描写牛角文言文

1.

你了解牛吗?牛这种动物,形体魁梧,牛头巨大,耳朵下垂,牛角呈抱拢之势,牛毛疏散,牛皮厚实。牟牟的鸣叫,声音洪亮,整个头都颤动。顶着烈日,一天可以耕种一百亩地。来来回回翻地修垄,种植禾苗黍粮。自觉耕种自觉收获,收获的粮食都装在箱子里运走,送入官仓,而进不了自己的嘴。使穷人变富,使饥人变饱,却没有功劳。常在泥泞中挣扎,在草野间劳作。人们无情,不知道惭愧,而牛的益处却无处不在。

解释:

1.牛之为物

直译为:**作为**,这是一个句式,常用在介绍一个东西或人的开始语,译作:**这个**,比如:亮之为人。.译作:诸葛亮这个人,后面是描述

2.魁形巨首,垂耳抱角

这两句都由并列的偏正短语,分别介绍了牛的形、首、耳、角。而魁、巨、垂、抱都是形容词。抱:描写牛角向中间弯曲的样子。

3。毛革疏厚

大概是互文吧,即毛疏革厚,革指皮

4.牟然而鸣,黄钟满脰

这句是描述牛鸣的样子。牟这个字就是形容牛叫的。脰指脖子,一般代指头颈。黄钟满头,指黄钟一样的声音是从整个头颈上发出的,意思是说,牛叫的时候是从深喉颤动发音,声音大。

5.富穷饱饥,功用不有。

富穷饱饥,也是并列的,这四个动词,穷和饥,是动词作名词,指穷人和饥人;而富和饱,是使动用法,使之富和使之饱的意思。

功用不有,宾语前置,不有功用。

6. 人不惭愧,利满天下。

按现在的语序可以这样理解:满天下人利,不惭愧。满天下的人都在享受牛带来的益处,却一点也不惭愧。承接前句牛没有功劳。

至于楼主说的如何快速理解一篇文言文的大概意思,这个不是一两句话能说清的,就像做英语阅读一样,单词量没达到,是读不懂的。慢慢积累,只要下功夫,用心,很快就能入门,比英语容易多了,毕竟是自己的语言。我当初走出文言文的窘迫,只用了两三个月。而英语到大学毕业都没过四级。

2. 牛角挂书文言文注释

你好: 牛角挂书,出自《新唐书·李密传》,比喻读书勤奋。

一、原文: 密以薄鞯1乘牛,挂《汉书》一帙2角上,行且读。越国公杨素适3见于道,按辔4蹑5其后,曰:“何书生勤如此?”密识素,下拜。

问所读,曰:“《项羽传》。”因6与语,奇之。

归谓子玄感曰:“吾观密识度7,非若等辈8。”玄感遂倾心结9纳10。

大业11九年,玄感举12兵黎阳,遣人入关13迎密。 二、注释: 1,鞯:衬托马鞍的垫子 2,帙:书套,指书卷 3,适:恰逢,正赶上 4,按辔:按捺住马鞍 5,蹑:追随,跟随 6,因:于是 7,识度:见识和风度 8,非若等辈:不同于你们这些人。

若,你,你们 9,结:结交 10,纳:接纳 11,大业:隋炀帝年号 12,举:起,发 13,关:指函谷关 三、译文: 李密用薄草做的鞍鞯骑牛,在牛角上挂一卷《汉书》,一边走一边看书。越国公杨素正巧在路上看见,慢慢地跟在他后面,问:“哪来的书生这般勤奋?”李密认识杨素,从牛背上下来参拜。

杨素问他读的是什么,他回答说:“《项羽传》。”杨素于是和他交谈,觉得很惊奇。

回家后对儿子杨玄感说:“我看李密的见识风度,不是你们能比的。”玄感因此就倾心结交李密 。

隋炀帝九年,玄感在黎阳起兵,派人入函谷关迎接李密。 希望帮上你的忙,难免错误之处,望不吝指正。

3. 牛角挂书 文言文 翻译

词目 牛角挂书

发音 niú jiǎo guà shū

释义 比喻读书勤奋。

出处 《新唐书·李密传》密以蒲鞯乘牛,挂《汉书》一帙角上,行且读。越国公杨素适见于道,按辔蹑其后,曰:“何书生勤如此?”密识素,下拜。问所读,曰:“《项羽传》。”因与语,奇之。归谓子玄感曰:“吾观密识度,非若等辈。”玄感遂倾心结纳。大业九年,玄感举兵黎阳,遣人入关迎密。

