锛夋瘮杈冩寮忕殑璇存硶锛屽湪姝e紡鐨勫満鍚...
绛旓細여보 (i e bo)鈥斺鑰佸﹩銆鑰佸叕 娉ㄩ噴锛氣 e 鈥濆湪闊╂枃涓彂绫讳技鈥渙鈥濈殑闊筹紝涓庢眽璇腑鐨勨渆鈥濆彂闊充笉鍚屻1.鎮ㄥソ 锛歛n niong ha xie yo锛坋:璇诲焹锛2.鍠傚杺锛堟帴鐢佃瘽鏃讹級锛歽o bu se yo锛坋:璇诲焹锛3.瀵逛笉璧 锛歮i yan ha da 瀵逛笉璧凤紙鏁锛 锛泎ue song han mi da 4.璋㈣阿 锛...
绛旓細鑰佸叕鏄남편锛堢敺渚匡級鑰佸﹩鏄아내锛堥樋濂堬級鐩镐簰 鍙互 绉板懠涓여보锛堣舵姳锛変翰鐖辩殑鏄자기锛堝拏 gi)瀹濊礉鏄애기(鍝 gi)
绛旓細渚嬪彞锛아내:여보,오늘이 무슨 날인지 아세요?缈昏瘧锛濡诲瓙锛鑰佸叕锛鐭ラ亾浠婂ぉ鏄粈涔堟棩瀛愬悧锛熶簩銆자기야锛岀炕璇戯細浜茬埍鐨勶紝澶闂寸殑鍙eご绉板懠銆備緥鍙ワ細자,...