用法 作定语;指勤奋读书。

翻译 (李密)用蒲草作的鞍鞯骑牛,在牛角上挂一卷《汉书》,一边走一边看书。越国公杨素正巧在路上看见,慢慢地跟在他后面,问:“哪来的书生这般勤奋?”李密认识杨素,从牛背上下来参拜。杨素问他读的是什么,他回答说:“《项羽传》。”杨素于是和他交谈,觉得很惊奇。回家后对儿子杨玄感说:“我看李密的见识气度,不是你们能比的。”玄感因此就倾心结交李密 。

4. 古代文言文

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。 题解 这首诗是白居易《新乐府》五十首中的第三十二首,作于元和四年(809)。

题下自注:“苦宫市也”,说明了诗的主旨:一是指百姓苦于宫市的巧取豪夺;二是指宦官的恶行,败坏了宫市之名,毁了皇家的声誉。既为民生叫屈,又为皇上担忧。

“宫”指皇宫,“市”是买的意思。自唐德宗贞元(785—805)末年起,宫中日用所需,不再经官府承办,由太监直接向民间“采购”,谓之“宫市”,又称“白望”(言使人于市中左右望,白取其物)。

太监常率爪牙在长安东市、西市和热闹街坊,以低价强购货物,甚至不给分文,还勒索进奉的“门户钱”及“脚价钱”,百姓深受其害。韩愈《顺宗实录》一语道破:“名为宫市,其实夺之。”

句解 卖炭翁,伐薪烧炭南山中 一个卖炭的老翁,在终南山里一年到头地砍柴,烧炭。开篇直接交代人物,介绍卖炭翁在终南山里一年到头的伐薪烧炭的生活,将复杂的工序和漫长的劳动过程一笔概括。

“南山”,即终南山,秦岭山脉的主峰之一,在今陕西西安南五十里处。 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑 他满脸灰尘,完全是烟熏火燎的颜色;两鬓花白,十个指头就如乌炭一样黑。

诗人用简练的笔触勾勒出人物外貌,抓住三个部位(脸、鬓、手)、三种颜色(脸是焦黄色,鬓发是灰白,十指是乌黑),形象地描绘出卖炭翁的生存状态:一是劳动的艰辛,一是年岁已老。后一句中,“苍苍”与“黑”形成鲜明对照。

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食 卖了炭得到一点钱,拿来做什么用呢?只不过是为了身上的衣裳和口中的饭食。卖炭翁年老体衰,却仍不得不在深山从事繁重的体力劳动,究竟是为什么?这两句作了回答。

这一问一答,让文章不显呆板,文势跌宕起伏。其贫困悲惨的境遇已经说明了生活的不幸,然而不幸还不止这些。

因此,这又为下文作了铺垫。 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒 可怜他身上的衣服破旧又单薄,但他却担心炭价太低,只盼望天气更加寒冷。

“衣正单”,本该希望天暖,然而却“愿天寒”,只因为他把解决衣食问题的全部希望都寄托在“卖炭得钱”上。这两句写出了主人公艰难的处境和复杂矛盾的内心活动。

“可怜”二字,倾注着诗人深深的同情,不平之感,自在不言之中。 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙 昨天夜里,长安城外下了一尺多深的雪。

一大清早,他就装好木炭,套上牛车,辗着冰雪,赶往京师集市。作者没有交代老翁路上的情况,但可以想象,行进在冰天雪地中该是何等艰难。

人虽然冻馁疲累,好歹总还满怀希望,因为毕竟天遂人愿,那些炭应该能卖个好价钱。这里文字虽简略,但比一一铺叙更富有感染力。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇 牛已十分疲倦,人也很饿了,日头已出来很高。这时他才到达市场南门外,在泥泞中歇下脚来。

“牛困人饥”互文:牛困,人何尝不困?人饥,牛自然也饥。作者不写雪地赶车行走的整个过程,只用七个字,就把路远、车重、雪厚、人苦全部托出。

至此,作者笔墨暂时收住,木炭能不能卖出,是老翁悬心的事,也是读者迫切想知道的结果。“市”,指长安的买卖集市,即东、西市。

翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿 有两人骑马扬鞭,翩翩而来,那是谁呀?是皇宫里派出来的采办,穿黄绸衣裳的是头儿,着白绸衫的是随从。行文至此,作者笔锋一转,将画面切换,由远及近,通过一问一答,勾勒出另一组人物形象。

“翩翩”,轻快的样子,笔调有些黑色幽默。“黄衣”、“白衫儿”,都是太监的服装。

唐代宦官品级较低的穿黄衣,无品级的着白衫。所谓“使者”,这里指皇宫中派出来的采办。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北 他们走到卖炭翁前,手持文书凭证,装模做样,自称是奉旨办货。说着,就让车子掉转方向,吆喝着牛,往北边皇宫方向赶去。

“把”、“称”、“叱”、“牵”,几个简洁而有力的动词,出色地描绘出宫使如狼似虎般的蛮横。“文书”,是行政机构间互相往来的平行公文。

按理,小太监手里是不会有这种公文的,更不用说是“敕”,也就是皇帝的文书了。这里有讽刺之意,将宫使狐假虎威、巧取豪夺的情形活灵活现地表现了出来。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得 那一车木炭,足足有一千多斤重啊,就这样眼睁睁地被宫使拉走。老翁虽然捶胸顿足,万般不舍,却也无可奈何。

烧成这一车千余斤的木炭,不知要砍多少木柴,翻越多少山头,忍受多少个日夜的烟熏火燎。老翁全要靠它卖钱度日活命,却这样被宫使拦抢而去。

受压榨欺凌者难言的悲愤、辛酸,尽在点晴之笔的“惜不得”三字中。 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直 结果他们只给了半匹红纱和一丈白绫,把它搭在牛角上边,说是用来充抵炭钱。

“充”,抵偿。“炭直”,炭价。

古代一匹有四丈或五丈长。

5. 求至少10篇课外文言文

不龟手之药惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种①,我树之成而实五石。

以盛水浆,其坚不能自举也;剖之以为瓢②,则瓠落无所容。非不呺然大也③,吾为其无用而掊之。”

庄子曰:夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖④(píng pì kuàng)为事⑫。客闻之,请⑮买其方百金。

聚族而谋曰⑤:“我世世为洴澼絖,不过数金;今一朝而鬻(yù)⑬技百金,请与之。”客得之,以说吴王⑥。

越有难 ⑦,吴王使⑧之将⑨。冬与越人水战,大败越人,裂地⑭而封之。

能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异⑪也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽,而浮乎江湖?而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心⑩也夫!1、不龟(jūn)手之药:同“皲”,指皮肤受冻开裂。

2、善:善于,擅长。3、瓠(hù):葫芦。

4、为:制做。5、呺然:空虚的样子。

5、洴(píng)澼(pì):漂洗。 絖(kuàng):《说文》作纩,棉絮。

6、谋:商量。7、说:shuì,游说(shuì),劝说,以言辞说服别人。

8、难:入侵;敌对行为,指军事行动。9、使:派遣。

10、将:率领(军队),名作动。11、有蓬之心:这里用于讽刺惠子思想狭隘固陋。

12、异:差异。13、事:职业。

14、鬻:卖。15、裂地:划一块地。

16、请:要求。惠子对庄子说:“魏王送给我葫芦的种子,我把它种到成熟,结成的葫芦很大,有五石的容积。

用来盛水和饮料,它的坚硬程度却禁不起举。剖开来作瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。

不是它不够大,而是因为它没有用处,所以我把它打破了。”庄子说:“你实在是不善于利用大的东西。

宋国有一个善于制作防止皮肤冻裂的药的人,祖祖辈辈以在水中漂洗棉絮为业。有人听说了,就请求用百金买他的药方。

全家族的人集中在一起商议道:“我们世世代代漂洗棉絮,收入不过几金。现在卖药方一下子可以得到百金,就卖给他吧。

那人得了药方,便用它去说服吴王。越国来侵犯吴国,吴王让他统帅军队。

冬天和越军进行水战,把越军打得大败。吴王便将一块土地封赏给他。

能不使手裂开的药是一样的,有的人靠它得到封赏,而有的人却免不了漂洗棉絮的辛劳,就是因为用途不同。现在你有五石容量的葫芦,为什么不考虑把它作为腰舟而浮游于江湖之上,反而担忧它大得无处可容,可见你的心如蓬草一样屈曲不通啊!”匠石运斤 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“(1)郢人垩(2)慢其鼻端,若蝇翼,(3)使(4)匠石斫之。

匠石(5)运(6)斤成风,听而斫之,(7)尽(8)垩而鼻不伤,郢人立不失(9)容。宋元君闻之,召匠石曰:‘(10)尝试为寡人(11)为之。

’匠曰:‘臣则尝能(12)斫之。(13)虽然,臣之(14)质死久矣。

’自(15)夫子之死也,吾无以(16)为质矣!吾无与言之矣。” 1、郢(yǐng):古地名,春秋战国时楚国的国都,在今湖北省江陵北 2、慢:同“漫”,玷污。

3、使:让,要求。 4、匠石:一个名叫石的匠人。

5、运:挥动,抡(lūn) 6、斤:斧子一类的工具。 7、尽:去尽。

8、垩(è):白土。 9、容:仪容。

10、尝试:照着试一试。 11、为:给,替。

12、斫(zhuó):砍削。 13、虽然:即使这样。

14、质:借以施展技术的对象。引申为搭挡,此指"郢人"。

15、夫子:先生,这里是对惠子的尊称。 16、为:做。

庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让像蚊蝇的翅膀那样大小的白土玷污了他的鼻尖,让一个名叫石的匠人用斧子砍削掉这一小白点。石像风一般挥动斧子,郢地的人站在那里任凭他砍削。

鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。宋元君听说了这件事,召见石说:‘请你试着为我表演一次。

’匠人说:‘我曾经能够砍掉鼻端白粉,即使这样,但我施技的搭档已经死去很久了。’自从惠施先生死去之后,我没有施技的人了!我也没有可以与之谈话的人了!”朝三暮四 宋有狙公(1)者,爱狙,养之成群,能解(2)狙(3)之意(4);狙亦得(5)公之心(6)。

损(7)其家口(8),充(9)狙之欲(10)。俄而(11)匮(12)焉,将限(13)其食,恐(14)众狙之不驯(15)于己也。

先诳(16)之(17)曰:“与(18)若(19)芧(20),朝(21)三而暮四,足(22)乎?”众(23)狙皆(24)起而怒(25)。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜(26)。

1. 狙(jū)公:养猴子的老人。 2. 解:了解,理解,懂得,明白。

3. 狙:猕猴。 4. 意:心意。

5. 得:懂得。 6. 得公之心:了解养猴老人的心思。

7. 损:减少。 8.口:家口,口粮。

9. 充:充实,这里是满足的意思。 10.欲:想要 11.俄而:一会儿,不久。

12.匮:缺乏。 13.限:限制。

14.恐:恐怕。 15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。

引申为服服帖帖。 16.诳(kuáng):欺骗,瞒哄。

17.之:代词,它,代指猴子们。 18.与:给。

19.若:文言文中的人称代词,代“你”、“你们”,文中指猴子们。 20.芧(xù):橡树的果实,俗称“橡实”,一种粮食。

21.朝:早上。 22.足:够,足够。

23.众:所有的。 24.皆:都。

25.起怒:一齐生气起。



  • 姹傞粦鐗涚櫧瑙 鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鍙や唬瑭逛綍鍧愬湪瀹堕噷璁插锛屽紵瀛愪滑渚嶄警鍦ㄤ竴鏃併傛湁鐗涚殑鍙敜澹拌嚜闂ㄥ浼犳潵锛屼竴寮熷瓙鐚滆鏄ご榛戠墰锛屽叾鍓嶉鏄櫧鑹茬殑銆傝┕浣曠敤閬撴湳绠椾簡涓涓嬫壙璁ゆ槸榛戠墰锛屼絾鐧借壊鐨勪笢瑗垮湪鐗涜涓婏紝娲句汉鍘婚獙璇佸師鏉ユ槸涓澶撮粦鐗涳紝鐗涜涓婂寘鐫涓鍧楃櫧甯冦
  • 鐘鐗涜鍗扮珷鍒鏂囪█鏂
    绛旓細1. 姹傜炕璇鍙ゆ枃锛氳4琛屼凯灏濆懡宸﹀彸鍙栫妧瑙捖仿仿 浠栨浘缁忔淳韬竟鐨勪汉鍘讳拱鐘瑙掋侀簼棣欙紝鍘荤殑浜轰笉灏忓績灏嗗畠浠悶涓簡锛岋紙瀹虫曡鎬姜灏遍冭蛋浜嗭級銆傝繕鏈変竴娆$殗涓婅祻璧愪粬鐨勯┈鍜屾柊鐨勯┈闉嶏紝浠ゅ彶楠戦┈濂旇窇澶揩锛岀粨鏋滈┈鎽斿掍簡锛岄┈闉嶄篃琚憯鍧忎簡銆備护鍙蹭篃鍥犱负瀹虫曢冭蛋浜嗐傝4琛屼凯娲句汉灏嗕粬浠壘鍥炴潵璇达細鈥滀綘浠兘閿欎簡銆
  • 钂嬬惉銆婁笉鎷樺皬鑺傘鏂囪█鏂缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細浠栧鐞嗘斂鍔′互瀹夋皯涓哄嚭鍙戠偣锛屼笉鏄互鏀跨哗濂界湅涓轰富瑕佺洰鐨勶紝甯屾湜涓诲叕鍐嶈冨療浠栥傗濆垬澶囨暚閲嶈钁涗寒锛屼簬鏄病鏈夋不缃紝涓鏃朵箣闂村厤鍘昏拫鐞畼鑱屽氨绠椾簡銆傝拫鐞彈鍒板缃氫箣鍚庯紝鏅氫笂姊﹁涓澶寸墰锛屾壄澶村湪闂ㄥ墠锛屾祦鍑轰竴澶х墖琛锛屽唴蹇冨崄鍒嗗帉鎭讹紝鍙崰姊︾殑璧电洿瑙fⅵ锛岃档鐩磋锛氣滀絾鍑℃ⅵ涓湅鍒拌鐨勶紝璇存槑浜嬫儏瑙佷簡鍒嗘檽銆鐗涜鍜岀墰榧伙紝鍍忎竴...
  • 鎴村旦鐢荤墰鏂囪█鏂
    绛旓細2. 鎴村旦鐢荤墰鏂囪█鏂缈昏瘧 缈昏瘧锛氬洓宸濇湁涓潨澶勫+锛屽枩鐖变功鐢伙紝琚粬鐝嶈棌鐨勪功鐢绘湁鍑犵櫨涓傚叾涓湁涓骞呮槸鎴村旦鐢荤殑鐗涳紝灏ゅ叾鐝嶇埍銆備粬鐢ㄩ敠缂濆埗浜嗙敾濂楋紝鐜夊仛浜嗙敾杞达紝缁忓父闅忚韩甯︾潃銆傛湁涓澶╋紝浠栨憡寮浜嗕功鐢绘檼澶槼锛屾湁涓墽绔ョ湅瑙佷簡鎴村旦鐢荤殑鐗涳紝鎷嶆墜澶х瑧鐫璇达細鈥滆繖寮犵敾鏄敾鐨勬枟鐗涘晩锛佹枟鐗涚殑鍔涙皵鐢ㄥ湪瑙掍笂锛屽熬宸...
  • 鏉庡瘑鐗涜鎸備功璇勪环
    绛旓細鏉庡瘑 鐗涜鎸備功 銆婄墰瑙掓寕涔︺ 鐗涜鎸備功鏂囪█鏂缈昏瘧 鏉庡瘑鐗涜鎸備功鐨勬晠浜 鐗涜鎸備功绠鏄 鏉庡瘑 璇勪环 濡備綍璇勪环鏉庡瘑 鍏朵粬绫讳技闂 2015-12-01 鏉庡瘑鐗涜鎸備功璇诲悗鎰 24 2013-04-10 鏉庡瘑鐗涜鎸備功鍘熸枃,璇戞枃,璧忔瀽? 95 2011-11-18 鐗涜鎸備功涓潕瀵嗘湁浠涔堝煎緱鎴戜滑瀛︿範 2 2012-12-19 鏉庡瘑鐗涜鎸備功鍘熸枃,璇戞枃,...
  • 鎴村旦鐢荤墰鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細璋煟锛佲濆澹瑧鑰岀劧涔嬨傚彜璇湁浜戯細鈥滆曞綋闂ゴ锛岀粐褰撻棶濠傗濅笉鍙敼涔熴傚惎绀 姝ゆ枃绔犲憡璇夋垜浠細瑕佽鐪熴佷粩缁嗗湴瑙傚療浜嬬墿锛屼笉鑳藉嚟绌烘兂鍍忋備笉鑳借糠淇℃潈濞侊紝瑕佷粠瀹㈣浜嬪疄鍑哄彂锛岃鍥犱簨姹備汉锛屽ぇ瀹堕兘鏈夎嚜宸辩殑鐗归暱銆傛枃涓憲鍚嶇敾瀹舵埓宓╃殑鐢婚伃鍒扮墽绔ョ殑鎷嶆墜澶х瑧锛屾殫鍚簡瀹炶返鍑虹湡鐭ュ拰鑹烘湳婧愪簬鐢熸椿鐨勬繁鍒婚亾鐞嗐
  • 鏂楃墰鍥鏂囪█鏂鏇炬晱琛
    绛旓細1. 鏂楃墰鍥鏂囪█鏂缈昏瘧,鎬 缈昏瘧 1.鍥涘窛鏈変釜鏉滃澹紝鍠滄涔︾敾锛屼粬鐝嶈棌鐨勪功鐢诲杈惧嚑鐧惧箙銆傛湁涓骞呯敾鏄埓宓╃敾鐨勭墰锛屼粬鐗瑰埆鍠滅埍锛岀敤缇庣帀鍋氳酱锛岀敤閿﹀竷鍋氬泭鎶婂畠鍗疯捣鏉ワ紝缁忓父闅忚韩甯︾潃銆傛湁涓鏃ワ紝浠栨妸鐝嶈棌鐨勪功鐢绘嬁鍑烘潵鏅掞紝鏈変竴涓墽绔ョ湅瑙佹埓宓╃敾鐨勮繖骞呯敾锛屾媿鐫鎵嬫帉澶х瑧锛岃锛氣滆繖鐢绘槸鐢绘枟鐗涚殑锛岀墰鐩告枟...
  • 楂樺嚖鏄竴涓庢牱鐨勪汉?
    绛旓細楂樺嚖锛屽瓧鏂囬氾紝灏忔椂鍊欐槸涓鍚嶅鐢燂紝瀹跺涵浠ョ鐢颁负鐢燂紝浣嗗嵈绮鹃氳涔︼紝鐧藉ぉ榛戝閮戒笉鍋滄伅銆傚瀛愶紙鏇剧粡锛夋湁涓娆″埌鐢板湴閲屽幓锛屽湪搴櫌閲岄潰鏅炬檼楹﹀瓙锛岃楂樺嚖鐪嬩綇楦★紙浠ラ槻鍚冮害锛夈傚綋鏃剁獊鐒朵笅浜嗛洦锛岄珮鍑ゆ嬁鐫绔圭璇荤粡涔︼紝娌℃湁鍙戣姘村凡缁忔妸楹﹀瓙鍐茶蛋浜嗐傚瀛愬洖鏉ヨ寰楀緢濂囨紝渚胯矗闂粬锛岄珮鍑ゆ墠鍙戣鍙戠敓浜嗚繖鏍风殑浜嬶紙灏忛害...
  • 鏂囪█鏂囩墰瑙鎸備功蹇楄藉缈昏瘧
    绛旓細鍍忔潕瀵鐗涜鎸備功閭f牱绔嬪織娌夋蹈鍦ㄥ闂腑
  • 鐗涘彨鐨鏂囪█鏂
    绛旓細鎶:鎻忓啓鐗涜鍚戜腑闂村集鏇茬殑鏍峰瓙銆 3銆傛瘺闈╃枏鍘 澶ф鏄簰鏂囧惂,鍗虫瘺鐤忛潻鍘,闈╂寚鐨 4.鐗熺劧鑰岄福,榛勯挓婊¤劙 杩欏彞鏄弿杩扮墰楦g殑鏍峰瓙銆傜墴杩欎釜瀛楀氨鏄舰瀹圭墰鍙殑銆傝劙鎸囪剸瀛,涓鑸唬鎸囧ご棰堛傞粍閽熸弧澶,鎸囬粍閽熶竴鏍风殑澹伴煶鏄粠鏁翠釜澶撮涓婂彂鍑虹殑,鎰忔濇槸璇,鐗涘彨鐨勬椂鍊欐槸浠庢繁鍠夐ⅳ鍔ㄥ彂闊,澹伴煶澶с 5.瀵岀┓楗遍ゥ,鍔熺敤涓嶆湁銆
  • 扩展阅读:赞美牛角梳诗词 ... 夸赞人能力强的古文 ... 人民日报十篇美文 ... 盗牛文言文 ... 形容牛角模样的句子 ... 《忍耐》文言文 ... 文言文自嘲自己 ... 描写牛角的优美句子 ... 古代牛角杯 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网